中文的英语的英文怎么写怎么写

设计师必看!为什么英文要比中文在设计中显得高大上
优秀网页设计联盟-SDC-网页设计师交流平台-听讲座,聊设计,找素材,尽在优设网
& / & & / & 正文
Hi,我是优设小编
设计师必看!为什么英文要比中文在设计中显得高大上
本文值得点赞的地方很多,除了好玩的讲解,还有一大波有趣生动的案例来袭,作者老师能通过这些案例主动引导童鞋们思考,再给你解释为什么,全文处处悬念+干货,一口气轻松读完无压力,总而言之,这是一个资深广告人+特级教师的倾情干货,绝对值得学习!
老师的纯干货教程:
当我们看到以上T恤中的中文时,我们的大脑会立刻做出如下系列反应:
1. 这是什么?(图形 or 文字 )
2. 文字所描述的基本内容是什么?
3. 文字所描述的具体引申内容是什么?
我们不管设计者在当初设计时写入中文的目的是什么,但是我们不能忽视的是,所有的(请注意,我说的是所有的)中国人看到之后,心理活动都是以上我所描述的。
将文字中的“三十一”替换成为阿拉伯数字“31”之后,虽然整段文字的描述内容没有发生改变,但是从视觉心理的角度,却发生了改变。
当我们再次看到T恤上的内容,我们的大脑会自动将阿拉伯数字“31”进行图形化与符号化处理。
也就是说,之前我所提到的三步系列心理活动,会变成如下这样:
1. 这是一个什么图形(或符号)?
2. 这个图形(或符号)代表什么具体含义?
3. 与图形(或符号)在一起的文字是什么?
4. 文字所描述的具体内容是什么;
5. 图形(或符号)与文字结合之后,描述的具体内容有何种层面的理解?
同理如下:
将文字中的“三十一”替换成为中文大写“叁拾壹”之后。由于大写的“叁拾壹”是我们日常接触较少的表达形式,我们依旧会将其做为图形或符号去理解。
现在,我已经将所有的中文,全部替换成为英文与阿拉伯数字。这时候,我们的大脑会将其全部图形化与符号化处理(这是一个自然的条件反射过程,除非经过专业训练,否则几乎不由人的意志所掌控)。
第一次总结:
为什么大多数人会觉得衣服或车上印英文比印中文好看?
严格意义上来说,这是一个无法放在一起做比较的两个属性。
根据以上的几个案例。我们会发现,其实我们是在将文字的“实际表达含义”在与图形的“视觉形式美感”进行比较。这本来就是不严谨的类比方式。图形从视觉诱目度上来说,自然会更胜一筹。外国人看待我们的中文字,大脑也是会将其第一时间进行图形化或符号话处理。这就是为很多外国人喜欢纹中文纹身的原因,不是他们喜欢中文,而是中文字体他们是当作图形来理解,而中文字的方块形式,又正好与他们本国的纤细文字有着巨大的反差。
接下来,我们再往下继续分析
上图是长城汽车旗下,哈佛车系的新旧logo对比,上图上为旧logo,上图下为新logo。
在同为第一视觉反应为图形或符号的表达形式之下。我们大脑的思维活动会是如下方式:
这就是,为什么在T恤上面,当我们看到抽象的图形,我们会觉得好看。而相对具象的,例如英文,或者卡通形象类的,我们会觉得稍逊色一些的原因。
第二次总结:
造成这样感受的,其最本质的原因就在于我们大脑的反应速度。反应速度越慢,我们会觉得图形越好看。
那外国人如何理解自己本国的文字?到底是作为图形去看待,还是作为具体文字去理解?
关于这一点,我们先来看看网上流传比较广泛的一张对比图:
我们再看看我们身边所接触欧美国家品牌LOGO的案例,我们不难发现,在使用英文地区的设计中,都会刻意的避免英文直接使用,其目的就是为了避免单词的含义被直接解读之后造成的心里廉价感。
第三次总结:
欧美地区人群,在看到英文时,其实是和我们看到中文时的心理活动一致的,他们也会第一时间去解读单词的直接含义。
在此,我先再插播一个苹果的案例。
苹果的logo虽为图形与文字结合的形式。但是在外国人眼里,却不会被解读成低廉的水果,最根本的原因在于文化上的差别,苹果作为圣经中反复出现的圣果,在西方人眼里,不会像咱们一样被解读成水果。同道理的还有“DOG”这个单词,在西方人眼里,这是生活中的朋友。但是作为国人看来,却只是一只狗。
接下来,我们再继续!
欧美企业中也有不少直接使用英文作为logo的企业。
上图为谷歌与哈根达斯的logo,他们虽同为英文作为主体,但是却有一个共同点,他们的单词均为自组单词或自创单词,也就是说,这样被人为创造出来的单词,不可能第一时间去解读字面含义,所以依然是作为图形或符号去理解。还有NIKE,adidas等。
以上内容,虽为中文,但属于自创词组,从本质上来说,不具备任何字面含义,因此在看到的第一眼时,依然回去当作图形去理解。
第四次总结:
在设计中的中文也好,英文也罢,如需显得高端,必须保证第一时间不被解读出来。这也就是为什么,国内一些品牌喜欢在取名时,傍英文的目的。
再再再继续往下说!
为何外国人会穿着印有地名或校名的T恤。
以上为本人夏季最常穿着的几件T恤。这些印有地名的T恤,在我眼里,代表的是一种符号,一种精神,一种情怀!而不能简单的理解,我就是个爱篮球中国爱台北爱武汉爱喜庆的老家伙!
彩蛋时间:
火星文如何理解?
为何同为符号和图形形式的文字,却会给人低廉感?
上图是同样字体,同样字号的两个字母“X”和“B”。同样第一印象作为符号解读,但是,X的心理感受比B要高档。造成感受不同的最根本原因就在于我们日常的习惯认知,具体的就不展开说明了。同道理的还有,3G比3P高档。因此,火星文虽为符号,但是在解读的第一时间,我们就会将火星文代入低廉的杀马特文化中去,那自然无法解读出高档的感觉。
原文地址:
【优设网 原创文章 投稿邮箱:】
================关于优设网================
“优设网“是一个分享网页设计、无线端设计以及PS教程的干货网站。
【特色推荐】
设计师需要读的100本书:史上最全的设计师图书导航:。
设计微博:拥有粉丝量67万的人气微博 ,欢迎关注获取网页设计资源、下载顶尖设计素材。
设计导航:全球顶尖设计网站推荐,设计师必备导航:
———————————————————–
想在手机上、被窝里获取设计教程、和各种意想不到的”福利”吗?
添加 优秀网页设计 微信号:【youshege】优设哥的全拼
您也可以通过扫描下方二维码快速添加:
订阅更新:您可以通过
【推荐!设计师必备网址导航】
我们的团队
大家在关注简体中文的海词问答与网友补充:
简体中文的相关资料:
相关词典网站:win8中文版的怎么改成英文版图文教程
作者:佚名
字体:[ ] 来源:互联网 时间:05-23 09:28:25
怎么将中文的Win8变为英文版的,这种需求可能只有擅长英文的朋友有吧,好了废话不多说,下面与英文好的朋友分享下具体的设置方法
  1、在桌面双击&计算机&图标进入计算机,或使用快捷键 &WIN&+&E& 进入计算机。点击左上角&计算机&,选择&打开控制面板&;
  2、选择右上角&类别&,选中下拉菜单中的&类别&;
  3、鼠标左键单击&时钟,语言和区域&;
  4、左键单击窗口中央的&添加语言&;
  5、左键单击窗口中的&添加语言&;
  6、根据需要,使用鼠标左键单击选择语言种类,然后点击右下方的&打开&。(图6示例为英语,实际中请根据需要修改)若系统未安装所选中的语言,Windows 会自动在线更新语言包,需要等待下载完成;
  7、点击窗口中间刚刚添加的语言后方的&选项&;
  8、选择 Windows 显示语言下方的&使该语言成为主要语言&,点击后画面会自动返回,需要重新启动计算机修改生效。
大家感兴趣的内容
12345678910
最近更新的内容汉语的海词问答与网友补充:
汉语的相关资料:
汉语&:&chinesisch ...
在&&中查看更多...
汉语&:&chin ...
在&&中查看更多...
汉语&:&lengua chi ...
在&&中查看更多...
汉语&:&??. ?? ...
在&&中查看更多...
汉语&:&китáйский
在&&中查看更多...
汉语&:&Chinese (l ...
在&&中查看更多...
汉语&:&漢語。中国 ...
在&&中查看更多...
汉语&:&lingua cin ...
在&&中查看更多...
【近义词】
相关词典网站:}

我要回帖

更多关于 中文的英语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信