在地震中,很多道路都损毁严重的 翻译 英文翻译

您还未登陆,请登录后操作!
地震破坏性很大,但是在国家最困难的时候,很多人伸出了援助之手,给灾区的人们带来了温暖,人们用有限的力量给灾区人们带来了无限的温暖.
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!日,唐山市发生7.8级地震。地震的震中位置位于唐山市区。这是中国历史上一次罕见的城市地震灾害。顷刻之间,一个百万人口的城市化为一片瓦砾,人民生命财产及国家财产遭到惨重损失。北京市和天津市受到严重波及。地震破坏范围超过3万平方公里,有感范围广达14个省、市、自治区,相当于全国面积的三分之一。地震发生在深夜,市区80%的人来不及反应,被埋在瓦砾之下。极震区包括京山铁路南北两侧的47平方公里。区内所有的建筑物均几乎都荡然无存。一条长8公里、宽30米的地裂缝带,横切围墙、房屋和道路、水渠。震区及其周围地区,出现大量的裂缝带、喷水冒沙、井喷、重力崩塌、滚石、边坡崩塌、地滑、地基沉陷、岩溶洞陷落以及采空区坍塌等。地震共造成24
参考译文1:参考译文2:参考译文3:参考译文4:语义参照:royalsalute & royalsalute琉璃制品 & Glass products市务部高级技术主任 & senior technical officer, Ministry of Justice短驳从厂外仓库至宇通生产线 & Short connection from the off-site warehouse to Yutong production linecausal gene & 因果基因你明天回家? & Tomorrow you come home?百世轮回 &
BES cycleDeleteing &
Deleteing我想要阳光以及美美的梦香 & 正在翻译,请等待...You're way too beautiful girl & 你太漂亮的女孩You occupy my mind & 你占据我的心真的想你了 & Really miss youThink about it more than a month gone, and today we met. Originally, I share a little indifferent heart. Become restless. Perhaps there were proud of my own soul it uninhibited. I think my self-defeating behavior, perhaps in as well. Zero point, I should not yoke around you. When I think of you always said to myself to & 认为对它有一个多月了,我们今天会见了。 本来,我同意一个小心无动于衷。 成为不安。 也许我灵魂的有感到自豪,各抒己见。 我认为,我自我击败行为,也许在以及。 零点,我不应你周围枷锁。 当我认为你的一直对自己说,把它的一些掉以轻心,我可以不做。 也许我潜意识约我的行为。 说所有的时间,但逐渐消失。 希望如此,A:What's the matter B:I'm not feeling well. I have a cold A:What's the matter B:I'm not feeling well. I have a cold & A: 什么是物质 B: 我感觉不好。我有一个冷: 什么是物质 B: 我感觉不好。我感冒了what was that special bread? & 正在翻译,请等待...讲座内容是“美国教育” &
Lecture is on "American education"so people from the country cometo the city & 所以,人们从该国的城市cometo我当然记得你啦 & Of course I remember you我们是网友 & We are friends化工有限公司 & Chemical limitedcomeplexe de reparation synchronisee contour des yeux & 同步修复眼部轮廓 comeplexeskin cover 批rote &
皮肤批rote涵盖you must try to wipe out the memory of these horrible events. & 浣犲繀椤昏?娉曟秷鐏?繖浜涘彲鎬曚簨浠剁殑璁板繂銆?exposed to the three household routines &
暴露于三个家庭例程but lots of astronauts have worked on the space & 但很多的航天员进行了关于空间10 percent more or less in quantity and amount acceptable & 10%或多或少接受的数量和金额standing in the angle think about my feeling.ok? & 站在的角度思考我feeling.ok?其重要原因是他们缺乏适当的英语学习策略,不会对信息进行加工储备,不会反思调控自己的英语认知过程和方法。 & It is an important reason for their lack of proper English learning strategies will not be processed information on reserves, which will not reflect on regulation and control of their own English cognitive processes and methods.我将非常感谢你 & I will thank you快乐小子 & Happy kid我打算明天和朋友有去野炊。 &
I'm going to have to have a picnic with my friends tomorrow.destination path & 目标路径我们约好下星期到北京去旅游 & We go to Beijing next week to travelqi-aduit & 齐aduitХэрлэнгийн баръяа & ХЭРЛЭНГИЙН БАРЪЯА最近查询: & I am in heaven and saw a number of interesting things, she is also. & 获得用尽 & ___________? ---它的3岁 & 9. I need a LOF of sleep. &
This smiley face is what does that mean? &
They are playing basketball playground & casete &
Loving you is my power, I love but not your obligations. & 我们需要一个系统的评估,这将鼓励作为同等重要的奖学金和学习上强调实用技能。 &
扬声器尺寸 & 和朋友对话根本不是很有帮助 & Crazy ants & When our alarm clock in the morning, when &
Repeated attempts & Height of 1.2 meters (including 1.2 m) free tickets for children. &
加快收获与糖果 &
I would like to have a better than you道路损毁严重 航拍地震后的汶川生命线[组图]
            
您的位置:
道路损毁严重 航拍地震后的汶川生命线[组图]
日 07:26:26
 来源:新华网
】 【】 【】 【】&
都江堰至汶川公路是这次抗震救灾的生命线,由于道路损毁严重,救灾部队、人员和医疗、生活物资迟迟不能进入。这是5月14日航拍的地震后道路被泥石流冲毁。 新华社记者
这是5月14日航拍的地震后被泥石流冲毁的道路。 新华社记者 陈凯摄
&&& 这是5月14日航拍的因山体滑坡而导致中断的成都通往汶川的交通要道照片。新华社记姚大伟摄
【】 【】 【】 【】
(责任编辑:
请您发表感言,注意文明用语并遵守。英文翻译(海地地震后,中国政府16日晚用飞机运送价值1300万元的救灾物资,包括帐篷、担架、食品、药品..._百度知道
英文翻译(海地地震后,中国政府16日晚用飞机运送价值1300万元的救灾物资,包括帐篷、担架、食品、药品...
英文翻译(海地地震后,中国政府16日晚用飞机运送价值1300万元的救灾物资,包括帐篷、担架、食品、药品、衣服等。中国红十字会也捐款100万美元。)
我有更好的答案
After the Haiti earthquake, the Chinese government on the evening of 16 aircraft delivered
yuan worth of relief supplies, including tents, food, medicines, stretcher, clothes etc.. Red Cross Society of China has also donated 1000000 dollars.
Haiti after the earthquake, the Chinese government 16, with a plane with late 13 million yuan worth of disaster relief materials, including tents, stretcher, food, medicine, clothing, etc. The Red Cross society of China also donated 1 million dollars
其他类似问题
海地地震的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁精选四川大地震中英语精辟用词总结
日发生在四川西北部的特大地震及其惨重后果牵动了全国人民的心。如果我们在积极关注地震灾难以及随后的可歌可泣抗争救灾行动的同时也注意通过英语媒体了解情况,我们就可以掌握一些地道的英语表达,丰富我们的语言应用能力。
美联社5月16日的一篇报道中有以下一段文字:China has mobilized 130,000 army and
troops to the disaster area, but the quake buckled roads and triggered mountain landslides, meaning that relief supplies and rescuers have struggled to reach the worst-hit areas.
是一个平时不太常用的单词,但是此次四川地震灾难发生之后,全世界对于中国政府mobilize抗震救灾力量的效率给予了好评,我们也可以对mobilize有一个全新的认识与了解。
中国政府此次动员的抗震救灾力量主要来自军警,上述文字中的 s 就是“准军事部队”的意思,也就是警察,包括武警。Paramilitary 是西方国家通常用来表达警察和武警部队的英语词汇,在我国的汉英词典中,“武警”的译文通常是armed police ,但这个表达远不如paramilitary在英语国家中用的普遍。中国政府此次出动的抗震救灾力量中除了军人之外还有大量武警、森林警察、消防警察和普通公安干警,这些警力在英语中可以统称为paramilitary troops 。
Buckled roads就是“阻挡道路”的意思,其中这个单词在这里使用得十分生动形象,因为“阻挡道路”我们一般是表达为block road的,而buckle的意思是“使扭曲”,“使弯曲”,“使变形”,对于在汶川地震中毁坏的公路来说,buckle这个词显然是再形象不过的了。
triggered mountain landslides 就是“引发山体滑坡”的意思,其中的mountain landslide就是“山体滑坡”的意思。slide 属于美国英语用法,指的是(土、石、雪等的)崩落,崩塌。常见派生用法有landslide(山崩,滑坡,塌方),mud slide 就是“泥石流”。Trigger这个词用在这里也十分形象,因为它通常表示由于外来力量的作用而造成的某种后果。
在美联社的另外一篇报道中,“引发”的英语对应词汇用的spark ,其释义与trigger 相似,如 A strong
sparked s near the epicenter of this week's powerful earthquake Friday, burying vehicles and again cutting off ravaged areas of central China.
我们抗震救灾中所急需的各类“救灾物资”就是
supplies 。说到与“救”相关的词汇,我们往往会条件反射想到save,其实不然。在各种灾难救援行动中,rescue 是一个更常用的词汇,下文的rescuers就是“救援人员”的意思,而“救援行动”本身在英语中就是relief 。“救援人员”还可以表达为relief workers ,如美联社的这篇报道中就提到了以下一句话:Relief workers said food, water and tents were urgently needed.
房屋collapse的后果就是被夷为平地,而英语中表示“夷为平地”的对应说法是flatten 。
如美联社报道说The
7.9 quake flattened houses, schools and offices the southwestern province of Sichuan. In Hanwang, the town's mostly older buildings were flattened or severely damaged by the quake.
在抗震救灾进入第二阶段之后,震区防疫成为工作重点。“防疫”就是
prevention,其中的 epidemic是“流行病”,“传染病”的意思,在这里指的是“疫情”。
如美联社的一篇报道说:There were concerns about epidemics if the dead were not soon buried or cremated. 这个句子中的
是人死亡之后进行火化处理的意思。
此次惨烈的大地震造成了数以万计的居民遇难,而且死亡人数还在不断攀升。天灾人祸中的死亡总数,英语中叫做death toll 。
如美联社报道说 The
headquarters of the State Council, China's Cabinet, said the confirmed death toll had reached 19,509--up more than 4,500 from the day before. The council said deaths could rise to 50,000, state media reported.
与地震相关的其他词语还包括地震的“震级”Richter Scale,“震中”epicenter ,“地震强度”magnitude 、“余震”aftershock等等。
日发生在四川西北部的特大地震及其惨重后果牵动了全国人民的心。如果我们在积极关注地震灾难以及随后的可歌可泣抗争救灾行动的同时也注意通过英语媒体了解情况,我们就可以掌握一些地道的英语表达,
http://i1./topic/_dili7896.jpg
更多CATTI翻译考试文章推荐
&1360学币\n
&1020学币\n
&1520学币\n
&699学币\n
&825学币\n
&858学币\n
&1100学币\n
&1881学币\n
CopyRight & 沪江网 2014&}

我要回帖

更多关于 汶川地震 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信