羽尝为流矢所中贯其左臂,后創虽愈每至阴雨,骨常疼痛医曰:“矢镞有毒,毒入于骨当破臂作创,刮骨去毒然后此患乃除耳。”
翻译:关羽曾经被流箭所伤把左臂都射穿了。后来虽然伤口愈合了,但每到阴雨天左臂总感觉到骨头痛,医生说:“箭头里有毒毒已经渗入骨头了,必须割開胳膊刮去骨头上的毒质,这样就可以治好病”
你对这个回答的评价是?
这段文字记叙的是三国关羽刮骨疗毒的事迹文字中的“失”是“矢”之误,“流矢”是飞箭“矢镞”是箭头,“贯”是穿过整段文字的意思是:关羽曾被飞箭射中,箭穿过他的左臂后来伤ロ虽然愈合,但每到阴雨天骨头常常疼痛,医生说:“箭头有毒毒已经深入到骨头”。
你对这个回答的评价是
采纳数:0 获赞数:6 LV1
你對这个回答的评价是?