おかげさまで中的さまで6666是什么意思思?

さまさま【様様】,解释当中的例句是什么意思啊?
在沪江关注日语的沪友jjt0907遇到了一个关于小D词条求助的疑惑,并悬赏50沪元,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
さまさま【様様】
そのものが自分にとってありがたいものであるという気持を表わす。
漫画本を出せば必ず当たる。漫画―の世の中だ
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
様様是接尾词。意思是在给自己恩惠或者利益的东西的名词后加様様表示感谢。
谢天谢地,多亏
おかげで町も繁栄し,まったく新幹線~だ/多亏新干线,我们城镇繁荣起来.
九死に一生を得,ほんとうにお医者~だ/九死一生,可真得感谢医生.
至于LZ的例句:
出漫画书的话就一定好卖。这是个多亏了漫画的世道。
(这句话从语境看来应该是出版商说的。他们出的漫画书好卖,他们有钱赚,所以对漫画心存感谢的意思。)
—— carson_lai
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&您还未登陆,请登录后操作!
单反相机中的“单反”是什么意思?
中的&单反&是什么意思?那种相机被称为单反相机?有什么特点?
应该称"同光轴单镜头同步取景反光板瞬回式照相机",一般是光线通过镜头后落在一块45度倾斜的镜子上,镜子把光线(影子)直接反射到毛玻璃上,或者通过五棱镜折射到取景目镜腔供使用者取景构图,特点是取景时看到的画面既为拍摄到的图象,和光学旁轴取景、直视估计取景、双镜头反光取景方式相比,取景构图没有视差。同样没有视差的,是毛玻璃直接承光取景。单反式结构出现于1861年,由Tomas Sutton 设计并取得专利,但是投入商业生产则是30年后,并且是用于玻璃干版照相机(底片有《故事会》杂志那么大),135系统的单反照相机,则诞生与1936年。
只要是单反取景结构设计的照相机,都是“单反”照相机。包括但不限于135系统,135系统又包括基于135系统设计、大部分现有机型的36X24MM、APS和APS-C(正常135画幅的尺寸是APS的1。5-1。6倍)、3/4系统幅面(奥林巴斯、松下的单反系统),在数码照相机范围内,可以理解为能够自己更换镜头的照相机就是单反的,但是这仅在目前可以这样说,很快就有不是直接通过镜头、也没有反光板、而是通过目镜里的液晶屏取经、但是造型和单反非常像的可换镜头数码照相
应该称"同光轴单镜头同步取景反光板瞬回式照相机",一般是光线通过镜头后落在一块45度倾斜的镜子上,镜子把光线(影子)直接反射到毛玻璃上,或者通过五棱镜折射到取景目镜腔供使用者取景构图,特点是取景时看到的画面既为拍摄到的图象,和光学旁轴取景、直视估计取景、双镜头反光取景方式相比,取景构图没有视差。同样没有视差的,是毛玻璃直接承光取景。单反式结构出现于1861年,由Tomas Sutton 设计并取得专利,但是投入商业生产则是30年后,并且是用于玻璃干版照相机(底片有《故事会》杂志那么大),135系统的单反照相机,则诞生与1936年。
只要是单反取景结构设计的照相机,都是“单反”照相机。包括但不限于135系统,135系统又包括基于135系统设计、大部分现有机型的36X24MM、APS和APS-C(正常135画幅的尺寸是APS的1。5-1。6倍)、3/4系统幅面(奥林巴斯、松下的单反系统),在数码照相机范围内,可以理解为能够自己更换镜头的照相机就是单反的,但是这仅在目前可以这样说,很快就有不是直接通过镜头、也没有反光板、而是通过目镜里的液晶屏取经、但是造型和单反非常像的可换镜头数码照相机问世,它们虽然没有单反结构,但是使用上其实也属单反类。除了135系统,其他的画幅(成像面积或者说所用的底片)也都有单反结构的照相机,所以“单反”其实是伴随摄影技术发展史的古老取景结构,如果不加“数码”的限定,那可以列举出不同系列、非常多的照相机,都是“单反”类。
单反照相机的特点是:取景时看到的是实像,并且所见即所得,没有视觉偏差,可以精确构图。
但是需要注意,它也有缺陷,就是在快门打开的瞬间,你将看不到画面影象,同时严格的说,在135系统里,除了极少的顶级照相机,一般的照相机取景范围也都不是100%的,这不是单反结构的问题,而是一个产品拉起档次的商业问题。而在120的单反照相机里,经常因为是直接反射到取景屏,使用者看到的可能会的颠倒的图象。
另外在120和135系统里,单反结构的照相机更多的被设计为可以更换镜头,但是可更换镜头不是单反照相机的特点,因为所有结构的照相机,包括旁轴照相机(包括旁轴数码照相机)、双反结构、4X5以上的大幅照相机,都可以更换镜头。
的成像和取景是共用一个光学通道(一个物镜),直观表现就是相机只有一个镜头。(可以说是单镜头直接成像、反光折射取景方式)
124.126.192.*
说不定就是你们工程光学老师回的,呵呵
回答的不错
122.140.41.*
呵呵 和我们工程光学老师一个口吻
开场白就是“很简单”
不懂就问是好事,不懂不问才有问题,学问学问,学字当头,问在其中,学无止境
123.112.67.*
简单,清淅的回答,我喜欢
117.10.35.*
连这都不懂
222.35.48.*
就是一种心情
青蓝帅恪猪3z520
没错!答案不一定越多越好1越详细越好。。
最标准的答案!
相机里的高端类型,制作成本较高,成像质量较好。
124.128.186.*
浅显易懂,赞!
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
大家还关注仲间(なかま)にしてみようと思(おも)ってさ中的てさ是什么意思???_百度知道
仲间(なかま)にしてみようと思(おも)ってさ中的てさ是什么意思???
提问者采纳
「まず邮便局に寄っ-,相手の言叶に対して反驳する気持ちなどを表す,「て」によって调子を整えつつ。
① 文中でてさ。 「『君知ってるかい』『知らなくっ-』」 「『ほんにほんに,それから银行に行ったんだ」 「雨がやんでさ,虹が出たんだ」 ② 文末の打ち消し表现のあとに添えて,强化语气[终助]《接続助词「て」+终助词「さ」から》形容词の连用形に付く,相手に念を押す意を表す,「さ」によって语句を軽く指示し:终助词,いつも若い元気だ』『わかくなく-』/滑稽本&#12539
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
竹取の翁(おきな)という老人がいたと―」「彼も行くんですって―」等等在这里、介绍的意思。比如「昔々,有类似于说明,其中一种用法是以「とさ」「ってさ」的形式出现,さ是做终助词用
想 试试看(把他)作为朋友/(伙伴)
思(おも)って  思うのて型さ
是语气助词 没有实际意义 东京附近的人的 口头禅
终助词てさ,由接续助词「て」和终助词「さ」构成。さ有催促的语气(把自己的意志施加给别人的语气),所以是争辩,辩解的时候用的比较多。本来是思っているさ,然后いる省略了,逐渐形成惯用形式的终助词てさ
4【】仆にとって、日本だけにしていただきまあ、実际に、さもなくば私はなぜ呀したいと思います?あなたの人身売买?哈哈再生に振り返って行くエクアドル.ああ、私はどのような意味を待っている【】对我来说,只有去日本。鲍然斑b
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您现在的位置:&&>>&&>>&&>>&正文
句中ありきで是什么意思啊?&
作者:& 来源:本站原创&& 更新: 17:57:17&&点击:&&
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容:
Pages :[1]&&共&8&楼
#1 作者:inku
[求助]はじめに画ありきで、h明は後からすればいいという姿荬Sせない中ありきで是什么意思啊?
1はじめに画ありきで、h明は後からすればいいという姿荬Sせない中ありきで是什么意思啊?
2急ブレ`キをふんでも、はすぐにとまるわけではない
とまる改为とまらせる为什么不可以,解释为"使车停下"
3出にかかったM用はなるべく早く精算してください
精算改成eり为什么不可以?
4どんなことを言おうが、しょせんけ犬のh吠えだ。むなしいだけだ。
这句话是什么意思啊?尤其是しょせん的意思.
5オ`プン初日の店内は客でごった返していた。
ごった返す是什么意思?
#2 作者:新宿x
2.这里不是使出停下的意思。とまる是自动词。
3.eもり多用于报价。
5.ごった。副词。参合。
#3 作者:totti250
以下是引用新宿x在 21:18:45的发言:
しょせん[所]副.归根结底;结局;反正;终究;归根结底;
#4 作者:shichua
4.不管说什么终究只是丧家之犬的远吠(虚张声势).根本就是枉然.
#5 作者:inku
以下是引用新宿x在 21:18:45的发言:
2.这里不是使出停下的意思。とまる是自动词。
3.eもり多用于报价。
5.ごった。副词。参合。
那第5句整句话是什么意思?还有2为什么要用自动词,他动词不可以吗?
#6 作者:GA
以下是引用inku在 13:15:53的发言:
那第5句整句话是什么意思?还有2为什么要用自动词,他动词不可以吗?
开店那天,店里购物客极为多。
ごったがえす=ひどく混jする。整わずj然としている。
#7 作者:happycat421
1---不明白,有没有明白的达人解释一下呢?
2---同意二楼。一定要用他动词的,要改为``急ブレ`キをふんでも、をすぐにとめるわけではない
3---eり多有事先估价预测之意,而这里是要结算已经发生了的费用。
4---同意四楼
5---同意五楼 ごったがえす是一个词,这个查字典就知道了。
#8 作者:fukuyama
1はじめに画ありきで、h明は後からすればいいという姿荬Sせない中ありきで是什么意思啊?
「ありき」是古语、存在动词「在り」接表示过去的助动词「き」构成的词组.翻译成现代语大致意思为「はじめに~~があった」。多含有[反驳,警告]的语气,现在会话里并不常用.上句的译文为:
[不认真讨论就]先制定计划,然后说明的作法是不能容忍的.
2急ブレ`キをふんでも、はすぐにとまるわけではない
3出にかかったM用はなるべく早く精算してください
精算改成eり为什么不可以?
精算和eり根本就是两码事,这里的精算是指[报销].
译文:出差所花的费用,请尽早报销.
4どんなことを言おうが、しょせんけ犬のh吠えだ。むなしいだけだ。
5オ`プン初日の店内は客でごった返していた。
文章录入:贯通日本语&&&&责任编辑:贯通日本语&
上一篇文章: 下一篇文章: 没有了
【】【】【】【】【】
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)}

我要回帖

更多关于 duang是什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信