求日语高手【私も自分 日语の迷惑にとても自らを责めていまいた !】 日语翻译

求日语高手翻译.万分感谢_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:346,516贴子:
求日语高手翻译.万分感谢收藏
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
极みMission01 アレクセイ・エリザベート・ヴォルフの3人が同时に袭い挂かってくる。现时点で攻略者は二人。もう本当に笑うしかない。2人がかりでヴォルフだけなら二刀の回転△で倒せるが、エリとアレクセイのコンボが酷い。始めはホスト一人のみでヴォルフを撃破ゲストは二匹を引きつれ逃げ回る途中でホスト侧に攻撃がいってしまうがその时は救援となる可能性浓厚合体忍法はヴォルフの体力が二回分で倒せるようになったらとどめで使うこと开幕で使ったり途中で使うことはターゲットが崩れやすいのでできるだけ避けるべきその后はいかにアレクセイと一対一で戦うかがポイント上手くいけばヴォルフとアレクセイは完封できるいくら戦略が固まっていても运ゲーにはなるアレクセイ撃破后(2匹撃破后)にゼドニアスが乱入してくる実质的に二対二の状况が続くことになるいずれにせよホスト侧一人で超忍03のアレクセイ、ヴォルフ、ゼドニアスをほぼノーダメでかつすばやく倒せるくらいの力量がいるだろうただしゼドニアスは体力ゲージが表示されないため残り体力が确认できないが、ちゃんと撃破可能このミッションは基本的にゲスト侧の负担が大きいというのもミッション开始时にホストはヴォルフに、ゲストはアレクセイとエリザベートにターゲットにされているのでゲスト侧が二人から逃げ続けなければホスト侧もまともにヴォルフと戦えないからであるだがここで注意しておきたいのはボス三体という特性上カメラはフリーカメラになっており、ボスに视点が固定できない仕様この为终始敌の姿を正确に捉える事ができず、敌の声や音を頼りにその攻撃を回避するしかないこんな状态なのでホスト侧はゲスト侧が100や200回死んだぐらいでゲスト侧を恨むような事はしないで欲しいここからはゲスト侧のやるべき事をメモしておくまずミッション开始时にはかならずホストと逆方向に裏风で避ける必要がある何故かというとホスト侧に逃げるとアレクセイとエリザベートが付いてきてしまうからであるそうするとヴォルフと1対1で戦いたいホスト侧にとっては迷惑极まりないしボス3人との乱戦になればどんなに上手いプレイヤーであっても生き残る事は不可能だろうまた、ミッション开始时に最速で裏风をしようとするとアレクセイの空中突进投げを避けられないのできちんとアレクセイの初动を见切ってから裏风を仕込むようにしようはじめの裏风を成功させた后はひたすらホストがヴォルフを倒すまで狂気の鬼ごっこがはじまる気をつけたいのがアレクセイの空中突进投げとエリザベートの光る床召唤の2つ喰らえばどちらも即死であるが、エリザベートの床召唤はカメラの関系から8割近くはエリザベートの姿を见る事ができないので「ハア!」という声を頼りに避けようアレクセイの空中突进投げもカメラの死角から攻撃される事が多い、これは声や音が全く无い攻撃なので杀気を感じて避けるしかないまた、アレクセイがホスト侧に攻撃をしかけない为にゲスト侧はアレクセイをある程度コントロールしてやる必要がある裏风の方向を常にステージ右侧に向かってやる事はもちろん、アレクセイの竜巻もステージ右侧から出て行かないように调整する事また、ゲスト侧が术を使う事でアレクセイを强制的に竜巻にできる事も覚えておこうヴォルフに合体忍法が使えなくなるが、ゲスト侧が多少だが安定するようになるヴォルフを倒した后は一度も死んでいなければホスト侧がアレクセイのターゲットを取ってくれるまで逃げ続けうまくターゲットを剥がす事に成功したら后はエリザベートと1対1でひたすら逃げ続けるこの时にあまり离れすぎるとエリザベートのターゲットが変わりやすいので中距离ぐらいの距离を维持しつつ、ステージの回りを回る感じで対峙しておくと楽で良いゼドニアスが出现してからも同様とにかくゲスト侧は回避スキルがものを言うので超忍ミッション3等を使ってボスの攻撃をミスなく完璧に避けられるように练习しよう极みMission02 暗の罗刹→天狗→地蜘蛛婆→魔神幻心3体最初见间违いかと思ったが、やっぱり3体前3ボスは一人で完封できると壊死ダメ节约になり有効究极忍法の使い所は雑鱼扫讨、回复も兼ねて天狗と婆の二个所で开幕として使うのが良い始めの罗刹戦は片方が弓が当たらない左端で戦い、パートナーが远距离攻撃で雑鱼扫讨すると良い魔神幻心については2体を引き付け、片方が1対1で戦うのが望ましい上手く引き付けることができたら、极み01に匹敌する狂気の鬼ごっこが始まる回避する人は上手に避けないとゴリゴリ削られていくので、何回も死んで惯れよう処理オチが実はかなり厄介、こいつのせいで死んでしまうことも少なくないはず1対1で戦う方はできるだけダメージレスで倒せるよう练习することが必须参考武器:龙剣・邪神剣、锁镰、(エクリプスサイズ)&& ※一人で全ボス相手にできるなら囮侧の武器、使用キャラは何でもよい。また、どうしても回线が切れやすい人は负荷軽减のために绝技はしないこと。天狗お婆あたりで切れやすい
- -怎么像是游戏的攻略。。。另外本吧不是翻译吧。这么长的句子极少有人会帮你翻。是在是懒字作祟。哇哈哈。本人也是。
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
谢谢LS帮顶的确是游戏心得
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
百度知道发个问题,又分的话这里发个连接我帮你弄- - 实在太长了,不够费事的
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
这么长,当大家免费劳动力啊。
快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~◆◆
已悬赏感谢各位
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或求日语高手把简网页繁体翻译简体成繁体有的加Q - 叫阿莫西中心 - 中国网络使得骄傲马戏中心!
求日语高手把简网页繁体翻译简体成繁体有的加Q
求达人帮忙翻译成日语!_百度知道
求达人帮忙翻译成日语!
请高手帮我翻译下 以下中文。1.问 :请问重松清(一个日本作者肠盯斑故职嘎办霜暴睛名字)还有什么其他的作品。2.回答:另有作品《当那天来临前》、《青鸟》、《快跑,乌拉拉》、《哀愁的东京》、《毕业》、《在仙后座山丘上》等。3.你认为老师应该怎么教育学生 对学生改正错误效果最好?这三句话希望帮忙翻译成日语
有假名和汉字在一起的最好 !!谢谢
我为了一个女孩。
提问者采纳
.问 :请问重松清(一个日本作者名字)还有什么其他的作品。重松清(しげまつきよし、日本の作家)の作品には、他にどんなものがありますか?2.回答:另有作品肠盯斑故职嘎办霜暴睛《当那天来临前》、《青鸟》、《快跑,乌拉拉》、《哀愁的东京》、《毕业》、《在仙后座山丘上》等。他に「その日の前に」「青い鸟」「走って、负けて、爱されて。ハルウララ物语」「哀愁的东京」「卒业」「カシオペアの丘で」などの作品があります。3.你认为老师应该怎么教育学生 对学生改正错误效果最好?あなたは、教师はどのように学生を教育すべきであるかについてどう思われますか、また学生が误りを正すのに最も効果的な方法は何だと思われますか?
提问者评价
谢谢大家!!·
其他类似问题
达人的相关知识
其他3条回答
问:笠松チン(1日本名)は他の仕事は何している。2。答:もう一つの仕事は、&到着日&、&ブルーバード&、&スプリント、うらら&、&悲肠盯斑故职嘎办霜暴睛しい东京&、カシオペアの丘で&卒业&、&&のように。3。あなたの教师最善の方法を学生のためのエラーを修正するために、学生を教えなければならないと思いますか?
1.问 :请问重松清(一个日本作者名字)还有什么其他的作品。
すみません、ちょっとお闻きたいですけど、重松清先生の作品はまた他にありますか?2.回答:另有作品《当那天来临前》、《青鸟》、《快跑,乌拉拉》、《哀愁的东京》、《毕业》、《在仙后座山丘上》等。 はい、他には(あの日が来る前)(青い鸟)(はやく走れ、ウララ)(哀愁の东京)(毕业)(カシオペアの丘)などたくさんの作品があります。3.你认为老师应该怎么教育学生 对学生改正错误效果最好?あなたが先生はどういう风に学生を教育すればいいって思いますか?学生に过ちをやり直す一番いい効果はなんですか?
1、闻きます:重松清先生はその他の作品がまだあります。2、答えます:别に作品が《その日のご光临になる前に》、《青い鸟》、《すぐに走って、ウは》の、《哀愁の东京》、《卒业》、《カシオペア座の丘の上で》などがあります。3、あなたは先生がどのように学生を教育するべきだと思っています 学生に対して误った効果を正すのは最も良いですか?人名は多分「おもまつきょし」と呼びます。作品は図书馆で调べましたから、大体大丈夫だと思います。 百度は全て简体字に変わりますから、自らで繁体字に订正してください。
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁中文简体繁体在线转换工具 - 中文繁体简体翻译 - 上海语翼翻译公司
中文简体繁体在线转换为您服务
&&&&&&&&是中国知名的语言提供商。依托强大的翻译资源及完善的质量控制体系,语翼致力于为中外企业、政府部门及个人提供多语种、多领域与多专业的增值
&&&&&&&&以、、、和等为见长。“不是唯一,但是专业;客户为上,质量为重”是永远追求的目标。
&&&外语翻译&陪同翻译
口语翻译&英语口译&同声传译&现场翻译
&&商务翻译&&旅游翻译
医药翻译&&地质翻译&
环保翻译&&食品翻译&出国翻译
世博翻译&投资翻译&标书翻译&房产翻译 &&&&
&信函翻译&电信翻译&
&&机械翻译&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&
简体转换繁体 繁体转换简体
中文简体繁体在线转换 中文繁体简体翻译
请您点选转换&&中文简体
版权所有&上海语翼翻译服务有限公司
公司地址:上海浦东新区松林路11号2楼&&&&
上海中文简体繁体翻译服务电话:021-&&&全天候中文翻译服务专线:&&&E-mail:&&求日语高手把简体翻译成繁体有的加Q_百度知道
求日语高手把简体翻译成繁体有的加Q
因为我也不是很清楚哪个是简体哪个是繁体
麻烦大家帮忙翻译下了~~沂市は山东省の东南部に位置して、东が日照をつないで、黄海に近くて、南が江蘇に隣接して、西が枣庄、済宁、泰安をつないで、北が淄博、潍坊によって、鲁南交通の要路に位置して、経済的地位が际立っています。临沂は気候が温和で、四季がはっきりして、年间平均気温が12℃、无霜期间が250日间以上です。雨水が十分で、降雨量が850ミリメートルで、相対湿度が68%です。 平原、丘、山岳地区がそれぞれ三分の一を占めています。 临沂は歴史が悠久で、文化が绚烂たる古都で、今から2400年余りの歴史を持っています。市内の文化古迹は多くて、その中、省クラス以上の文化保护部门を40余所持っています。临沂は1992年に山东省人民政府に省クラス重点の歴史文化都市とされました。临沂の银雀山汉代墓竹简博物馆、王羲之旧居、临沂市博物馆、诸葛孔明记念馆、沂南北寨汉代画像石墓、すでにそれぞれ特色を持つ有名な観光地にとして临沂の市街区に位置して、1972年に7500数枚の出土竹简を掘り出して、『孙子兵法』、『孙膑兵法』、『六韬』、『尉缭子』など戦国时代の古籍があって临沂は古来より文人が多くて
我有更好的答案
按默认排序
要翻译什么字,发上来,我帮你翻译。
名家が辈出しています。中国古代有名な政治家、军事家の诸葛孔明と世间に「书圣」 と尊称される古代有名な书家の王羲之は、皆ここに生まれました。临沂は物产が豊富です。スイカズラの生产高が全国首位に位置、畜产品などが全省首位に位置しています。食粮、果物类、落花生などの生产高が全省第二位に位置野菜の生产规模が大きくて、品质がよくて、无公害で山东南菜园誉平邑苍山郯城特产物国内外名声を得ています。
我就看出了这几个:世间-世间、书圣-书圣、物产-物产、生产-生产、
沂市是山东下辖位置,日照上,通过黄海附近,南扬州相邻,西在枣庄在济谨慎认真地在泰安上,通过北韩境内,潍坊,鲁南交通要路位置,经济上的地位,很明显的。临沂是气候温和,四季分明,年间平均气温在12℃、无霜期间有250天以上。雨水充足,降雨量为850毫米,相对湿度为68个百分点。平原上,山岳地区分别占三分之一。临沂历史悠久,文化绚烂的古都,即使从现在开始,2400年左右的历史。市内文化古迹很多,但是其中,经省级以上的文化保护部大门40别国持(有)着。临沂在1992年山东省人民政府经省级重点的历史文化城市。临沂的银雀山汉代,馆里简博竹墓地,故居王羲之临沂市博物馆,诸葛孔明记念馆,沂南北寨汉代图像石墓,具有特色已经分别作为著名旅游胜地的临沂位于市区,从1972年开始7500多张出土竹简单挖出后,《孙子说孙膑兵法》、《孙子兵法》、《六战斗》、《置缭子》等在战国时代古籍有临沂自古以来都文人很多进口达到动词内容具有某种不好的倾向还能进口9999字插入图删地插入下载删除下载图插地除代表处视频视频入学
沂市是山东下辖位置,日照上,通过黄海附近,南扬州相邻,西在枣庄在济谨慎认真地在泰安上,通过北韩境内,潍坊,鲁南交通要路位置,经济上的地位,很明显的。临沂是气候温和,四季分明,年间平均气温在12℃、无霜期间有250天以上。雨水充足,降雨量为850毫米,相对湿度为68个百分点。平原上,山岳地区分别占三分之一。临沂历史悠久,文化绚烂的古都,即使从现在开始,2400年左右的历史。市内文化古迹很多,但是其中,经省级以上的文化保护部大门40别国持(有)着。临沂在1992年山东省人民政府经省级重点的历史文化城市。临沂的银雀山汉代,馆里简博竹墓地,故居王羲之临沂市博物馆,诸葛孔明记念馆,沂南北寨汉代图像石墓,具有特色已经分别作为著名旅游胜地的临沂位于市区,从1972年开始7500多张出土竹简单挖出后,《孙子说孙膑兵法》、《孙子兵法》、《六战斗》、《置缭子》等在战国时代古籍有临沂自古以来都文人很多
其他类似问题
日语的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁(高分悬赏)日语高手请进!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!_百度知道
(高分悬赏)日语高手请进!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!
啊啊能怪毕竟习事我居悠已经忘记我间约定厌倦于我聊想悠说句起请原谅我怀疑能原谅我昨悠说番我虽悠现能快信我知道悠情直我重要朋友知道没忘记约定谢谢悠悠我说命重要朋友替代亲友悠我认识第本朋友份友谊我珍惜我直坚守约定永远忘记约定永远都记着悠啊每都看邮件非高兴事情要牺牲重要习间要我想影响悠习每都能信算要久才要我互相理解没问题啦诶前烦恼嗯悠想知道我近原没辍所能本留梦想破灭我能本留伤我想美能本东京留悠见面机现看没机所伤知道该办啊起该些事情跟讲让悠烦
(通顺或者语没词错别字些请帮忙修改百度自繁体变简体请翻译完提醒我哪些需要写繁体我第称要用(俺)用(私) 男我我朋友所语气男语气 再谢各位
提问者采纳
啊啊あ~そうなんだ能怪じゃ、全悠のせいじゃないな毕竟习事何しろ勉强が番事だからね我居悠已经忘记我间约定もう悠が私たちの约束を忘れたんじゃないかと、厌倦于我聊私とすのも饱きたんじゃないかと、色々思い込んじゃって、想悠说句起本に「ごめんなさい」って谢らなきゃ请原谅我怀疑能原谅我疑っちゃったこと、许してくれないかな昨悠说番我でも昨悠に言われたことを见て、本にした虽悠现能快信すぐ返事はできないみたいんだけど、我知道悠情直我重要朋友知道没忘记约定悠の気持ちはもう理解できたし、ずっと番の亲友に思ってくれて、あの约束を忘れてなかったこともよくかった谢谢悠ありがとうね、悠悠我说命重要朋友替代亲友私にとっても、悠はので番切な、かけがえのない亲友だからさ悠我认识第本朋友悠は私が初めて知り合った本の友达で、份友谊我珍惜この友情をいつまでも事にしていきたい我直坚守约定永远忘记约定永远都记着悠この约束を绝対守り抜いてく绝対に忘れないよ约束のことも、悠のことも啊每都看邮件非高兴事情やっぱり毎メールをもらえたりすると嬉しいなぁ~要牺牲重要习间でももしこれで勉强に影响を及ぼしてしまうなら、要我想影响悠习後にしてもいいよ、悠の普通のや勉强に邪魔したくないから每都能信これから毎メッセーをもらえるはきっとるだろう算要久才要我互相理解没问题啦たとえい间を待たなくちゃいけなくても、互いに理解しあえば、きっと乗り越えられるんだろう诶前烦恼えーと、この前の悩み嗯悠想知道うん悠は知りたいの我近原没辍それは、近色んな理由で、校へ行けなくなって、退しちゃったことだけど所能本留梦想破灭我能本留これで本に留しに行く梦が空しく破けて、本に行けなくなっちゃったよ伤我想美能本东京留死ぬほど悲しくて、すごく素敌な东京での留を梦见てたけど悠见面机それから悠とうチャンスが増えることも想像したりしたけど现看没机それが全部水の泡になっちゃって所伤知道该办悲しくてどうしようもない啊起该些事情跟讲让悠烦あ~ごめんね、こんなことをしたって、悩ませるだけだよねとりあえずここまでにしとくね
其他类似问题
按默认排序
其他7条回答
ああ、そうでしたかそうでしたら、贵が悪くないよ勉强が事なことだから悠君が私たちの约束を忘れたのか、私とチャットするのもううんざりになったのかと思っていましたここで 悠に すみませんを言いますよ贵を疑うことを许してくれるね昨 悠の言叶に されました今、悠君はすぐに返信ができなかったけど、悠の気持ちがわかったよ、悠はずっと私が事な友达だと思っている约束を守ってくれてありがとう 悠私にとって悠も谁にも替わりができない切な友达だよ悠は私の初の本の友达だよこの友情が事にしているよこの约束を永远に守る、永远に忘れない、永远に覚えているよ毎、悠からのメールを见るのは楽しいよだけど、悠の勉强间を駄にするのがしたくない悠の勉强とに影响するのが嫌悠と毎にメールができるがきっとるよ待つ间がいかもしれないけど、お互いに理解ができたら、丈夫だよこの前の悩みだけど、悠に教えようか私は近、いろいろな原があって校を辞めてしまったの本に留する梦が叶えなくなって、もう本に留することができない苦しい、本の东京に留してきっと悠にえることができると思ったけど、今の状况から见れば、実现できない苦しい、どうすればいいのがわからなくなったごめんね、こんなことを悠に言ってしまって、悠に配させて
我是很有良知的,不骗你的悬赏,纯手打.你懂一点应该能看出来的....另外补充一下对你信里的文字的另外一些题外话去日本留学没有你想的那么难,但是现在去东京不是什么好主义最主要的是不要丧失信心,该做的都做了,自会有回报的,今日散是为了明日聚正常的朋友都会理解的.ならば、わかった。君のせいにできない。勉强のほうが大事だから。君は私との约束を忘れたと思った。私とのチャットを嫌がっていると思った。ごめんねと言わせたい。疑ってごめんね、许してくれる?その日の君の言叶にはいまだに感动している。すぐ君から返事もらえないが、君の気持ちがわかった、私を一番大事な友だと思っている気持ちが约束が谁にも忘れられていない。ありがとう。私にとってもっとも大事な友よ挂け替えのない友よ初めての日本人の友よこの绊を、守って见せるから。永远に忘れずに守り続けるから。いつまでも。ね、毎日君のメールを読めたら、きっと喜ぶと思うが、勉强の时间を犠牲にするのなら、君の勉强や生活に影响出るのなら、嫌だ。毎日メールのやり取りできる日がいつか来るから。その日いつくるかわからないが、お互い信頼すればともに待ち続けられる。前の悩み?君が知りたいの?私はいろいろな理由で、学校を辞めた。日本留学の梦が覚められた、日本にいけなくなった。东京に行く梦が悲しき思いになってしまった。本来君と会うチャンスがたくさんあったのに、すべてが変わった、いけなくなった。どうすればいいかわからなくなってきた、悲しいよごめんね、言ったらいけない言叶を振ってしまって、悩ませたらごめんね。
请问是这样的吗?ああ、そうああ。 この场合において、あなたを责めることはできない。 结局のところ、学习は一大イベントです。 私は、実际にあなたは私たちの契约を忘れてしまったと思った。 疲れていると私はチャット。 あなたはここに&すみません!&と言って 私を许すことができる、私の懐疑的な见方を许してください? あなたが発言昨日、私は非常に感动したと述べた。 あなたは今すぐに返信することはできませんが。 しかし、私は気分にあなたを知っており、あなたが最も重要な友人として私にされている。 あなたは规则を忘れていないことを知ってください。 、あなたをありがとう! あなたは私のために、人生の最も重要なの友の1つです。 友人や亲戚に胜るものです。 日本で初めての友人を知っている! この友情は、私が大事にする! ! 私はいつもこの规则に従うことになります! !本契约は、忘れることはできないでしょう!あなたはいつもそれを覚えているでしょう! ああ、毎日あなたのメールを见ることができる。 とても幸せについてです。 ただし、重要な単语を学ぶために时间を犠牲にする场合。 次にしないと、私は普通の生活に影响を与えるとあなたを勉强したくない。 一日の手纸、毎日があるでしょう。 彼らは、来る前には长い时间がかかる场合でも、我々はお互いに、その问题の友人を理解している限り。 ああ、トラブルの前に? ああ、あなたが知っているのだろうか? 私は最近、学校ではない理由の多くは、学校を中退するためです。 彼らは、勉强するために日本に来ることができないなくなっている梦を研究するために日本に来ることができます。 非常に悲しい、私が勉强し、东京に行って、非常に良いと思います。 そして、そしてあなたはたくさんお会いする机会になります。 しかし、どうやら、ない可能性がある。 。 。 とても悲しくて、実行する方法がわからない。 ああ、申し訳ありませんが、必要がないこれらのものは、あなたがそれを心配するのでを教えてください。或是:有中文的:这样的话,也不能怪你。 そうしていたら、そら。 毕竟学习是大事。 结局勉强は大事なことだ。 我了,居然还以为悠已经忘记我们之间的约定。 私、意外にも私たちをもう忘れだと思っていた悠仁の约束である。 厌倦于和我聊天了。 饱きはわたしとの会话しました。 在这里对想悠说一句“对不起!!” ここは、しようとしたが、悠一言すみません! !」 请原谅我的怀疑,能原谅我吗? お许しください私に対する懐疑を许すことができるか? 昨天悠说的那番话,我很感动。 昨日悠いった言叶で、私はとても感动します。 虽然悠现在不能很快的回信。 今すぐはできない悠に対する返事であった。 但是我知道悠的心情了,你一直把我当成最重要的朋友。 しかし私は知っていて悠の気持ちを、あなたはいつも私を一番大切な友达だった。 知道你还没有忘记那个约定。 君は忘れることができず、あの约束だ。 谢谢你,悠! ありがとうございます、悠! 悠对我来说,也是生命中最重要的一个朋友。 悠は私にとって、も生命の中で最も重要な一つの友达です。 也是无法替代的亲友。 も代替の亲友です。 悠是我认识的第一个日本朋友! 悠は私の知っている最初の日本人の友达! 这份友谊,我会很珍惜!! この友情と言えば、私は大切にしています!! 我会一直坚守这个约定!! 私は约束を守ってきます!! 永远不会忘记这个约定! ずっと忘れないこの约束だ! 永远都会记着悠的! 永远を覚えている悠でした! 啊,如果每天都可以看到你的邮件。 ね、毎日でも见ることができるあなたからのメール。 是非常高兴的事情。 大喜びだったとのことだ。 但是,如果要牺牲重要的学习时间的话。 しかし、犠牲に重要な学习时间の言叶だ。 那就不要了,我不想影响到悠正常的学习和生活。 だったら、私はしたくない」に影响を受けた悠正常な学习と生活を送っていた。 每天都能回信的日子,会有的。 毎日のように返信の日、得るものである。 就算会要很久,才会到来,只要我们互相理解,那就没问题啦。 仮にとても长くて、やっとは来る二次会の先头に立ち、互いに理解し、それなら大丈夫よ。 诶,之前的烦恼吗? えっ、以前の悩みだったのだろうか。 嗯,悠的话,想知道吗? うん、悠がなくなると、知っていますか? 我了,最近因为很多原因没有上学,辍学了。 私、最近多くの原因は学校に行ったり、中退しました。 所以能来日本留学的梦想破灭了,我不能来日本留学了。 日本に留学していたので来(き)の梦が壊れてしまった、私は日本へ来に留学しました。 很伤心,我想的很美好,能到日本东京留学。 とても寂しく思った美しいものが日本の东京に留学に行った。 然后,和悠见面的机会就会很多了。 そして、悠に会う机会が多い数だ。 但是,现在看来,没有机会了。。。 しかし今のところ、机会がなかった… 所以很伤心,不知道该怎么办。 だからとても悲しんで、どうすればいいか。 啊,对不起,不该把这些事情,跟你讲,让悠烦心了。 あ、すみません、しなくても、このようなことを言って、悠たからだった。
あ、そう。そうしていたら、そら。结局勉强は大事なことだ。私、意外にも私たちをもう忘れだと思っていた悠仁の约束である。饱きはわたしとの会话しました。ここは、しようとしたが、悠一言すみません! !」お许しください私に対する懐疑を许すことができるか?昨日悠いった言叶で、私はとても感动します。今すぐはできない悠に対する返事であった。しかし私は知っていて悠の気持ちを、あなたはいつも私を一番大切な友达だった。君は忘れることができず、あの约束だ。ありがとうございます、悠!悠は私にとって、も生命の中で最も重要な一つの友达です。も代替の亲友です。悠は私の知っている最初の日本人の友达!この友情と言えば、私は大切にしています!!私は约束を守ってきます!!ずっと忘れないこの约束だ!永远を覚えている悠でした!ね、毎日でも见ることができるあなたからのメール。大喜びだったとのことだ。しかし、犠牲に重要な学习时间の言叶だ。だったら、私はしたくない」に影响を受けた悠正常な学习と生活を送っていた。毎日のように返信の日、得るものである。仮にとても长くて、やっとは来る二次会の先头に立ち、互いに理解し、それなら大丈夫よ。えっ、以前の悩みだったのだろうか。うん、悠がなくなると、知っていますか?私、最近多くの原因は学校に行ったり、中退しました。日本に留学していたので来(き)の梦が壊れてしまった、私は日本へ来に留学しました。とても寂しく思った美しいものが日本の东京に留学に行った。そして、悠に会う机会が多い数だ。しかし今のところ、机会がなかった…だからとても悲しんで、どうすればいいか。あ、すみません、しなくても、このようなことを言って、悠たからだった。
ああ、そうああ。 この场合において、あなたを责めることはできない。 结局のところ、学习は一大イベントです。 私は、実际にあなたは私たちの契约を忘れてしまったと思った。 疲れていると私はチャット。 あなたはここに&すみません!&と言って 私を许すことができる、私の懐疑的な见方を许してください? あなたが発言昨日、私は非常に感动したと述べた。 あなたは今すぐに返信することはできませんが。 しかし、私は気分にあなたを知っており、あなたが最も重要な友人として私にされている。 あなたは规则を忘れていないことを知ってください。 、あなたをありがとう! あなたは私のために、人生の最も重要なの友の1つです。 友人や亲戚に胜るものです。 日本で初めての友人を知っている! この友情は、私が大事にする! ! 私はいつもこの规则に従うことになります! !本契约は、忘れることはできないでしょう!あなたはいつもそれを覚えているでしょう! ああ、毎日あなたのメールを见ることができる。 とても幸せについてです。 ただし、重要な単语を学ぶために时间を犠牲にする场合。 次にしないと、私は普通の生活に影响を与えるとあなたを勉强したくない。 一日の手纸、毎日があるでしょう。 彼らは、来る前には长い时间がかかる场合でも、我々はお互いに、その问题の友人を理解している限り。 ああ、トラブルの前に? ああ、あなたが知っているのだろうか? 私は最近、学校ではない理由の多くは、学校を中退するためです。 彼らは、勉强するために日本に来ることができないなくなっている梦を研究するために日本に来ることができます。 非常に悲しい、私が勉强し、东京に行って、非常に良いと思います。 そして、そしてあなたはたくさんお会いする机会になります。 しかし、どうやら、ない可能性がある。 。 。 とても悲しくて、実行する方法がわからない。 ああ、申し訳ありませんが、必要がないこれらのものは、あなたがそれを心配するのでを教えてください。
这样的话,也不能怪你。 そうしていたら、そら。 毕竟学习是大事。 结局勉强は大事なことだ。 我了,居然还以为悠已经忘记我们之间的约定。 私、意外にも私たちをもう忘れだと思っていた悠仁の约束である。 厌倦于和我聊天了。 饱きはわたしとの会话しました。 在这里对想悠说一句“对不起!!” ここは、しようとしたが、悠一言すみません! !」 请原谅我的怀疑,能原谅我吗? お许しください私に対する懐疑を许すことができるか? 昨天悠说的那番话,我很感动。 昨日悠いった言叶で、私はとても感动します。 虽然悠现在不能很快的回信。 今すぐはできない悠に対する返事であった。 但是我知道悠的心情了,你一直把我当成最重要的朋友。 しかし私は知っていて悠の気持ちを、あなたはいつも私を一番大切な友达だった。 知道你还没有忘记那个约定。 君は忘れることができず、あの约束だ。 谢谢你,悠! ありがとうございます、悠! 悠对我来说,也是生命中最重要的一个朋友。 悠は私にとって、も生命の中で最も重要な一つの友达です。 也是无法替代的亲友。 も代替の亲友です。 悠是我认识的第一个日本朋友! 悠は私の知っている最初の日本人の友达! 这份友谊,我会很珍惜!! この友情と言えば、私は大切にしています!! 我会一直坚守这个约定!! 私は约束を守ってきます!! 永远不会忘记这个约定! ずっと忘れないこの约束だ! 永远都会记着悠的! 永远を覚えている悠でした! 啊,如果每天都可以看到你的邮件。 ね、毎日でも见ることができるあなたからのメール。 是非常高兴的事情。 大喜びだったとのことだ。 但是,如果要牺牲重要的学习时间的话。 しかし、犠牲に重要な学习时间の言叶だ。 那就不要了,我不想影响到悠正常的学习和生活。 だったら、私はしたくない」に影响を受けた悠正常な学习と生活を送っていた。 每天都能回信的日子,会有的。 毎日のように返信の日、得るものである。 就算会要很久,才会到来,只要我们互相理解,那就没问题啦。 仮にとても长くて、やっとは来る二次会の先头に立ち、互いに理解し、それなら大丈夫よ。 诶,之前的烦恼吗? えっ、以前の悩みだったのだろうか。 嗯,悠的话,想知道吗? うん、悠がなくなると、知っていますか? 我了,最近因为很多原因没有上学,辍学了。 私、最近多くの原因は学校に行ったり、中退しました。 所以能来日本留学的梦想破灭了,我不能来日本留学了。 日本に留学していたので来(き)の梦が壊れてしまった、私は日本へ来に留学しました。 很伤心,我想的很美好,能到日本东京留学。 とても寂しく思った美しいものが日本の东京に留学に行った。 然后,和悠见面的机会就会很多了。 そして、悠に会う机会が多い数だ。 但是,现在看来,没有机会了。。。 しかし今のところ、机会がなかった… 所以很伤心,不知道该怎么办。 だからとても悲しんで、どうすればいいか。 啊,对不起,不该把这些事情,跟你讲,让悠烦心了。 あ、すみません、しなくても、このようなことを言って、悠たからだった。 每个都是逐句对照的.
希望能给分.
虽然很想帮你,可是我的日语水平还有欠缺,只能断断续续的翻译一些。不过,如果很急的话,可以去翻译局,应该还算便宜的
中文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁
说的太好了,我顶!
Copyright & 2014
Corporation, All Rights Reserved
Processed in 0.0619 second(s), 3 db_queries,
0 rpc_queries}

我要回帖

更多关于 日语翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信