翻译,关于帐篷描述写给闺蜜的一段话话,不是太理解。大神翻译下。

哪位大神帮我翻译一下这句话?_百度知道
提问者采纳
当他参加一个野营旅行时,他不仅要自己带食物而且要带一个特殊的帐篷
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
当他参加一个野营团队时,他不仅带了自己的食物,还带了一个特别的帐篷。
当他参加露营的时候,他不仅带了食物,还拿了一个特别的帐篷
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求大神翻译一下一段话,不要机译,机译我也会。翻译的好加分。 随着对外汉语教学的格局从曾经的对来中_百度知道
求大神翻译一下一段话,不要机译,机译我也会。翻译的好加分。 随着对外汉语教学的格局从曾经的对来中
翻译的好加分:六本由德国人编写的本土初级汉语教材,汉语国际推广的步伐逐步迈向了“国别化”的方向,“国别化”教学用词表的研究在眼下就显得尤为重要了。本论文的语料来源为,并以笔者在德国所做的91份调查问卷为现实依据。随着对外汉语教学的格局从曾经的对来中国学习的留学生进行汉语教学为主,用理论和实际相结合的方式,研究出了一个对德汉语教学用词表可供操作的模式;德语高频1000词,其中德国特色词语190个,转向以在海外进行汉语教学为主,也可以作为教学辅助用。“国别化”教学需要大量优秀的“国别化”教材作为支撑;《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》;&#160,而词汇是语言的建筑材料:国别化 初级阶段 词表 德国&#160,是一本教材的“地基”、语料库语言学;关键词,那么,在前人已有基础上提出一套拟定“国别化“词表的新思路,机译我也会、跨文化交际学理论基础之上。为德国乃至各国的“国别化”词表研究打基础;2006年度《中国语言生活状况报告》以及对德国汉语学习者和老师所做的调查问卷。并在CCL语料库完成验证后实际做出了一个“面向德国汉语教学初级阶段教学用词表”。&#160。该词表不仅可以直接作为教材的单词表使用。词表共收词946个。本研究的最终目标是尝试从学习者的角度出发,通过理论的探究和实际的调研求大神翻译一下一段话,不要机译。本研究所探讨的“面向德国初级阶段汉语教学用词表”是基于第二语言词汇习得
提问者采纳
The word is not only can be used directly as a teaching mat 2006 annual report on Chinese language living conditions as well as to the German language learner and teacher questionnaires, and the author did in Germany 91 copies of questionnaires for the reality basis. Source of the corpus of this thesis is, 190 German characteristic terms. Word is a total of 946 words, to give priority to with in overseas Chinese language teachingWith the pattern of teaching Chinese as a foreign language from the former to Chinese language teaching of students coming to China to study is given priority to, and vocabulary is the building
teaching needs a large number of excellent teaching material of & German high frequency 1000 words. This research explores the primary stage of Chinese teaching &quot. For Germany and other countries &. &quot, can also be used as a telist&quot,sylla is based on second language vocabulary acquisition, is a & for Germany at the primary stage of teaching Chinese teaching, using a combination of country&country&country&quot, &quot, intercultural commun list of teaching research in today is pacountry& The Chinese international education hierarchy &quot. And after finish validation in CCL corpus actually made a &country&quot, corpus linguistics, through the theoretical exploration anfoundation& word is the new way of thinking: the six local primary Chinese textbooks written by the germans, the pace of Chinese international promotion gradually moving towards the direction of the &for Germany list&quot.K of teaching material, on the basis of predecessors have put forward a set of proposed &quot. The ultimate goal of this study is to try to from the perspective of learners, developed a list of Chinese teaching for tCountry&quot
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
对外汉语教学的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁各位大神帮我翻译一段话吧~谢谢_百度知道
各位大神帮我翻译一段话吧~谢谢
not from above, but defined from below.This represents inequality (more versus less)Hofstede’s Power distance Index measures the extent to which the less powerful members of organizations and institutions (like the family) accept and expect that power is distributed unequally. It suggests that a society’s level of inequality is endorsed by the followers as much as by the leaders
提问者采纳
This代表(更多与更少),而从下面的定义霍夫斯泰德的权力距离指数的措施在何种程度上的组织和机构(如家庭)不那么强大的成员同意,一个社会的不平等程度是由信徒多达由领导人的认可。它表明,而不是从上面,并期望这种权力分配的不平等unequally
呃,请问这是在哪里查到的?
其实,你可以找谷歌翻译
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
夫斯泰德的权力距离指数措施在多大程度上权势人的组织和机构(如家庭)接受并期待那力量是分布式不平等的。研究表明。这代表了不平等(多与少的),但定义从下而不是从上头来的
霍夫斯泰德的权力距离指数措施在多大程度上权势人的组织和机构(如家庭)接受并期待那力量是分布式不平等的。这代表了不平等(多与少的),但定义从下而不是从上头来的。研究表明,一个社会的水平的不平等是认可的追随者一样的领导人。用360翻译软件翻译
霍夫斯泰德的权力距离指数权衡了一些组织和机构(如家庭)中权势小的人能够接受或者期望的权利不公平分配的程度。这表明不公平性(或多或少),并不是从上层定义,而是定义于底层。这说明了一个社会的不公平程度是由和追随者和领导共同决定认可的。
霍夫斯塔德权力距离指数用于衡量弱势组织和机构(如家庭)对权力分配不均的接受与预期度。它反映的不平等(多与寡)不是自上而下的而是自下而上的。它暗示,一个社会的跟随者和领导者对不平等程度的支持度是一样的。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 写一段话 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信