德语,我们用英语怎么写,怎么写

您好 ,欢迎来到中国外语人才网!
按职位找工作
德语翻译高薪职位
最新德语翻译人才
年薪:10-12万 年薪:10-12万 年薪:10-12万 年薪:10-12万 年薪:8-10万 年薪:8-10万
男 机械商务军事谈判飞机船舶 硕士在读 女 金融 硕士 女 法律、商务、文学 本科 男 环境 本科 女 商务类,外贸类,旅游类 本科 女 金融类 商务类 本科 女 翻译 硕士
最新德语翻译招聘|Recommendatory Jobs
招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:招聘:
最新德语翻译资讯|News
德语翻译急聘职位
德语翻译猎头职位当前位置: &
求翻译:很抱歉这么晚才回邮件,因是德语附件,翻译工作麻烦了点。对此产品,我们很感兴趣,打算向瑞好中国公司了解一下详情,问问相关建议。如果可能,倒是可以在长兴基地一试。是什么意思?
很抱歉这么晚才回邮件,因是德语附件,翻译工作麻烦了点。对此产品,我们很感兴趣,打算向瑞好中国公司了解一下详情,问问相关建议。如果可能,倒是可以在长兴基地一试。
问题补充:
I am sorry for the late reply to emails, because the German attachment, translation trouble. This product, we are interested in and intend to REHAU China to look at details, ask the relevant recommendations. If possible, it touches a try in the Changxing base.
I am sorry so late, because it is back to the mail attachment German translation work, and trouble. With this product, and we are very interested in going to China to better understand the details, and ask for recommendations. If you can, however, can be a base in Changxing.
Was sorry very much such late only then returns to the mail, because was German appendix, the translation work troubles.Regarding this the product, we are interested very much, planned to Swiss Good China Corporation understood the details, ask the correlation suggestion.If possible, as soon as may
Sorry so late to reply to the message, annex to the German, translation trouble points. For this product, we are interested in, are going to REHAU company in China to find out the details, ask advice. If possible, but can in Changxing base a try.
正在翻译,请等待...
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!北京通联日语翻译公司-英语翻译 日语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 韩语翻译 英译中 中译英 口译 本地化 软件本地化 网站本地化 多媒体本地化
<meta name="searchtitle" content=
<meta name="Abstract" content=
 |  | & | 收费标准& | && | && | && | && | &
&&&&&&北京通联日语翻译公司 地处北京CBD国贸商务区;是经北京市工商局正式注册的专业性涉外翻译公司。翻译专用章通行全球,各驻华使馆、国家外汇管理局、中国银行、出入境管理处、公证处、司法机关、工商、市容等政府机关,均承认其效力。公司主要为国内外企、事业单位,外国使、领馆,国际组织代表机构,国内外新闻机构,社会团体,科研院所等及个人提供高质量、高速度翻译服务的专业机构。
公司是由精通各语种的专业翻译、审校人才、计算机应用人才和管理人才组成的具有专业技术和知识的队伍,目前我们已拥有百名各语种翻译专家和外籍译员,构建起了覆盖42种语言的翻译网络,同时我们还配备了多台高性能计算机,扫描仪,打印机,刻录机,宽带网络接入,公司内部局域网运作等硬件设施可以充分保证文件的顺利传输和稿件的处理速度。我们建立了一套完整的内部质量管理体系和严格的业务流程,因为我们明白翻译服务不仅仅是解释语言、文字的意思,更重要的是要根据语境表达原文的内涵与风格,处理好口语、俚语和技术术语的语言表达。对于语言和专业上的问题,我们始终坚持查阅资料、请教专家的方法,以求得彻底解决,来确保译文的准确性和权威性。
公司自成立以来通过多年的职业化运作,凭借其先进的经营理念、严格的质量管理体系、优质的服务以及出色的硬件设施和网络技术,赢得了广大客户的一致好评,现已成为一家国内知名的翻译服务提供商,并已被来自美国、德国、日本等国的多家翻译公司指定为中文翻译代理机构。
在经营过程中我们信奉专业,诚信,快捷的商业理念,并且深知翻译质量是企业的命脉,而且关系到企业的成长,我们的客户在接受我们的服务过程将不仅感受到我们诚信的企业态度,更将感受到我们诚信的专业服务。对客户的第一次服务与最后一次服务始终如一,并且我们保证将更加出色。我们将诚信写入合作框架,并以此为基础促进共同的进步。
二十一世纪的中国,将是一个更加开放的中国。中国正在日益与世界经济溶为一体,语言作为联系国内外,经济、技术和文化的桥梁,起着越来越不可忽视的作用,跨越语言障碍,共享世界先进的知识和理念,北京通联日语翻译有限公司愿为您跨越语言障碍架起一座桥梁,为您的成功助一臂之力。
我们的理念:我们珍视客户所托,用高效、简洁、低成本的工作方法完成客户对我们的期待和信任并为之超越!
 |  | & | 收费标准& | && | && | && | && | &  London - Martin Lindsay war nach einem zweistündigen Ausflug in die Londoner City auf dem Weg zurück zu seinem Jaguar, als er sah, dass ein Fotograf Bilder von seinem Wagen machte. "Haben Sie dieses Auto gesehen? Der Besitzer wird nicht glücklich sein. Au&enspiegel und Kühleremblem waren stark verformt. ", sagte der Fotograf zu ihm. "Ich bin der Besitzer", antwortete Lindsay schockiert.
  伦敦:当Martin Lindsay在两个小时的外出后回到他的Jaguar车边时,他看到一位摄影师正在拍他的车。“您看到这辆车了吗?车主可真倒霉。后视镜和车标都严重变形了。”摄影师对他说。“我就是车主。”Lindsay吃惊地回答道。
  Das Werk eines Vandalen? Kaum. Auch das Armaturenbrett war besch&digt, Fenster oder Türen aber unberührt. Auf einem Zettel an der Windschutzscheibe bat eine Baufirma um Rückruf.Das Immobilienunternehmen "Land Securities and Canary Wharf" baut dort ein voll verglastes, 37-st&ckiges Hochhaus, das die Londoner wegen seiner seltsamen Form "Walkie-Talkie" getauft haben. Was die Architekten nicht beachtet haben: Die gekrümmte Glasfassade des "Walkie-Talkie" reflektiert Sonnenlicht im Sommer so stark, dass es Kunststoff schmelzen l&sst. Wie eben in Martin Lindseys Jaguar.
  这是艺术家的杰作?完全不是。车上的仪表盘也受损了,但车窗和车门都没事。在挡风玻璃的一张纸条上,一家建筑公司希望车主能够回他们电话。房地产公司“Land Securities and Canary Wharf”正在那儿建造一栋37层高的全玻璃幕墙建筑。由于它奇特的外形,伦敦人将其成为“对讲机”。建筑师没有注意到的是:“对讲机”的那些弯曲的玻璃幕墙在夏天反射的阳光会如此之强,甚至塑料都能熔化。就像Martin Lindsey的车上的那样。
  Als Vorsichtsma&nahme hat die Stadt London nun drei Parkpl&tze gesperrt, die im Fokus des "Walkie-Talkie" stehen. Nach einer langfristigen L&sung suchen Architekten und Stadtverwaltung noch.
  出于安全措施伦敦将“对讲机”临近的三处公园都关闭了。建筑师们以及市政局正在寻找一个长远的解决方案。
  Die Baufirma hat sich bei Lindsay entschuldigt und ihm die Reparaturkosten von knapp tausend Pfund ersetzt. Entspannt ist der Gesch&digte trotzdem nicht: "Das ist doch gef&hrlich. Man muss sich mal vorstellen, was passiert, wenn es auf den falschen Teil des K&rpers reflektiert."
  建筑公司向Lindsay道了歉,并且赔偿了将近一千英镑的修理费。尽管如此,受害者的心情并没有缓和下来:“这太危险了。想象一下,如果不巧反射到车身的别处将会发生什么。”
【】【】【】【】
         Copyright &#169;
() All Rights Reserved}

我要回帖

更多关于 邮箱格式怎么写 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信