日语翻译要求求翻译

日语介绍求翻译下,谢谢_百度知道
日语介绍求翻译下,谢谢
玄関などのインテリアとしてもおすすめです、奥深い香りをお楽しみ下さい、一つ一つ色味や木目が异なりますので、いつものお部屋を和の空间へと演出してくれます。オイルには京都产ヒノキエッセンシャルオイルを配合し、どなたでも简単に香りをお楽しみいただけます、华々しく咲き夸る桜をイメージした甘い香りパッケージの天面部分に。※纸管の天面部分の木目は天然素材のため、オイルを垂らせば、予めご了承愿います。京都の情景をイメージした。あたたかな阳気に包まれ
提问者采纳
充分享受其意境深远的香味。请在脑海中想象京都的风景事物,能使您的房间展现出和式空间的感受在外盒的顶部滴上精油的话。 作为玄关等处的装饰也十分适合,不论是谁都能容易地享受它的香气,每一件的颜色与木纹都有所不同。 这是表现了在温暖的阳气包围之下骄傲盛开的樱花的甜美芳香。 ※纸管顶端部分的木质纹理由于使用天然素材的关系,请谅解。 精油中添加了日本扁柏提取精油的成分
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
我直接到通常的室温的空间总和。 甜香味被包裹在一个温暖的阳気,即可享受香味容易给任何人,如果Tarase油在封装的顶部。 它被推荐为室内装饰,并且晶粒逐个颜色可以成为异。 是京都的场景的图像,享受深味,盛开的樱花夸茹,必须承认砂尾事先纸管的顶表面部分的晶粒,如前门,花材和年轻的形象。 ※为天然材料。 我结合京都日产柏树精油中的油
在东京都墨田八十余年,传承着文库革工艺的「文库屋 大関」。
「文库革」最初是姫路的地方工艺,而后经姫路的皮革工艺人传入了江户而发展成传统工艺,有着与姫路皮革工艺人不同的独具匠心的特有制造方法。
在白皮革上用压制模具压型,用笔上色,在表面上涂漆之后洒上真菰粉进行定型,如此一来皮革上便呈现出美丽的花纹。(特意去文库屋大关看了下作业流程,未涂色的部分会变成真菰粉的茶色。)
日本自古以来就有把重要的东西放置于文卷箱里的风俗习惯,箱子的用材从木材到纸张,最后发展成了皮革。文库革也是用于制作文卷箱的皮革之一。
为了与守护宝贵的东西想匹配,精心雕琢上象征吉祥的动物图案和形形色色的花朵纹络。
这是用文库革与柔软的牛皮革相结合加工制成的卡包(カードケース:card ...
包装的面部分,油的话,谁都垂らせ简 単香气敬请期待。 油京都产丝柏埃森精华精油成分,平时 的房间和天空回想去演出。京都的情景 印象的,深邃的香味,请您轻松快乐。 门口等作为装饰也推荐。 ※纸管的面部分的木纹天然素材,而在 一个一个颜色味道和木纹异。因此,预 先请谅解。了愿。 温暖的阳感觉所包围,华々快乐夸绽放 的樱花的印象的甘甜的香味。以上为度娘(百度)的回答。。大概意思能看懂吧?≥﹏≤
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语翻译求救
在沪江关注日语的沪友caishu遇到了一个关于小D词条求助的疑惑,并悬赏5沪元,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
试验条件中的“准峰值”日语怎么说
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
ターゲット ピーク値
要么是ピークピーク値?
—— nunuchen1981
準尖頭値或準ピーク値
—— tukuba
準ピーク値
—— vanhelen
相关其他知识点最近热词:
更多热词:
好文推荐:
覆盖iOS、Android等全平台
最权威的学习型桌面词典日语求翻译_百度知道
日语求翻译
政府は社会保障制度の见直しを急ぐ考えを明らかにしました、社会保障制度の充実感の违いによるとの见方から、これほどの差がついた原因は日本と北欧とで
我有更好的答案
政府は社会保障制度の见直しを急ぐ考えを明らかにしました、社会保障制度の充実感の违いによるとの见方から,如此的差异、これほどの差がついた原因は,从政府的社会保障制度的重新考虑见尽快明确了,社会保障制度的充实感的违。说的见方。原因是。日本和北欧和日本と北欧とで
日本と北欧とで、これほどの差がついた原因は、社会保障制度の充実感の违いによるとの见方から、政府は社会保障制度の见直しを急ぐ考えを明らかにしました。日本和北欧和场景,存在差距的原因,不仅仅是社会保障制度的充实的差异显示的看法,但政府仍重新审视社会保障制度的援助。
有观点指出,日本与北欧之所以有明显的差距,是因为社保制度不够充实完善,因此(日本)政府表示会尽快着手对社会保障制度的改革和重建。
在日本和北欧,之所以有这么大的差异的原因就是因为对社会保障制度的满意度有着不同看法.很明显可以看出来(北欧)政府对社会保障制度有过紧急重新评估.
在日本和北欧大城市,差异的原因是有足够的这个,从见方据履行社会保障体系的违医师,政府已经透露了冲见直的社会保障体系的思路。望采纳,谢谢
不会日语别回复,谢谢
日本和北欧和,如此的差异。原因是,社会保障制度的充实感的违。说的见方,从政府的社会保障制度的重新考虑见尽快明确了。
有观点认为日本与北欧有如此大的差异,是因为社会保障制度的完善程度不同,所以政府表示会尽快对社会保障制度进行修订。
有观点认为,日本和北欧之间差别如此大的原因,就在于民众对社会保障制度的满意度不同。于是由此推出,政府应加快完善社会保障制度。
有观点指出,日本与北欧之所以有明显的差距,在于对社保制度的满足感不同,因此政府明确表示会尽快考虑修改社保制度
日本和北欧,之所以会有这么大差异,主要是因为从社会保障制度充实性差异的角度来分析的,日本政府明确了要尽快思考重新审视社会保障制度。
日本和北欧,附有这么些的差的原因,社会保障制度的充实感的?与取决于在的?从人,政府社会保障制度的?表示了抓紧修正的考虑。
日本与北欧差距很大,社会保障制度很差,急需改善。
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语翻译。帮翻译一篇日语作文。_百度知道
求日语翻译。帮翻译一篇日语作文。
后来才发现一切皆是梦而已,要努力。生活还的继续。我不想老的时候因为碌碌无为而后悔,我认为做任何一件事。
多年来我一直生活在一个个梦中。把学习日语的任务放到了脑后,岁月匆匆过,可是还是会忘记一些。这里的生活很自由,带我们去爬山。所以我要坚持,我是否该给自己的记忆留下些什么呢,如果不坚持都是不可能成功的。
这里的工作很开心,但是还是很难说出口或者不敢去说。 大家一起加油吧,放长假的时候还会带我们去旅行,工厂里的每个人都很友好。日本人对我们也会照顾,把未来描绘的多姿多彩,每天都是欢声笑语,每个周都会开车载我们去买菜,即使有些东西我记住了。求大神帮翻译下,日子还的过。但是公司要求写一篇日语作文,语法,不仅如此,要好好的学好日语。我想这算是大多数人学习日语的困难吧。要学好日语不简单,不只是学习日语,对于我自己来说。我在网上东炒了点西抄了点,这也许是我一生中难忘的记忆,而我也沉浸在这自由的生活里。但在我看来最大的困难是坚持。
这一年来发生了太多的事我是在日本打工的。每天大家工作都非常和睦,即使我每天都很你离的记单词
提问者采纳
やっぱり忘れることはあります、歳月は瞬く间に过ぎさってゆく、私が一番困难だと思うのは、たとえしっかり覚えていたとしても。私にとって、すべてはただの梦にすぎないのだと。「很你离的记单词」的部分是「很努力得」吗この一年でたくさんのことが起こりました、最後までたゆまず顽张りぬく、私は自分の记忆を何かに书き留めておくべきではないだろうかと思いました、様々な未来の姿を描いてきました、たとえ毎日一生悬命単语や语法を暗记したとしても、成功はありえません、たゆまず顽张りぬくことなしには。みんなで一绪にかんばっていきましょう、长期休暇には旅行や登山に连れて行ってくれたりもします、しっかりと日本とを身につけたいと思います。そして気づいたのです。工场の人たちはみんなとても感じが良く、なかなか口から出てこなかったり。日本语を学ぶという任务は、ということです。日本语学习に限らず。これはきっと日本语を学ぶ大多数の人々が直面する困难だろうと思います、毎sy周车で买い物に连れて行ってくれたり。人生は続いていき、头の後ろの方に置いてあります、笑い声が溢れています、私は梦の中を生き、话す勇気がでなかったりします。だから私はたゆまず顽张りぬき。私は年を取ってから何も残っていないことに気付いて後悔するのはいやなのです、毎日みんな仲良く働き。日本语をマスターするのは简単なことではなく、私も自由な生活に浸りきっています。ここで仕事をするのはとても楽しいです、あらゆる事において。日本の人たちは私たちのことを気にかけてくれ。ここの生活はとても自由で。长い年月。しかし、努力し、日々は过ぎていき。それだけでなく、きっと一生忘れられない思い出となることでしょう
谢谢了 但是我想在里面在加一句
但是今年田村先生就要退休了,真的很舍不得他,他就像我们的爷爷一样照顾着我们。帮我在翻译下。谢谢了。
けれど田村さんが今年で退职されるということで、とても寂しい気持ちがします。田村さんはまるで本当のおじいさんのように私たちの面倒をみてくれました。 希望帮到您~(^^
提问者评价
谢谢你帮我大忙了
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
この一年、多すぎる事が発生して、自分にとって、それは私の一生で忘れ难い思い出。数年来ずっと生活の一つ一つの梦では、未来を描いた多彩。それからやっと発见全て梦です。生活は続けて、日はまだなことがあって、歳月は慌ただしくて过ぎて、私は自分の记忆に残るかどうかに何か。私は老いたくない时には缲り返して後悔する。こちらの仕事はとても楽しくて、工场内のすべての人はすべてとても友好。毎日谁も作业はとてもむつまじくて、毎日すべてさんざめき。日本人は私たちもお世话になり、すべての周年私たち车で野菜を买います、长期休暇の时また私达を连れて旅行に行って、山に连れて行って。ここでの生活は自由で、私もこの自由な生活の中で浸る。日本语学习の任务を入れた後。日本语をマスターして简単...
今年は自分のためにたくさんのことを、これは私の人生の中で忘れられない思い出かもしれません。私は一つの梦で生きてきた长年にわたり、将来はカラフル描いた。しかし、彼女はすべてただの梦であることがわかった。年间でも、日の継続を生きることは、独自のメモリ内容に左かどうか私にはオーバー急いだ。私は古い平凡と後悔したくない。
ここでの仕事は、工场内の谁もが、非常に満足し、非常に友好的である。毎日我々は非常に调和の取れた、と笑い毎日仕事。日本人の我々はまた、我々は食料品の买い物に行く车が开かれ、毎周の世话をし、休日はハイキングに行くために私达と一绪に旅行する私たちがかかります置く。ここでの生活は非常に自由であり、私はまた、この自由の生活に浸渍した。头の後ろに日本语...
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 日语翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信