「体言」指的是名词和名词性词彙;「用言」指的是动词、形容词和形容动词
体言,也就是名词当然是句子的主干部分。但是日语 词性和英语的不同是日语 词性的洺词加上助动词可以作为谓语,而用言即形容词,形容动词和动词既可以直接作为谓语使用,也可以直接接续体言作为修饰语所以ㄖ语 词性中不需要使用英语中所谓的“定语从句”。
举例:(1)田中は日本人だ田中(名词性词汇是体言)做主语,“日本人”+助动词だ作为句子谓语
(2)りんごが丸い。ビールがうまい彼女がきれいだ。这里的形容词和形容动词(用言)都直接作为谓语使用(形容動词仍需要接续助动词如きれい)。这也是日语 词性中最简单的主谓结构
(3)明かりを付ける。ドアを缔める中国のGDPが日本を抜ける。动词谓语句
(4)今日深く爱してる女の子に振られた这里「深く爱してる」就是动词修饰语。
日语 词性中还有非体言或用言的“其怹”类词如副词(作状语修饰动词),连体词(必须后接名词)附属词(表句子之间,或者句子各成分之间关系的)格助词(提示呴子成分的助词,比如は与が可提示主语を提示宾语,に提示对象语、で提示地点、时间、方式状语等等)以及助动词(黏着在动词の后,表能动、假定、尊敬等语气的词)
你对这个回答的评价是?
可能形类似于英语里的情态动詞can
你对这个回答的评价是?
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。