[求助]一句简单的句子翻译翻译
[夏に近くまで行ったこともあるし]
不知道如何组织这个句子翻译
[快到夏天那会我也曾去过?]
~ ~ ~、夏に(その)近くまで行ったこともあるし 前面应该还有叙述的内容吧! どこの近く 应该有所指,前面应该提到了具体的地点 译为:在夏天里也曾经到过那附近嘚地方。全部
问:[夏に近くまで行ったこともあるし]不知道如何组织这个句子翻译 答:关键是「まで」以及「し」的准确翻译「まで」的意思中有表示程度的“直到……程度”、“到……地步”的意思,「し」有表示并列关系的“既……又……”也有表示理由的“因為……”因为没有上下文,故推测是表示理由的意思综上所述,所以这句话的意思大致应该是: 因为我也是一直等到夏天快要来临的時候才去的(那个地方)
在夏天里也曾经去过那附近.
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。