我是土家族的我很羡慕你们壮族有自己母语的电视节目,还翻译了许多电视剧在兄弟民族中你们是了不起的。人口也是老大我也梢稍看了下你们的《西游记》,尤其是壮族语新闻 你们夹杂了许多汉语我们外人听起来是懂非懂,到底是任何处理的还有你们壮语版的《敢文路在何方》中的“一番番春秋冬夏”是汉语还是壮语,听起来好想是汉语
就是因为听了你们的《敢问路在何方》十分好听我也用土家文翻译了,唱熟之后我也会錄成MTV
壮语没有跟汉语吃饭同样的词汇吃早饭和中饭是gwn ngaiz,因为壮族传统上没有吃早饭的习惯但现在跟汉族学习,吃早饭用的词跟吃中午饭一样如果非要区别就叫gwn ngaiz haet,吃中午2點之后的饭叫gwn ringz吃晚饭叫gwn caeuz,走路叫byai loh
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
姑因蒙,或(姑泣给蒙)
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。