求助沪江小d日语在线翻译日语,大谢

中文名字中的“倩”和“莹”,翻译成日文名字后,如何音读。求助各位大佬,谢谢。
中文名字中的“倩”和“莹”,翻译成日文名字后,如何音读。
10-10-11 & 发布
ちゃい   いん
请登录后再发表评论!求【今天也要加油画画!!】的日语翻译,大感谢!_百度知道
求【今天也要加油画画!!】的日语翻译,大感谢!
提问者采纳
今日も顽张って絵を描きます。
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
按默认排序
其他5条回答
今日も顽张り絵を描く。
kyo mo ganbade e o ekimasu
日语打不出来,罗马音
今日も顽张り絵!
今日も絵に燃料を补给
今日も顽张り絵を描きます!!
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语大神帮我翻译下面一段吧,跪谢!!!一个酒店的管理水平和服务质量优劣程度,很大程度上取决于酒店人力资源的利用和管理。自改革开放以来,我国酒店业和旅游业得到了飞速发_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
求日语大神帮我翻译下面一段吧,跪谢!!!一个酒店的管理水平和服务质量优劣程度,很大程度上取决于酒店人力资源的利用和管理。自改革开放以来,我国酒店业和旅游业得到了飞速发
求日语大神帮我翻译下面一段吧,跪谢!!!一个酒店的管理水平和服务质量优劣程度,很大程度上取决于酒店人力资源的利用和管理。自改革开放以来,我国酒店业和旅游业得到了飞速发展,成为推动国民经济发展的重要力量。但酒店业的人力资源开发与管理工作存在诸多问题,造成酒店员工流失严重,给酒店带来了极为不利的影响。
酒店业人员流动率持续上升, 严重影响酒店的经营状况,造成员工技术和经验流失,甚至商业机密泄露,使酒店竞争力降低,顾客和员工忠诚度下降,导致酒店显性成本和隐性成本明显增加, 不但严重影响了酒店的经营业绩和管理质量, 而且也制约了酒店业的进一步发展。 随着日益复杂的社会环境以及自主意识渐强的知识员工的增多, 酒店的人力资源管理工作将面临更大的挑战。人力资源管理是酒店管理的核心内容之一,而激励机制是现代酒店人力资源管理的重要环节,是关系到酒店可持续发展的核心问题。
本文选择了我国日渐兴起的经济型酒店作为研究对象,在理论和实践的相结合的前提下,从宏观微观角度分析了经济型酒店特点,酒店员工流失的原因,并且根据问卷调查,分析了目前经济型酒店激励制度现状和存在的问题。
本文旨在通过对酒店人力资源激励机制的探讨,为现代酒店经营管理者提供一系列有利于酒店更好地吸引人才、留住人才的合理建议。 关键词:经济性酒店
人力资源制度
经济性酒店
人力资源制度
ホテルの管理レベルとサービスの质の程度の长所と短所は、主にホテル内の人的资源の利用と管理に依存します。以来、改革开放は、中国のホテル业界や観光は急速な発展をされて、国民経済の発展を促进する重要な力となっています。ホテルのスタッフの深刻な损失をもたらす人材ホテル业界の开発と管理が、多くの问题があるが、それを非常に不利な影响を与えます。
ホテル业界の离职率は、スキルやスタッフの経験、さ...
ホテルの管理レベル的とサービスの品质の程度の长と短公顷,主要にホテルの资源内と管理の利用にします上的相互依存。自改革开放は快速のホテル行业や旅游はな発展をされて国家経済の発展を弘扬するNA力,以とNAっています。ホテルのスタッフの深刻な损失をも塔拉苏人才ホテル业の开発と管理が多区の问题があるがそれを非常に不利な影响を与え马です。 ホテルの离职率は,苏キルやスタッフの経験山岭には结束的商业...求日语翻译 谢谢.大概意思知道说什么就可以,不用逐字翻译_百度知道
求日语翻译 谢谢.大概意思知道说什么就可以,不用逐字翻译
邮便振替、一応前日の到着で明记させていただいております、大きなクリーニングなどが必要な状态であれば:00配送指定[お客様ご返却発送日] 日の午後3。※银行振込、その配送期间やメンテナンス期间を含めたレンタル期间で「12月8日」までをその期间に设けさせていただいてます:00-20、コンビニ决済(前払)をご利用の场合はご注文後一周间以内にお振り込みをお愿いいたします。できるだけ早く送らせていただきますが、メンテナンスでもう一日必要となり「12月9日」到着となってしまします:00顷までに商品は下记の送付先へ発送させていただきますのでどうぞよろしくお愿いいたします。下记配送予定は。[お届け予定日] 日  18。ある程度绮丽な状态でご返却いただければ。【振込先-银行振込】楽天银行(旧イ&#8722、予定通り「12月8日」到着で送らせていただきますが、レンタル期间予定表にも书いてありましたが前の方が前周に同じ衣裳でレンタルされていて。またお支払いに関しては次のようになっていますのでこちらもあわせてよろしくお愿いいたします、一応「12月9日着」の可能性もあるのでその旨をご了承いただければと思いますご希望のお届け日が「12月8日」でご注文いただきましたが
提问者采纳
你期望的12月8日可能有些困难,账号分别是上面写的那两个,而且款项支付需要在下单后的一周内完成,如果客人换回来的时候衣服不是很脏的话可能来得及,银行汇款。关于费用的支付有三种方式,如果比较脏的话要送去保养(清洗),便利店预付,所以要到12月9日才寄出,还的时间是12日15点以前,邮局电汇大概意思是你要借的衣服被其他的客人借走了
其他类似问题
日语翻译的相关知识
其他2条回答
说你借的衣服可能要12月29好才能到,因为要送去做保养,
予约时,希望的送到日是12月8日,但同样的服装前周别借出去了,归还日是12月8日。如果还回来时,衣服干净可以在12月8日送到。但是如果需要清洗和熨烫时,一般会需要一天的时间。那么,到达日就只能是12月9日.我们会尽量早的发送的,但有可能12月9日才能到达,请理解。下面的送达预定日写的是确切能到达的日期,望周知。[送到予定日] 日  指定的送达时间18:00-20:00[返还发送日] 日下午3:00左右商品将送到下面的地方,请多关照,拜托了。付款有以下方式,请选择一个方便采用的。※银行付款,邮局付款,24小时便利店现金付款的情况下,请在订货后一周以内付款【银行付款时的收款银行】乐天银行 韵律支店 普通 7040985 服装租赁宝爱慕 有限公司 伊势屋照相馆【邮局付款时的收款银行】807 有限公司 伊势屋照相馆
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 日语翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信