余家浸微 狼文言文翻译译

文言片段翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
文言片段翻译
文​言​阅​读
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢求翻译 ,文言文翻译_百度知道
崇曰:“垂拱以来,以峻法绳下,臣愿政先仁恕可乎?朝廷复师青海,未有牵复之悔,臣愿不幸边功可乎?比来王佞冒触宪网,皆得以宠自解,臣愿法行自近可乎?后氏临朝,喉舌之任出阉人之口臣愿宦竖不与政可乎?戚里贡献以自媚于上,公卿方镇浸亦为之,臣愿租赋外一绝之可乎?外戚贵主更相用事,班序荒杂,臣请戚属不任台省‘可乎?先朝亵狎大臣,亏君臣之严,臣愿陛下接之以礼可乎?燕钦融、韦月将以忠被罪,自是净臣沮折,臣愿群臣皆得批逆鳞、犯忌讳可乎?武后造福先寺,上皇造金仙、玉真二观,费巨百万,臣请绝道佛营造可乎?汉以禄、莽、阎、梁乱天下,国家为甚,臣愿推此鉴戒为万代法可乎?”帝曰:“朕能行之。”崇乃顿首谢。
唐玄宗即位之初,励精图治,准备任用姚崇为宰相。姚崇针对时弊,提...
可以把问题发来我看看,帮你解答么,全文翻译有点难
全文翻译?
其他类似问题
62人觉得有用
为您推荐:
文言文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁旧唐书中萧德言的文言文翻译_作业帮
拍照搜题,秒出答案
旧唐书中萧德言的文言文翻译
旧唐书中萧德言的文言文翻译
旧唐书·儒学上·萧德言传【原文】萧德言,雍州长安人,齐尚书左仆射思话玄孙也.本兰陵人,陈亡,徙关中.祖介,梁侍中、都官尚书.父引,陈吏部侍郎.并有名于时.德言博涉经史,尤精《春秋左氏传》,好属文.贞观中,除著作郎,兼弘文馆学士.德言晚年尤笃志于学,自昼达夜,略无休倦.每欲开《五经》,必束带盥濯,危坐对之.妻子候间请曰:“终日如是,无乃劳乎?”德言曰:“敬先圣之言,岂惮如此!”时高宗为晋王,诏德言授经讲业.及升春宫,仍兼侍读.寻以年老,请致仕,太宗不许.又遗之书曰:朕历观前代,详览儒林,至于颜、闵之才,不终其寿;游、夏之德,不逮其学.惟卿幼挺珪璋,早标美誉.下帷闭户,包括《六经》;映雪聚萤,牢笼百氏.自隋季版荡,阇序无闻,儒道坠泥涂,《诗》《书》填坑穽.眷言坟典,每用伤怀.顷年已来,天下无事,方欲建礼作乐,偃武修文.卿年齿已衰,教将何恃!所冀才德犹茂,卧振高风,使济南伏生,重在于兹日;关西孔子,故显于当今.令问令望,何其美也!念卿疲朽,何以可言!寻赐爵封阳县侯.十七年,拜秘书少监.两宫礼赐甚厚.二十三年,累表请致仕,许之.高宗嗣位,以师傅恩,加银青光禄大夫.永徽五年,卒于家,年九十七.高宗为之辍朝,赠太常卿.文集三十卷.【注释】1、博涉:广泛地涉猎、阅读.《后汉书·陈敬王羡传》:“羡博涉经书,有威严,与诸儒讲论于白虎殿.”唐杜甫《郑典设自施州归》诗:“群书一万卷,博涉供务隙.”《明史·郭景祥传》:“景祥性谅直,博涉书史,遇事敢言,太祖亲信之.”清王士禛《池北偶谈·谈献二·孙灵晖》:“博涉群书,有辞藻.”2、属文:写文章.属:连缀.撰写.3、除:授予官职.4、笃志:专心一志;立志不变.《论语·子张》:“子夏曰:‘博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣.’”《南史·儒林传·郑灼》:“常蔬食,讲授多苦心热,若瓜时,辄偃卧以瓜镇心,起便读诵,其笃志如此.”5、略无:全无;毫无.《三国志·蜀志·赵云传》“以云为翊军将军”裴松之注引《赵云别传》:“赵云身自断后,军资什物,略无所弃.”明胡应麟《诗薮·古体中》:“至《十九首》及诸杂诗,随语成韵,随韵成趣,辞藻气骨,略无可寻.”6、休倦:休息倦怠.7、束带:整饰衣服.表示端庄.(1)整饰衣服.表示端庄.《论语·公冶长》:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也.”刘宝楠正义:“带,系缭于要,所以整束其衣,故曰束带.”《汉书·燕剌王刘旦传》:“寡人束带听朝三十余年,曾无闻焉.”宋秦观《雷阳书事》诗之一:“束带趋祀房,瞽史巫纷若.”《儿女英雄传》第13回:“早见那位钦差顶冠束带、满脸春风的迎出舱来.”(2)泛指装束.周立波《暴风骤雨》第二部十七:“掌灯时分,萧队长跟郭、白二人商量一会,又忙一阵,两个人束带停当,办好通行证和介绍信,又支了路费.”(3)指官服.引申为公务.唐韦应物《休暇东斋》诗:“由来束带士,请谒无朝暮.”宋司马光《病中鲜于子骏见招不往》诗:“虽无束带苦,实惮把酒并.”(4)指腰带.《水浒传》第13回:“(索超)身披一副铁叶攒成铠甲,腰系一条镀金兽面束带.”《红楼梦》第74回:“从紫鹃房中搜出两副宝玉往常换下的寄名符儿,一副束带上的帔带.”8、盥濯:洗涤.这里指沐浴.(1)洗涤.晋陶潜《庚戌岁九月中于西田获早稻》诗:“盥濯息檐下,斗酒散襟颜.”唐韩愈《元和圣德诗》:“皇帝俭勤,盥濯陶瓦.”宋司马光《瘿盆》诗:“谁逢好事得宝蓄,裁供盥濯真可辱.”清蒲松龄《聊斋志异·阿绣》:“母亦喜,为之盥濯,竟妆,容光焕发.”(2)指洗涤用具.《明史·隐逸传·倪瓒》:“(瓒)为人有洁癖,盥濯不离手.俗客造庐,比去,必洗涤其处.”9、危坐:端坐.古人以两膝着地,耸起上身为“危坐”,即正身而跪,表示严肃恭敬.后泛指正身而坐.《管子·弟子职》:“危坐乡师,颜色无怍.”《文选·东方朔〈非有先生论〉》:“吴王戄然易容,捐荐去几,危坐而听.”吕延济注:“危坐,敬之也.”《新唐书·陆羽传》:“(羽)得张衡《南都赋》,不能读,危坐效群儿嗫嚅,若成诵状.”10、妻子:妻子儿女.11、候间:等空闲时候;趁空闲时.12、无乃:相当于“莫非”、“恐怕是”,表示委婉测度的语气.《论语·雍也》:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃太简乎?”唐韩愈《行难》:“由宰相至百执事凡几位,由一方至一州凡几位,先生之得者,无乃不足充其位邪?”元萨都剌《相逢行》:“郎君别后瘦如许,无乃从前作诗苦?”清和邦额《夜谭随录·邵廷铨》:“公子此际利害,间不容发,不急为之救,乃又虑及未然,兄之计无乃左矣!”13、春宫:指太子.(1)传说东方青帝居住的地方.《楚辞·离骚》:“溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩.”王逸注:“春宫,东方青帝舍也.”(2)即东宫.太子宫.北周王褒《皇太子箴》:“秋坊通梦,春宫养德.”《资治通鉴·陈宣帝太建八年》:“皇太子养德春宫,未闻有过.”胡三省注:“太子居东宫,东方主春,故亦曰春宫.”明余继登《典故纪闻》卷八:“卿等皆国家旧臣,又事朕于春宫,练达老成.”(3)指代太子.唐王建《送振武张尚书》诗:“回天转地是将军,扶助春宫上五云.”(4)周代宫殿名.《竹书纪年》卷下:“(周穆王)九年筑春宫.”沈约注:“王所居有郑宫、春宫.”(5)宋有《春宫秘戏图》.后以“春宫”称淫秽、色情的图画.亦泛指色情画面.阿英《闲话“西湖景”》引清芝兰室主人《都门杂吟》:“可笑不分人老幼,纷纷镜里看春宫.”《红楼梦》第26回:“昨儿我看见人家一本春宫儿,画的很好.”14、至于:达到.15、不逮:不及;不到.16、珪璋:比喻高尚的人品.(1)玉制的礼器.古代用于朝聘、祭祀.《庄子·马蹄》:“白玉不毁,孰为珪璋.”《南齐书·礼志上》:“用珪璋等六玉,礼天地四方之神.”宋曾巩《明州拟辞高丽送遗状》:“盖古者相聘,贽有珪璋.及其卒事,则皆还之,以明轻财重礼之义.”(2)比喻高尚的人品.《后汉书·党锢传·刘儒》:“郭林宗常谓儒口讷心辩,有珪璋之质.”南朝齐王俭《褚渊碑文》:“公禀川岳之灵晖,含珪璋而挺曜.”《晋书·陆机陆云传论》:“观夫陆机、陆云,实荆、衡之杞梓,挺珪璋于秀实,驰英华于早年,风鉴澄爽,神情俊迈.”(3)比喻杰出的人材.晋葛洪《抱朴子·安贫》:“贽币浓者,瓦石成珪璋;请讬薄者,龙骏弃林垧.”《旧唐书·齐物传》:“故金紫光禄大夫、太子太傅、兼正卿齐物,宗室珪璋,士林桢干.”宋苏轼《二鲜于君以诗文见寄作诗为谢》:“我怀元祐初,珪璋满清班.”清陈梦雷《寄答李厚庵百韵》:“玉树秀纷错,姻娅尽珪璋.”(4)指使节.唐杜牧《长安杂题长句》之一:“觚稜金碧照山高,万国珪璋捧赭袍.”明张居正《圣寿无疆颂》:“万国集兮朝未央,放庭实兮拥珪璋.”(5)新生子的美称.南朝宋鲍照《征北世子诞育上表》:“诞躬紫阁,膺祚朱绂.孤矢夙陈,珪璋攸觌.”钱振伦注:“《诗》:‘载弄之璋.’”《群音类选·百顺记·王曾得子》:“贺麒麟一夕飞下天宫,朱扉外弧矢高悬,绣幕中珪璋欢弄.”17、下帷闭户:指闭门苦读.下帷:指闭门苦读.(1)放下室内悬挂的帷幕.指教书.《史记·儒林列传》:“下帷讲诵,弟子传以久次相授业,或莫见其面,盖三年董仲舒不观于舍园,其精如此.”三国魏应璩《与侍郎曹长思书》:“才劣仲舒,无下帷之思;家贫孟公,无置酒之乐.”(2)引申指闭门苦读.南朝梁任昉《赠王僧孺》诗:“下帷无倦,升高有属.”《南史·王僧虔传》:“汝(僧虔子慈)年入立境,方应从宦,兼有室累,何处复得下帷如王郎时耶?”唐李白《行行且游猎篇》:“儒生不及游侠人,白首下帷复何益.”宋晁冲之《和江子我竹夫人》诗:“下帷度日甘同梦,隐几终年得异书.”闭户:指人不预外事,刻苦读书.《文选·任昉〈天监三年策秀才文〉》:“闭户自精,开卷独得.”李善注引《楚国先贤传》:“孙敬入学,闭户牖,精力过人,太学谓曰‘闭户生’.”南朝梁王僧孺《太常敬子任府君传》:“下帷闭户,投斧悬梁.”清张穆《与陈颂南书》:“窃见先生年来日以招呼名士为事,苟有闻于世,必宛转引为同类,从无闭户自精、读书味道之时.”18、映雪聚萤:也说映雪囊萤、聚萤映雪、集萤映雪、照萤映雪、聚萤积雪、囊萤映雪、积雪囊萤等.晋车胤家贫,不常得油,夏月以练囊盛集萤火虫以读书;晋孙康亦家贫,冬夜常映雪光读书.事见《晋书·车胤传》、《初学记》卷二引《宋齐语》.后遂以“聚萤映雪”形容勤苦攻读.《北史·隐逸传·崔赜》:“未尝聚萤映雪,悬头刺股,读《论》唯取一篇,披《庄》不过盈尺.”亦作“聚萤积雪”.元关汉卿《玉镜台》第一折:“一个白发书生无伎俩,一年一度等选场,守着那聚萤积雪看书窗,几时得出为破虏三军将,入为治国头厅相?”参见“聚萤”、“映雪读书”.19、牢笼:包罗;容纳.(1)包罗;容纳.《淮南子·本经训》:“牢笼天地,弹压山川,含吐阴阳,伸曳四时,纪网八极,经纬六合.”唐刘知几《史通·人物》:“既而孟坚勒成《汉书》,牢笼一代.”明王世贞《艺苑卮言》卷一:“作赋之法,已尽长卿数语,大抵包蓄千古之材,牢笼宇宙之态.”(2)犹掩盖,盖过.《周书·王褒庾信传论》:“唯 王襃 、 庾信 奇才秀出,牢笼於一代.”(3)笼络;罗致.唐玄宗《巡省途次上党旧宫赋》:“英髦既包括,豪杰自牢笼.”五代王定保《唐摭言·慈恩寺题名游赏赋咏杂记》:“科第之设,沿革多矣,文皇帝拨乱反正,特设科名,志在牢笼英彦.”明瞿佑《归田诗话·后山不背南丰》:“陈后山少为曾南丰所知,东坡爱其才,欲牢笼于门下.”清昭连《啸亭杂录·勇健军》:“论者谓帝善于牢笼勇士,不使其为非也.”(4)骗人的圈套.元王晔《桃花女》第4折:“怎知你逞尽顽凶,设就牢笼.”《醒世恒言·蔡瑞虹忍辱报仇》:“牢笼巧设美人局,美人原不是心腹.”《二十年目睹之怪现状》第37回:“我既然入了他的牢笼,又碍着交情,只得提起精神,同他赶忙画起来.”(5)关禽兽的笼槛.喻束缚人的事物.何其芳《画梦录·黄昏》:“美丽的飞鸟寻找着牢笼.”柯灵《香雪海·首先强调什么》:“打开视野,从狭隘的牢笼里解放出来.”陆文夫《一路平安》六:“我们一起从那个牢笼里冲了出去,对那种优裕富足的生活视如粪土,毫不可惜!”20、百氏:犹言诸子百家.《汉书·叙传下》:“纬六经,缀道纲,总百氏,赞篇章.”南朝梁江淹《知己赋》:“采图辨纬,游玑访历,潜志百氏,沉神六经.”唐韩愈《读〈仪礼〉》:“百氏杂家,尚有可取,况圣人之制度邪!”宋曾巩《徐干〈中论〉目录序》:“盖汉承周衰及秦灭学之余,百氏杂家与圣人之道并传.”清胡凤丹《重刻〈日损斋笔记〉序》:“非贯穿经史,沉浸百氏,莫能道其单词.”21、隋季:隋朝末年.22、版荡:动乱不安.《诗·大雅》有《板》、《荡》两篇,皆刺周厉王暴虐无道,而致天下不宁.版,同“板”.后因以“版荡”指动乱不安.《晋书·惠帝纪论》:“长乐不祥,承华非命;生灵版荡,社稷丘墟.”宋赵彦卫《云麓漫钞》卷一:“近中原版荡,金贼长驱,如入无人之境.”清钱谦益《读杜诗小笺下·秋兴》:“戎虏交侵,海内版荡.”23、阇序无闻:学校不再闻名.无闻:听不见;没有听到.这里指“学校不再闻名”.(1)没有名声;不为人知.《论语·子罕》:“四十五十而无闻焉,斯亦不足畏已.”唐张祜《访许用晦》诗:“怪来音信少,五十我无闻.”金元好问《刘远笔》诗:“宣城诸葛寂无闻,前后两刘新册勋.”清顾炎武《菰中随笔》:“政绩无闻,抵犯贪暴者,放归田里.”(2)听不见;没有听到.《孟子·滕文公下》:“三日不食,耳无闻,目无见也.”汉刘向《说苑·正谏》:“朝居严,则下无言;下无言,则上无闻矣.”《太平广记》卷三六九引唐牛僧孺《玄怪录·岑顺》:“夜中闻鼓鼙之声,不知所来,及出户,则无闻.”宋王谠《唐语林·补遗一》:“国有大赦,则命卫尉树金鸡于阙……案金鸡,魏晋以前无闻焉.”24、儒道坠泥涂:指儒道学说跌至低谷(不受重视).泥涂:(1)污泥;淤泥.《庄子·田子方》:“弃隶者,若弃泥涂,知身贵于隶也.”宋曾巩《序越州鉴湖图》:“每岁农隙当僦人濬湖,积其泥涂,以为丘阜.”(2)泥泞的道路.《六韬·励军》:“出隘塞,犯泥涂,将必先下步.”唐高适《苦雨寄房四昆季》诗:“泥涂拥城郭,水潦盘丘墟.”清南潜《听雨》诗:“前宵松月疑尘梦,明日泥涂听屐声.”(3)比喻卑下的地位.《左传·襄公三十年》:“武不才,任君之大事,以晋国之多虞,不能由吾子,使吾子辱在泥涂久矣,武之罪也.”明王錂《春芜记·访友》:“泥途敛翮,空自望丹霄.”《红楼梦》第90回:“同在泥涂多受苦,不知何日向清虚!”(4)污浊.亦指视为污浊;轻贱.宋范仲淹《桐庐郡严先生祠堂记》:“既而动星象,归江湖,得圣人之清,泥涂轩冕,天下孰加焉?”宋曾敏行《独醒杂志》卷六:“自谓‘银艾非吾事’,可见其泥涂轩冕之意.”(5)比喻灾难、困苦的境地.亦指陷入灾难、困苦之中.南朝梁何逊《与建安王谢秀才笺》:“州民泥涂,何逊死罪.”《水浒后传》第38回:“凡人遭逢横祸,便当申救,使出泥涂.”25、《诗》《书》填坑穽:《诗》《书》典籍被扔弃.坑穽:(1)泛指深坑.晋潘岳《西征赋》:“儒林填于坑穽,《诗》《书》炀而为烟.”唐刘知几《史通·杂说中》:“苟自古著述其昏若此也,则知李斯之设坑穽,董卓之成帷盖,虽其所行多滥,终亦有可取焉.”(2)用以捕兽或擒敌的陷阱.常比喻害人的圈套.汉陈琳《为袁绍檄豫州》:“罾缴充蹊,坑穽塞路;举手挂网罗,动足触机陷.”北齐颜之推《颜氏家训·省事》:“微染风尘,便乖肃正,坑穽殊深,疮痏未复,纵得免死,莫不破家.”宋苏舜钦《舟至崔桥》诗:“余少在仕宦,接纳多交游,失足落坑穽,所向逢戈矛.”《明史·叶旺传》:“布针板沙中,旁设坑穽,伏兵以伺.”26、眷言:亦作“睠言”.回顾貌.言,词尾.《诗·小雅·大东》:“睠言顾之,潸焉出涕.”《荀子·宥坐》引作“眷焉”.晋陆机《赠尚书郎顾彦先》诗之二:“眷言怀桑梓,无乃将为鱼.”《隋书·高祖纪上》:“眷言诚节,实有可嘉,宜超恒赏,用沮劝.”明夏完淳《六君咏·祁中丞》:“睠言从彭咸,乘风驾缥缈.”27、坟典:三坟、五典的并称,后转为古代典籍的通称.《〈书〉序》:“讨论坟典.”《隶释·汉太尉刘宽碑》:“幼与同好镌坟典于第庐.”晋葛洪《抱朴子·遐览》:“先生既穷观坟典,又兼综奇秘.”《新唐书·薛元超传》:“惟殿下罢驰射之劳,留情坟典,岂不美欤!”宋苏轼《求婚启》:“禀粹德门,教成家庙.中郎坟典之付,岂在他人?”章炳麟《再与刘光汉书》:“自顷辀张,退息坟典,匈怀相契,独有黄生.”28、用:因此.29、顷年:近年.(1)近年.《后汉书·明帝纪》:“自汴渠决败,六十余岁,加顷年以来,雨水不时,汴流东侵,日月益甚,水门故处,皆在河中.”唐张九龄《敕处分举人》:“顷年策试,颇成弊风,所问既不切于时宜,所对亦何关于政事?”清俞蛟《潮嘉风月记·丽景》:“顷年更有解事者,屏除罗绮,卧处横施竹榻、布帷、角枕,极其朴素.”(2)往年.《魏书·广陵王羽传》:“朕顷年以其人识见可取,故简司狱官,小优劣不足为差.”《续资治通鉴·宋真宗大中祥符八年》:“时李永锡亦在举中,旦等言:‘永锡即顷年妄陈封事被黜者.’”30、建礼作乐:建立礼乐制度.31、偃武修文:停息武备,修明文教.32、年齿:年龄.33、卧振:高卧即能使高尚的风气振兴.34、关西孔子:指东汉名臣杨震.35、令问:令闻,美好的声名.问,通“闻”.36、令望:指美好的名声.(1)谓仪容善美,使人景仰.《诗·大雅·卷阿》:“颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望.”郑玄笺:“人闻之则有善声誉,人望之则有善威仪.”(2)引申指美好的名声.《陈书·沉众传》:“高祖大怒,以众素有令望,不欲显诛之.”《新唐书·于志宁传》:“狎而近之,无益令望,有损盛德.”《资治通鉴·宋文帝元嘉元年》:“羡之等以宜都王义隆素有令望,又多符瑞,乃称皇太后令,数帝过恶,废为营阳王,以宜都王纂承大统.”(3)指有美好名声的人.《周书·令狐整传》:“令狐延保西州令望,方城重器,岂州郡之职所可絷维.”《隋书·苏夔传》:“四夷率服,观礼华夏,鸿胪之职,须归令望.”宋范仲淹《淡交若水赋》:“士有远慕前修,聿希令望,每定交而不杂,必推义而为上.”37、累表:多次上表.【参考译文】萧德言是雍州长安人,是(已故)齐朝尚书、左仆射萧思话的玄孙.原本是兰陵县人,陈朝灭亡后,(全家)迁到关中.他的祖父萧介,是梁朝的侍中、都官尚书.他的父亲萧引,是陈朝的吏部侍郎.都在当时很有名望.萧德言广泛地涉猎经史典籍,尤其精通《春秋左氏传》,喜欢写文章.贞观年间,被授予著作郎之职,兼任弘文馆学士.萧德言晚年尤其专心于学问,从白天到夜里,毫无休息倦怠的意思.每当想打开《五经》(阅读学习,一定要整饬衣服,沐浴更衣,端坐于前才可对书而读.妻子和子女趁空闲时问他:“(您)整天像这样,不感到辛苦吗?”萧德言说:“尊敬先圣的言论学说,难道能怕这样(麻烦)吗!”当时高宗做晋王,下诏命萧德言讲授经业.等到(高宗)升任太子,(萧德言)仍然兼任侍读.不久因为年老,请求退职,太宗不答应.又给他写信说:朕遍观前代之事,详览儒林之士,达到颜渊、闵子骞的才能的人,不能长寿;(达到)子游(言偃)、子夏(卜商)的德行的人,学问又有所不及.只有您幼年及修成高尚的人品,很早就获得美誉.闭门苦读,囊括了《六经》典籍;勤苦攻读,包罗了百家学说.自从隋朝末年社会动乱以来,学校不再闻名,儒道学说跌至低谷,《诗》《书》典籍被扔弃.回顾古代的典籍,常常因此而伤怀.每用伤怀.近年以来,天下无事,朕正想建立礼乐制度,偃武修文.您年龄已老,文教工作要靠谁(来做呢)!朕希望您还才德正盛,高卧即能使高尚的风气振兴,使济南的伏生,重生在今日;使“关西的孔子”杨震,依然能在当今显扬盛名.(如此)美好的声名和威望,多么美好啊!想到您已经疲惫衰老,如何还能有什么话可说呢!有什么可说的呢!不久赐爵封为阳县侯.贞观十七年,被授予秘书少监之职.两宫的礼遇和赏赐非常丰厚.贞观二十三年,多次上书请求辞职归养,得到批准.唐高宗继位,因为老师的恩情,加封银青光禄大夫.永徽五年,逝世于家中,享年97岁.高宗为此停止上朝,追赠太常卿.著有文集三十卷.余家浸微 文言文翻译_作业帮
拍照搜题,秒出答案
余家浸微 文言文翻译
余家浸微 文言文翻译
浸:逐渐.微;衰败.修辞手法,“借喻”——浸:渐渐;微:衰败;消:消失.逐渐衰微而至于消失  成语出处宋·苏洵《审势》:“浸微浸消,释然而溃.”余家——我们家.我们家逐渐衰败了.文言文翻译100篇--金色语文
&&&&&金色语文&& ――天空、草原、庄稼、语文……,让自己的人生变得更鲜艳。
页面载入中,请稍等片刻...公告
页面载入中,请稍等片刻...
我的分类(专题)
页面载入中,请稍等片刻...
页面载入中,请稍等片刻...
页面载入中,请稍等片刻...
随笔专辑信息
文言文翻译100篇
金小东 发表于
金老师的话:&&&&&& 同学们,只有多阅读思考,我们才能不断提高文言诗文的感悟能力,才能不断丰富自我的文学素养,我们一定要做到疏通文意,理解词语,同时,这些短文都蕴涵着做人的深刻道理,包括思想道德、理想追求、意志品质、待人接物等方面内容,通过阅读思考,也能从中懂得许多做人的道理,并且也是我们写作很好的素材,学以致用才是我们语文学习的最终目标。所以,我们在上网时要很好地安排好自己的学习,做到有计划、有目标、有收获。我想,我们都长大了,相信大家一定能做到的。
文言短文100篇
1、范仲淹有志于天下
原文: 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
翻译:范仲淹二岁的时候死了父亲。母亲很穷,没有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。(他)白天、深夜都认真读书。五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”
2、陈蕃愿扫除天下
原文: 藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:“孺子何不洒扫以待宾客?”藩曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。&& &翻译:陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:“小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?”陈藩说:“大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。不能在乎一间屋子的事情。”薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 3、班超投笔从戎
原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壮士志哉!” &&&&翻译:班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。他能言善辩,粗览了许多历史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:“大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?”旁边的人都嘲笑他,班超说:“小子怎么能了解壮士的志向呢!” &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4、宗悫(què)乘风破浪
&原文:宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。 &&&&翻译:宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。”)有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞。 &&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&5、祖逖闻鸡起舞
&&&&翻译:当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 16
&翻译: &&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&17
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 18
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 22
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 23
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 24
&:,,,,,,,,,, &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 25
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&&&&28
&翻译:& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 29
翻译:&()()()
&&翻译:()()()()()()()()()
翻译::: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 32
:,,;,,:,,,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 34
&翻译:& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 38
&翻译:? &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 39
翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 42
翻译:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 43
翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 47
&翻译:()()()
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 60
&翻译:()??
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 64
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 65
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 66
&翻译:& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 67
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 70
&翻译:& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 73
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 75
&翻译:(1842)?? &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 78
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 83""
&翻译: &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 93
&翻译:& &&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&&&&&&&&99
&翻译:& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 100
Re:文言文翻译100篇
倾(游客)发表评论于<span id="t_13-8-8 12:57:00
个人主页 |
Re:文言文翻译100篇
<span id="n_看看(游客)发表评论于<span id="t_10-10-12 21:26:00
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了好极了
个人主页 |
Re:文言文翻译100篇
<span id="n_看看(游客)发表评论于<span id="t_10-10-12 21:23:00
个人主页 |
Re:文言文翻译100篇
天使给的爱(游客)发表评论于<span id="t_10-2-21 10:01:00
您真是太用心了
个人主页 |
Re:文言文翻译100篇
峰谷电(游客)发表评论于<span id="t_10-1-7 18:47:00
好的不得了
个人主页 |
Re:文言文翻译100篇
万忧草(游客)发表评论于<span id="t_10-1-7 18:45:00
[i][/i][b][/b]真是好有用我就是对这些文言文不感兴趣有了她就好办事了,呵呵呵呵呵呵呵
个人主页 |
Re:文言文翻译100篇
ioh(游客)发表评论于<span id="t_10-1-7 18:41:00
个人主页 |
Re:文言文翻译100篇
loving(游客)发表评论于<span id="t_09-11-4 20:43:00
个人主页 |
Re:文言文翻译100篇
^_^(游客)发表评论于<span id="t_09-4-5 12:28:00
这些文言文对我们初中三年都会很有用!~
个人主页 |
拉克丝(游客)发表评论于<span id="t_09-4-2 20:34:00
Re:文言文翻译100篇
周(游客)发表评论于<span id="t_08-12-21 10:26:00
金老师,好多哦!看来你很用心的
个人主页 |
Re:文言文翻译100篇
kszxcll发表评论于<span id="t_08-12-1 9:28:00
您好!老师!
发表评论:}

我要回帖

更多关于 文言文翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信