系,它的平假名是什么,鱼线道系是什么意思思

日语里的平假名和片假名是什么意思???_百度知道
日语里的平假名和片假名是什么意思???
我有更好的答案
按默认排序
日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名和片假名)和汉字。 例:これは日本语のテキストです。(译文:这是日语课本) 平假名 这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“kao lei”注:拼音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“孬”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这)和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。 片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“太K丝头”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。 汉字 例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“日本语”的读音为“にほんご”(发音“你好恩高”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但往往不同。 句子结构的特点 在例中,“です”是“是”的意思,这句话逐词翻译就是“这_日语课本_是”。看到了吧,日语的谓语是放在后面的。 罗马字 这幅图片上的人是谁呢?他就是日本头号球星“中田英寿”。他的英文名字叫作“Nak埂户第较郢记电席钉芦ata”(球迷的话应该知道的吧?)那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“Nakata”是由日语的又一组成部分——“罗马字”构成的。日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”,比如“Na”对应“な”,“ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的读音了。1、 日语片假名只是一个表音的文字符号,很多人如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。2、日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日本以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料/饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。3、 正是因为上面第2点的原因,根本不需要是一个权威的机构,任何一个日本人都可以把一个外国的单词简单地翻译成一个与之相对应的日语片假名单词,甚至可能该片假名单词从未在日本国内的其他任何地方出现过。有的时候同一个外来语单词可以有2种或更多种的片假名单词写法。以至于可以说日本的片假名单词达到了泛滥成灾的地步是一点也不为过。4、 有些的日语片假名单词,因为还没有被广大的日本大众接受或业界人士的认可,它可能在日本的现实生活中也只能注定是昙花一现的命运,具体可能包含以下几种情况:1)外国人的人名2)外国的地名3)日本国内或国外的一些公司的名称4)日本国内或国外的产品的商标名、品牌名5)日本国内或国外的建筑物的名称6)有的日本人喜欢把平假名写成片假名7)其他等等5、鉴于以上几点,我们要给所有的日语片假名作解释可以说是一件极其艰辛和困难的事,甚至可以说它是不可能的。
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日本名字里面的平假名啊,什么假名的是什么意思
日本名字里面的平假名啊,什么假名的是什么意思
平假名和片假名是以汉字为基础创造的表音汉字。书写时多用平假名,片假名一般用于书写外来语、拟声词等。平假名除一两个例外,均来自汉字的草体,多形成于10世纪前后。
あ---安
い---以
う---宇
え---衣
お---於
其他回答 (1)
是日本平安时代(794-1190)初期在中国汉字草体基础上发展成的音节文字.当时主要是女性使用,被称为(女手)
相关知识等待您来回答
外语领域专家片假名_百度百科
特色百科用户权威合作手机百科
收藏 查看&片假名[piàn jiǎ míng]
片假名(片仮名 カタカナ katakana),是使用的表音文字()的一种。与,一起合称假名。签名时如果要标记假名时,也一般使用片假名书写。外文名katakana语言形态拟声语
片假名在的初期为了训读而发明。但是,片假名字形确定下来是在明治时,在这之前一个发音往往有多个片假名对应存在。
早期教科书宣称片假名是由所创制,其实存在争议。的起因是众人将外来语约定成俗的简化,并非一人之功。主要用于以下的情况使用:
片假名1、外来语·外国人的人名/外国的地名等专有名词
2、拟声语·拟态语
3、生物·矿物的(日本政府曾建议学术方面的动植物学名,应以片假名来表示,但个人使用习惯不在规范之列)
4、前的公式文书(与并用)
5、1988年8月以前的·不支持双字节的系统中(使用半形片假名)
6、行文中对某词(可以是汉字或原本用平假名书写的词)表示强调时。清音-せいおん ア段
浊音-だくおん ア段
半浊音-はんだくおん ア段
拗音表 ア段
注:1、「ヰ」「ヱ」在现代中已经不再使用。2、括号里是相应的罗马音。
附:罗马音读法
アa 读 a,嘴型没有像汉语的a张得那么大 ;
罗马音里以r开头的都要念l (了);如:ru同lu;
ツtsu 的发音在“次”和“粗”之间;
ンn 是鼻音
エe是界于ei和e,近似于“也”的韵母音;
シshi读xi;
チchi读qi;
フfu读hu;
ユyu读iu,近似于U.注:括号里是与假名相应的罗马音。
片假名特殊发音表 ア段
英文字母的片假名写法Aa(エー)
Dd(ディー)
Ff( エフ )
Hh( エイチ )
Jj(ジェイ)
Qq(キュー)
 Rr(アール )
Tt(ティー)
Vv(ヴィー )
Ww(ダブリュー)
 Xx(エックス )
Zz(ズィー)
1、 日语片假名只是一个表音的文字符号,很多人如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。
2、人使用片假名表示外来词,在日本战前,外来词完全翻译成汉字,但到了战后,为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日语以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料/饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。
3、 正是因为上面第2点的原因,根本不需要是一个权威的机构,任何一个日本人都可以把一个外国的单词简单地翻译成一个与之相对应的日语片假名单词,甚至可能该片假名单词从未在日本国内的其他任何地方出现过。有的时候同一个外来语单词可以有2种或更多种的片假名单词写法。以至于可以说日本的片假名单词达到了泛滥成灾的地步是一点也不为过。
4、 有些的日语片假名单词,因为还没有被广大的日本大众接受或业界人士的认可,它可能在日本的现实生活中也只能注定是昙花一现的命运,具体可能包含以下几种情况:
1)外国人的人名
2)外国的地名
3)日本国内或国外的一些公司的名称
4)日本国内或国外的产品的商标名、品牌名
5)日本国内或国外的建筑物的名称
6)有的日本人喜欢把平假名写成片假名
7)其他等等
5、鉴于以上几点,我们要给所有的日语片假名作解释可以说是一件极其艰辛和困难的事,甚至可以说它是不可能的。
片假名的笔顺
要想学好日语,光靠读是不行的。写的准确无误,也尤为关键。
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看日语“式神”的平假名怎么拼写?这个词是什么意思?
在沪江关注日语的沪友vicky_0928遇到了一个关于动漫影视的疑惑,并悬赏10沪元,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
日语“式神”的平假名怎么拼写?这个词是什么意思?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
式神(或识神、しきがみ、しきじん、式の神,文献上亦有式鬼与式神鬼的称法)指的是在阴阳师的命令之下,所役使的灵体。“式”有“役使”之意。传闻中比较有名的即阴阳师安倍晴明所役使的十二神将(十二天将)。由于过度神秘,许多描写阴阳师的小说与漫画作品中都会以其为题材。
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2014&日语输入法_百度百科
特色百科用户权威合作手机百科
收藏 查看&日语输入法本词条缺少信息栏,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来吧!
输入法是指为了将日语输入电脑或手提电话等设备而采用的编码方法。输入法主要被设计成基于(读音)的转换系统,而此也衍生出两种输入方法:通过输入罗马字来转换成或直接输入,后者需要先记忆的键盘分布,所以两种方法也不乏使用者。也有部分软件采用GUI选字方式甚至支援手写模式作为辅助。
软件名称:搜狗日语输入法[1]
软件版本:v1.0官方正式版
软件大小: 100KB
软件语言: 简体中文
软件类别: 国产软件 / 免费软件
注册信息: 获取注册码
应用平台: , , , , 日本工业规格(JIS)有对键盘上的假名的排放位置有作规定。在日本销售的键盘,大部分都是QWERTY键盘。Q W E R T Y在键盘对应著以下假名:た键盘日语[2]て い す か ん(Ta Te I Su Ka N')
标记著假名的键盘在日本以外的市场颇为罕见,但直接输入并有硬件限制。JIS键盘是设计为有106或109个按键的键盘,即使通过设置,普通的101/102/105都不能打到完整的50音,大部分新型的操作系统都有支援这个功能。
日语入门因为输入是基于平假名的,输入完整的还需要转换汉字,片假名以及普通的英语,标点符号。所以键盘上会多了几个特殊按钮。如果是普通键盘,可以使用 Alt+符号键“~” 在日文输入和英文输入中切换。另外,输入假名后按f6为平假名,按f7为片假名全角,按f8为片假名,按f9为英文大小写字母切换。
切换中文与输入法的键盘操作可以自由设定,在语言栏的设置选项中,选择‘高级键设置’。选中输入法一栏,可以自由设置转换的。在常见输入法中如微软日语输入法(IME-2002及其他版本)缺省按钮为空格一般来说,由于的输入法提供罗马字与直接按假名这两种输入方法,因此虽然使用附有假名的日语键盘,但大多数人(无论是否日本人)仍是靠输入罗马字的方式来输入日语,只有小部分人使用直接按键盘上的假名的方法来输入。但此输入法的罗马字与一般的有所不同,例如习惯上平文式罗马字的ぢ及じ均为ji,而输入法的前者则为di;输入法的ん需输入nn。日语标点符号输入 在此以日语输入法为例(IME-2007),介绍一下日语标点符号的输入方法:
⒈句号——“。”(句点、まる) 对应按键:主键盘上的“.”(注意上的“.”在Num状态下为小数点。)
⒉逗号—— “、”(読点、点)的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”
竖写时对应按键为“,”横写时,对应按键为“,”外加汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“コンマ”输入
⒊单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ)
对应按键左引号为“[”,右引号为“]”
⒋双引号——“『』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)
输入方法:先输入单引号但不要确定(即不按回车),然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“二重かぎカツコ”输入。
⒌破折号——“—”(ダッシュ)
对应按钮:先按“-”(主键盘),然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“ダッシュ”输入。
⒍长音符号——“ー”(长音)
这个问得较多,因为很多外来词诸如“アーク”(Arc,电弧)因为长音会用到这个符号,它的输入方法其实很简单,直接按破折号对应的“-”键输入即可。
⒎中点——“?”(なか点、なかぐろ)
输入方法:主键盘上的“/”键。
⒏问号——“?”(クェスチョンマーク)
输入方法:“?”键。
⒐感叹号——“!” (感叹符)
输入方法:“!”键,shift+1。
⒑其他符号:
日圆符号——¥(〔通货〕円)
输入方法:“\”键
分号——“;”(セミコロン)
输入方法:“;”键
波浪号——“~”(波形)
输入方法:shift+“`”键
省略号——“……”(点线、二倍リーダー)
输入方法:在“Hiragana”模式下输入“さんてん”(sanntenn)然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“三点リーダ”输入。基本操作
手提电话的键盘较电脑少,所以必须另外研发出一套完全不同的输入方法。
手提电话中的输入基于手提电话上的数字按钮。每个数字都对应一行假名,例4键对应た行假名,这行假名包括有た ち つ て と っ,重复按4可选取想要的字。0除了对应わ行假名,还用作处理浊音和半浊音( ? ?符号)以及拨音ん。小写假名以及促音与普通假名的输入方法相同(重复按键)。假名输入完毕按上提示操作以将某些字转换成想要的词语。
iWnn IME,OpenWnn
(Android)系统本身的确没有原生的,但是谷歌公司在安卓SDK中包含了日本omronsoft软件公司的开源输入法OpenWnn。OpenWnn是omronsoft公司的手机输入法iWnn IME的精简开源版本。OpenWnn在官方各个版本的SDK当中一直都存在,一部分面向日本市场的厂商将其作为预装输入法。同时,还出现了一些基于OpenWnn的衍生输入法项目,例如OpenWnn Plus等,不过影响力很有限。
另一方面,作为omronsoft公司主力产品的iWnn IME也获得了众多OEM订单,在日本市场上成为有一定影响力的输入法产品。但是,omronsoft公司并未单独发布这一产品。所以,用户通常无法从电子市场或其他渠道获得iWnn IME。
在2009年,网络上出现了iWnn IME的一个提取版本。当时国内介绍的帖子说:“前尚无原生输入法,这款 iWnnIME 按照文章作者说,是Google日本赠送给平台开发者的Magic中附带的。”这个说法并不完整。
按照原文,应该是:“在上周的Google开发者日上,J. Maurice得到了一台免费的HTC Magic(HTC G2)工程样机,带有谷歌为日本市场特别定制的系统版本。这个系统极度精简,也就是只能支持开发者测试运行应用,不过它带有名为iWnnIME的。”接下来的事情大家都知道了,Maurice提取发布的这个版本的iWnnIME,安装相当不便,需要手工导入,而且兼容性不佳。所以,连他自己也建议大家采用simej。
目前十分热门的平台。用户可以从谷歌电子市场或第三方市场免费下载安装。1.5系统则需要安装Simej classic。
ComPOBox是栄一郎作成的手机版,WinPOBOX是PC版。
PocketPC虽然也可以使用、但是没考虑彩色画面、输入罗马字的时候不能输入数字和长音。另外,原版的ComPOBox在使用的时候要经过导入DLL文件,修正レジストリ,导入词典等步骤。手机版直接导入CAB文件,加载辞典即可。
在这个版本里附带了词典,所以只用这个软件就可以构筑输入环境。
PC版后,双击pbserver.exe启用辞典服务,再双击pobox.exe启动输入法窗口。在窗口上点击右键可退出输入法。中文XP环境下测试显示。
对于这个软件,请参考编写这个软件的増井 俊之氏的主页,并提出建议。
最新版WINPOBOX _0.2.2下载(PC版)
最新版COMPOBOX 2.0下载(手机版)
Decuma Japanese V2.1
中文PDA上最好用的输入法[Decuma Japanese V2.1],具有以下特点:
1. 档案小 速度快 日文汉字辨识率高
2. 搭配 日文机 或 英文机+ MS IME For Japanese 可以实现假名变换汉字功能
3. 支援 2003SE 和 WM5 VGA
4. 中文机和大多数日文输入法会冲突 但是 Decuma 没有问题
5. 地区不设定为日本 仍可以输出日文 只是缺乏假名转汉字功能
消除了30天使用期限制,已经集成在CAB包里了,所以直接安装就可以,
PS:WM6.0是不支持的,请大家注意~~
Decuma Japanese V2.1下载
+J for S60 v1.10
注册码:SHXQLL7210+0
松茸是NOKIA手机的支持软件+J附带的一个输入法,所以只要装了+J就可以了。安装后可以试用1个月, 请及时输入注册码即可。 如果过期后,必须切换到输入菜单里才能出现认证选项。
打开+J环境设定,在【ライセンスキー】行中输入上面的注册码,之后确定。
一般软件到这就完了,不过+J需要多一步,还需在+J环境设定中左软件打开【选项】选择【ライセンスキー登録】才行,好多人就是漏了这一步没注册到......
2.激活输入法:
还是在+J环境设定,在【有効なFEP】中选择松茸,就可以使用输入法了。
同时能和其他共存,只要在【有効なFEP】中切换一下就可以了。(本人A4通过)
3.输入方法和:
首先,如果是Q键的话,需要在文字输入界面按Ctrl+M打开输入法选项,
将【入力方式】改为【ローマ字】,然后将【入力モード】改成【ひらがな】,
就可以输入平假名了,按回车直接输入平假名,按空格或向下转换为汉字,多按一次可选择其他词。
如果要自造词,那么在转换汉字后,用shift加方向选择假名,再按下或空格即可逐字自定词组。
快捷键一览:
[Ctrl]+[K] :输入模式改为【ひらがな】
[Ctrl]+[P] :输入模式改为【カタカナ】
[Ctrl]+[O] :输入模式改为【カタカナ】
[Ctrl]+[U]、[Chr]+[;]:输入模式改为【英数字】
[Ctrl]+[L]:输入模式改为【标准英数字】
[Ctrl]+[I]:符号与文字的插入菜单
[Ctrl]+[M]:机能菜单
数字键的话有2键输入法和5键输入法两种,貌似有菜单可以打开更改选项。
2键输入法为先选行,再选段,比如し,就是32【さ行为3,い段为2】
5键输入法就是按对应的行几下来表示,比如し,就是按3两下即可。
CJKOS中、日、韩中文系统 V4.621
PALM上最流行的,可以使PalmOS支持中、日、韩文多国语言,已支持到最新的OS5机型。
显示中、日、韩多国文字:
智能识别和同屏显示简体中文(GB-2312)和(BIG-5)。
智能识别和同屏显示日文EUC-JIS和Shift-JIS字。
显示韩文KSC-5601。
提供本地化界面:将Palm OS内转换成本地界面,目前只有简体和界面。示范图形。
输入中文字。系统提供以下多种输入法:
:仓颉、仓颉、简易、注音、音、汉语拼音、通用拼音、注音二式、WG拼音、许式、大易、行列、图标字、符号、日文平假名和片假名。
简体中文:拼音、、、注音、音、图标字、符号、表形码、郑码、日文平假名和片假名。
韩文:韩文字、图标字、日文平假名和片假名。
日文:日文平假名和片假名、图标字。
而且可以自己建立各种语言的多种输入法。
支持外接键盘:可以在键盘上启动输入法。外接键盘包括GoType键盘、Palm Portale Keyboard 摺叠键盘。
CJKOS中、日、韩中文系统 V4.621下载* Anthy
* EGBRIDGE
* Microsoft IME
* Japanist、OAK
* VJE Delta
* ことえり
* Baidu Type - 文字入力システム
适合中国地区使用的输入法:
* Microsoft IME
* Google 日本语入力
* Baidu Type - 文字入力システム1.选开始菜单中的[控制面板]
2.选[日期、时间、语言和]
3.选[添加其他语言] (windows 07的系统没有添加其他语言这一项)
4.在设置画面按[详细信息]
5.按[添加]
6.在选项中找到选项
7.确认无误后按[确定],然后退出设置画面。
8.按输入左侧[CH]或[JP]就可以切换中日文输入法。
9.切换到输入法后按[_A]可以选择平假名、全/片假名、全/半角英数字等。
10.使用ghost安装的用户无法设置(原因是ghost把能删的都删了。需要重新安装)。1、 拨音(ん/ン)用“n”表示。如:报纸(しんぶん)sinbun、民族(みんぞく)minzoku。
2、 促音(小つ)将后面的子音重写两个来表示。如:国家(こっか)kokka、雑志(ざっし)zasshi。但在つ的前面则加“t”来表示,如:発着(はっちゃく)hatchaku。(但在输入时仍应输入hacchaku)
3、ぢ/ヂ其读音为ji,但在输入时应该输入di。而づ/ヅ的读音虽为zu,但在输入时应该输入du。
4、要输入し/シ时可以输入si或shi。要输入じ/ジ可以输入ji或zi。
5、は在作助词用时,读作wa,但输入仍为ha。を/ヲ的读音为o,但输入时为wo。1.っ(促音)双打后一个假名的罗马字发音的第一个辅音(仅限k,s,t,p),如“もっと”为“motto”。
2.拨音ん用nn表示;促音用后面辅音字母表示,如:“はってん”为“hattenn”
3.小写的あいうえお 在a,i,u,e,o前加“l&或&x&即可。
4.“コーヒー”中的“ー”是“P”右上方的“-”号键。
5.、的转换可用:击F6键变成平假名,击F7键变成片假名。
6.在输入法中有一个“IME Pad”,里面有手写输入,可查询汉字音读和训读读音。
1.&IMEパット&功能 :相当于,可以反查汉字.不会读音时可以选用此功能.
2.ALT+~ :可切换英文输入法Direct Input(图标A) 和Hiragana(图标あ)
3.:F6转换为平假名,F8转换为片假名,F9转换为英文数字,F10转换为半角英文数字
4.F5偏旁发音输入大法:只要懂偏旁发音可以很快输出怪僻字,如“轼”用くるま+F5输入,出现输入板界面,并看到了该字,点击它就可以把它输入到文档。
5.常用符号输入法:
きごう+F5 得到所有记号
たんい  得到所有单位符号
すうがく  得到所有数学符号
ぎりしゃ  得到希腊字母符号
Convert to Hiragana F6 key Shift + F6 Ctrl + U
Convert to Full-width Katakana F7 key Shift + F7 Ctrl + J
Convert to half-width F8 key Shift + F8 Ctrl + O在中国Windows系统中,由于XP等系统盗版精简而导致输入法无法正常使用可采用以下方法解决
①:提示无法加载键盘布局时,XP系统可用日语输入法深度修复补丁修复
注意:如果提示该项,下载的IME输入法以及google日本语入力等都无法使用
②:加载输入法后无法实现假名到汉字的转换时,可下载IME2007或者IME2010的升级包安装修复原输入法词库即可。
注意:精简盗版系统即使修复成功也会因系统删减而存在很多不稳定因素导致输入法不能正常运行,所以建议使用正版系统或未经修改的原版系统。
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看}

我要回帖

更多关于 系付是什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信