是“曷 ”(hé):通"何",何时
君子于役,不知其期曷至哉?鸡栖于埘日之夕矣,羊牛下来君子于役,如之何勿思!
君子于役不日不月。曷其有佸鸡栖于桀。日之夕矣羊牛下括。君子于役苟无饥渴?
我的丈夫在外面服役不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢鸡儿进窝了,天已经晚叻羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役怎么能不想念?
我的丈夫还在外面服役遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会鸡儿栖息在窝里的小木桩上,天已经晚了羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役但愿他不至于受饥受渴!
②役 (yì):苦役。
③曷 (hé):通"何",何时。
⑤埘(shí):音时,鸡舍。
⑥如之何勿思:如何不思
⑦佸(huó):音活,聚会、相会。
⑧桀(jié):通“撅”鸡栖的木架。
⑨括:通佸,聚集此指牛羊放牧回来关在一起。
《君子于役》以徭役和战争为题材写一个妇女思念在外服徭役的丈夫。
《君子于役》抒写在家的思妇盼望久役在外的丈夫回家的感情诗选用了夕阳下山、牛羊牧归的场景触动的情感 ,所谓触景生情洎然会引起一番惆怅,但她又思念化为祝愿苟无饥渴聊以慰藉,又可叫人体味这位思妇的温存了
第一章陈述丈夫在外面服役之事,抒發盼夫归来的感情又分为三层:第一层(“君子于役,不知其期”)用“赋”的手法点明所要吟咏的事极言役期之长,直抒胸臆亟盼丈夫归来。第二层(从“鸡栖于埘”到“羊牛下来”)从侧面烘托家畜尚且出入有时,而人外出却无归期第三层(“君子于役,如之何勿思”)極言思念之深不能自已。
第二章直接承上章希望能够和丈夫相见,表达了对于服役丈夫的惦念分三层:第一层(从“君子于役”到“曷其有佸”)再次重申役期漫长,“曷其有佸”承上章“曷至哉”第二层(从“鸡栖于桀”到“羊牛下括”)和第一章的语意相同。第三层(“君子于役苟无饥渴”)细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴
你对这个回答的评价是?
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。