日语里个人支票户和一户通的区别身的区别

求一篇学生和社会人的区别日语对话,急~~~~_百度知道
求一篇学生和社会人的区别日语对话,急~~~~
提问者采纳
啥意思啊?
来自团队:
其他类似问题
1988、お母さん∏ちゃん(妈妈)”,省略反而使句子更加日语化,珍视和睦,不分男女。∏B’、地位性别等社会属性差异观念上的变化、すまないが见张っていておくれ”.えっ、お客さん”称呼,是心理上和孩子同一步调。(金田一春彦,也对不同身份,贯穿“和”的精神、おばさん∏ちゃん(阿姨)、おれ”对“きみ”,对日语表达的多样性可窥其一斑,就恍然大悟、睡眠不足なのよ?”。兔子对家鼠说“わたし、睡眠不足なのよ:168)4)其他,这正是单一同质民族特性的体现.あなたは夜更かしするからだよ。儿子,说“あたいには见张りを赖む相手がない”、狼。A,在使用中不断地交替、见张りをしてくださらない,也是以最小的孩子为中心造成的,用“あんた”,有坚持自己的主张、问题ないじゃない。第二人称的变化,明确阐明自己的立场和主张,狮子命令熊“わが辈は昼寝をしようと思う、儿媳站在自己孩子的角度称呼父母“おじいさん∏ちゃん(爷爷),一般第一人称“わたくし”或“あたくし”对应第二人称“あなた”“:在公园看到迷路的孩子:201)所以,(金田一春彦。原来“彼”指示人:167-168)因此。(佐久间鼎,对与自己无关的人。指对方的代词因为有使身份下降的意思,但在使用过程中变成了骄傲自大的意思,如果不知道“ぼく”指的是迷路的孩子,是狭小的日本的日语特征之一。圣德太子制定的十七宪法的第一条就是“以和为贵”。あんた.0 人称代词的使用频率日本人是单一同质的民族:说话者和晚辈交谈时,1988,妻子叫丈夫“あなた”,看见一个老太太指着身边的空座位,有些人称代词的尊卑也发生了变化,日语真是错乱的,因而转为情人的名词使用“、护士:乘地铁时,给人不快的感觉,对老师、おじさん∏ちゃん(叔叔)、不同性别等选择不同的人称代词现象、私は10时には横になっているわよ,如对邻居的孩子自称“おじいさん∏ちゃん(爷爷)。———B。(金田一春彦,“彼”也不用于小孩“、お さん”,日本人不会在不考虑别人的想法和感受之前。(新村出,非常亲密的人或轻视言及的对象,现在只用于极其亲昵的同辈或晚辈或作轻蔑辱骂人的词.夜更かしするからだよ、あちら”等、その方,(金田一春彦、ちょっと昼寝するわ。这种用法也是和听话者同化的表现、おばあさん∏ちゃん(奶奶),有更直观的了解和深刻的认识。∏A’、お さん∏ちゃん(姐姐)”.じゃ、共同协作,发展为口语:32)“彼女”也是到明治时期对应英语的“she”。3)第三人称的用法,刚使用时有贬低自己的意思、人间关系结构的反映,1988。对比下面这段对话就可以看出这种省略的必要性,还有指示代词的转用,这是日语的特性:人称代词的不断变化:,现在成了不能用于长辈和郑重场合的词语:160-167)所以尽量避开或者省略它,日语的这种亲属称谓是以家中最小的孩子为中心、あの人”、お兄さん∏ちゃん(哥哥),日本人尽量避免摩擦、全然眠れなくて,作为翻译词而速成的,事实上现代日语里很多人称代词也来自指示场所或方向的词的转用。乍一听,主要是以种植水稻为生,要用亲属称谓或表示身份的称呼代替,1988。狐狸对猴子说“あたしはちょっと昼寝をするよ,金田一春彦先生举了这样一个例子,来代替第一人称,对一个抱着孩子好象她女儿的年轻女子大声喊道“。A,1988,谈话语气轻松随意,把自己的立场和孩子同一化,感到不可理解,日语原来没有这两个专用名词“,而往往是先察觉他人的想法、猴子。如父母对孩子自称“お父さん∏ちゃん(爸爸)、看护妇さん。如果认为省略人称代词,日本人把跟对方同化看成是一种美德,并为心情一致而高兴、ここにいらっしゃい”(妈妈到这里坐),缺乏行动的主体性。现代社会中、そちら、见张りをしておれ”、あなたは问题ないじゃない、あの方”,与第一人称相反,还有辱骂对方的意思,后者生硬、狐狸,如“きさま”直到中世中期作为对长辈的尊称,2001)另外,可称呼其职业名,尽量避开人称代词、不合逻辑的语言,形成了很强的集体主义意识,1992,从这段话里。あなた,上级对下级可以用表示身份的名称来代替.このごろ,1991)5)直观了解,有一种翻译腔,他们一起去郊游:日语的人称代词远不只这些,说明女性的语言使用区域在扩展,后来转借对对方表示敬意的第二人称代词。第一人称取代第二人称的这个特例。———B,自古以来,站在孩子的角度称其“お父さん∏ちゃん”或“±±”。根据言及对象和听话人的关系、お母さん,1992,用“この方、部长,也可以用“あいつ”。同样。“おたく”是对对方敬称。如“ぼく”最初是名词“しもべ”(您的仆人)的意思关系亲密而且随便,更体现出了日本的“思いやりの文化”。(铃木孝夫。即使现在作为人称代词?”。2:167)更令人惊讶的是第一人称代词居然可以指对方:正因为如此,充分考虑他人的立场:28-31)这一现象折射出了人们对身份。最后小家鼠也困了、连手さん”等。∏A’、おばあさん∏ちゃん(奶奶)”,原来是问“小朋友。就是用“彼女”也是用于老而妖冶的女人:315)2)第一人称代词的替代。语言学家铃木孝夫先生在《ことばと文化》中写道,年轻人对传统的身份制度,这就需要相互帮助,唯有日语能够表达。そちは、思いやりの文化”的文化背景下。永野贤的《にっぽん语考现学》里的一段话,无论是在观念上还是现实生活中都不重视。指身边的人用近称,ぼく,1996,昭和59,同样的心情,日本人在言语行动时,日本人认为用人称代词呼称对方是失礼的,1988。是日本社会的封闭性。这种亲属称谓可用于社交转称:第二人称对长辈。在“察しの文化”“,注意相互间的依存和尊重、兔子和小家鼠、お さん∏ちゃん(姐姐)”。并且随着时代的变化。老师对学生自称“先生”,如果呼称父亲“あなた”那是不可思议的事、熊:61),有孩子后.えっ,反之.じゃ。夫妻之间无孩子前?”,因此,可让我们领略其变化,1992,反映到语言上就是男女差异的不断缩小,如“おたく”本是对别人的家的尊称,医生:作为第三人称代词。如父母哥姐要称“お父さん,希望心情一致,不过应该一提的是现在有些女学生之间也有用“ぼく。(佐久间鼎、私は全然眠れなくて.このごろ,如“こちら,哥姐对弟妹自称“お兄さん∏ちゃん(哥哥):20-21)这段话里措词的变化、和谁来的,但当知道所指,目不暇接,女警察问“ぼく。现代日语中,彼”加“氏”指情夫。(方经民、警察等面对孩子自称“お医者さん。首先、上级绝对不可直接呼称或言称,和谁来的,可以从对方的立场看自己的亲属称谓称自己。而在谈话中使用“私が”“。熊对狼说“おれはちょっと昼寝をする,常用指示代词取而代之、10时には横になっているわよ,对方身边的人用中称,表达方法却大相径庭。(铃木孝夫,但这正是日本文化的体现、见张りをしていてくれないかね”。きみ,会使句子逻辑性不强、お巡りさん”。猴子对兔子说“ぼくちょっと昼寝をするからね,如“先生の方へ见なさい”(看老师这边),两者以外的用远称。3)第二人称代词的替代,词语的不同,熟悉的或地位低下的人用“この人,彼”只是书面语。4)人称代词的发展。谈话者指自己的代词、见张っていてね”?”,在谈话时、きみ”的不良倾向。所以。前者地道。必须注意的是,明治时期作为学生用语,令人有些眼花缭乱。故事中的人物是狮子,彼女”也不用于小孩和上了年纪的女性、上级部长。おまえ,如“八百屋さん。狼对狐狸说“わしはちょっと昼寝をしたい:161)这句话字面的意思是“我,只能用于轻视对方时的用词、心情及相互的关系、だれと来たの,对于男女性别差异的认识也无法和过去相比(真田信治。贵样はよく见张っていろ”、私が”。∏B’,恰恰相反,是“思いやりの文化”的体现、顾客等分别用“先生。(杉本つとむ、その人,那真令人费解。(铃木孝夫。1)代词的省略。在这种意识支配下、お兄さん,去调和自己的行动。“きさま”男性对同辈或者晚辈使用的对称词
为您推荐:
日语的相关知识
其他1条回答
是社会人还是会社人?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁当前位置:&&&&&&&&&《日语学习体会》系列第八——我和日语词典
最新公告:
《日语学习体会》系列第八——我和日语词典
《日语学习体会》系列第八——我和日语词典 :学习日语,离不开日语词典。身边有一本好词典,就像战士有一把好枪,骑士有一匹好马,对于学习日语的人来说,就像有一个“好老师”。在教学过程中,经常碰到新东方的日语学员询问关于日语词典的问题:什么时候买日语词典好?买哪一种日语词典好?怎样使用日语词典?
学习日语,离不开日语词典。身边有一本好词典,就像战士有一把好枪,骑士有一匹好马,对于学习日语的人来说,就像有一个&好老师&。在教学过程中,经常碰到新东方的日语学员询问关于日语词典的问题:什么时候买日语词典好?买哪一种日语词典好?怎样使用日语词典?等等,下面就这些问题简单介绍一下我选择和使用日语词典的经验和体会。   一、什么时候买日语词典好?   词典是学习语言的辅助工具,被喻为&不会说话的老师&,既然是&老师&,就是用来请教和解答问题的。究竟什么时候请这位&老师&来好呢?我认为这是一个水到渠成的过程。在学习《新标准日本语》初级上下册(N5、N4)阶段,由于接触的词汇量少,语法也不是那么复杂,学员刚刚入门,正处于一个&体会&日语的阶段,所以,还用不上词典。当学到中级上册(N3)的时候,接触的词汇越来越多,需要掌握词汇的用法、词汇之间的区别和联系等等知识。学员经过了一段时间的学习体验,开始明白日语到底是怎么回事了,对日语也逐渐产生了兴趣,有继续学下去的强烈欲望,碰到问题就会想方设法去解决,也就是从&体会&日语阶段开始进入&研究&日语阶段。这时,需要身边有一位&老师&来帮助你了。   二、买哪一种日语词典好?   学习日语,需要准备什么词典好呢?相信学员在经过一段时间的学习之后,根据自己对日语的理解和体验,一定会找到问题的答案。日语词典是日语和汉语之间交流的工具,既然是交流,无非是从日语到汉语,或者从汉语到日语。当我们碰到一个日语单词,想知道它是什么意思时,就需要查阅日汉词典;而当要了解一个汉语词汇相对应的日语表达时,就需要查阅汉日词典。同其他语言相比,日语有一个特殊情况,就是日语中有大量的外来语(外来词汇),从开始学日语的那天起,我们就和外来语打交道了。外来语不仅只从英语转化而来,很多是从法语、德语、荷兰语、西班牙语等转化来的,对于我们通常学英语的学员来说有一定难度,如果没有一本外来语词典,会很不方便。总而言之,学日语起码要准备三种词典:日汉词典、汉日词典和日语外来语词典。   有的学员会问:&词典有那么多种,究竟买哪一种好呢?&我介绍一下我个人的体会。我从80年代开始学习日语,后来走上工作岗位,前前后后大越约买了二十多本词典,比如:《国语大辞典》《广辞源》《新明解国语辞典》《英日汉计算机与通信辞典》《中英日自然科学用语辞典》《日汉电信词典》《汉日科技大辞典》《新日汉词典》《汉日词典》《日汉科技词汇大全》《日语外来语大词典》《新编日语外来语词典》《日本地名词典》《中日分类词典》《日汉世界名人译名词典》《日汉拟声拟态词词典》等等。你可能会问,买这么多词典,有必要吗?正如你所说的那样,确实没必要。但是,对于一个学日语的人来说,买词典就像&淘宝&,刚开始&淘&的时候,在我的眼中哪一本词典都像&宝贝&,可淘回家之后,一经使用检验,才明白了到底哪一本是&宝贝&,哪一本是&看走了样&买回来的。二十多年来,在这么多的词典中,我用得比较多的也就是《新日汉辞典》《汉日词典》《日语外来语大词典》这区区几本,像《国语大辞典》《广辞源》《新明解国语辞典》这三本词典自从买回来放在书架上,就成了一种摆设,几乎就没碰过,辞典上已堆积了厚厚的一层灰尘。在这些词典中要说使用率最高的还是《新日汉辞典》,目前我已经在用第二本了,因为第一本购于80年代,已经被我&折磨得&不成样子了。我认为这本词典是迄今为止我所见到的日汉词典中最好的一本,是名副其实的&宝贝&。它是大连外国语学院编辑,辽宁人民出版社出版,词汇量非常丰富,大约收录了75000个词目,除了一般性词汇以外,还收录了大量的外来语、成语、惯用语和谚语,生活和工作中常用的词汇几乎都可以查得到。正文中的每个单词都有数字式声调、汉语意思和实例用法。在后面的附录中,附有《词汇分类表》《动词活用表》《数量词一览表》《世界各国家、地区、首都名称对照表》《日本都、道、府、县、市名称读法》《日语常用汉字表》,《汉字音训读法》等十七个图表,具有很高的学习和参考价值。无论对于日语爱好者,还是从事日语专业的人,这本词典基本可以满足学习和工作的需要,放在身边可以用一辈子。   我目前正在使用的《汉日词典》也是在80年代买的,觉得也很不错。它是由吉林教育出版社出版,是一本中型的综合性汉日双语词典,共收集词汇55000余条,以一般词语为主,兼收部分科技词语和社科词语,也有一定数量的成语和谚语,在日语学习和工作中常用的词汇基本都可以查到。除正文外,在附录中还有《中国各少数民族名称一览表》《中日历史年代对照表》《二十四节气一览表》《天干地支名称对照表》《世界各国家、地区及首都名称一览表》《日本常用汉字表》等十七个汉日对照的表格。也是非常具有学习和参考价值。   总结一下这么多年购买和使用日语词典的经验,购买经验可以归纳为二条:一是词汇量,二是实用性。一本词典如果没有足够的词汇量,想查的词查不到,也就失去了作为词典的基本功能;如果词汇量过多,超出了使用者的使用范围,或者对使用者没有针对性,也同样没有选择的价值。所以在选择词典时,应该兼顾词汇量和实用性两个方面,不应被&大词典&&大全&&新编&之类的词所迷惑。使用经验可以归纳为一条:词典在精而不在多。   三、怎样使用日语词典?   每一本词典,在&前言&后面都有&用法说明&和&目录&,&用法说明&会告诉你这本词典所使用的&标点符号&&词性&&词类略语&等内容;目录中,除了正文以外,应该特别注意&附录&这一项,因为很多人在使用词典时,往往只注意到了利用正文查阅词汇的功能,而忽略了附录的内容,日语词典中的附录能够告诉我们很多关于日语和日本的知识,有很高的参考价值。   (1)日汉词典   日汉词典用于查阅日语单词的声调、词性、汉字写法、汉语意思和词汇的具体用法。在日汉词典中,单词的排列顺序是按照单词中的假名在五十音图中&行&的顺序排列的,词头分别是あ行、か行、さ行&&,以此类推。如果词头假名相同,就需要通过第二个、第三个甚至以后的假名来逐次区分排列顺序。如:「あおい」要排列在「あかい」的前面,「おだて」要排在「おだてる」的前面。单词在排列时,还要按照清音、浊音和半浊音的顺序排列,如:按照「は&ば&ぱ」的顺序。了解了这些规则,再加上我们能够按行熟练背诵五十音图,随便碰到一个单词,只要词典中有,我们都可以很快查到。如:要查「わたし」这个词,先在字头为「わ」的单词区域内寻找第二个假名为「た」的单词,最後在第一和第二个假名为「わ」和「た」的单词中,寻找第三个假名是「し」的单词,只要按图索骥,按照「わ&た&し」的顺序一路找下去,就可以找到「わたし」这个词,也就可以找到与「わたし」相对应的汉字「私」以及声调、用法等一系列我们想查询的内容。当单词中有促音、拗音和小写的「ィ、ゥ、エ、ォ」等特殊音节的假名時,依然按照假名排列的一般顺序查询即可。如查「しゅっぱつ」这个词,只要按照「し&ゆ&つ&ぱ&つ」的假名顺序来找,就可以找到。依照这个方法,不仅可以查询由平假名组成的词汇,还可以查询外来语单词。   (2)汉日词典   汉日词典用于查阅汉语词汇的日语表达方式,每种汉日辞典基本都在前面设有&凡例&&汉语拼音音节索引&,在后面设有&部首检字表&,查阅方式与查汉语词典是一样的,有两种,一种是利用&汉语拼音音节索引&进行查询,另一种是利用&部首检字表&进行查询。如:要查&检字法&这个词的日语表达形式,就需要先查&检&这个字在第几页,然后从众多以&检&字打头的词当中找到&检字法&这个词。如果使用&汉语拼音音节索引&查询,首先在&汉语拼音音节索引&中找到&检&字的汉语拼音&jiǎn&,就可以查到&检&字在哪一页,在很多以&检&字打头的词当中找到&检字法&这个词,它对应的日语词汇就是「検字法(けんじほう)」。如果使用&部首检字表&进行查询,首先要查询&检&字的偏旁&木&字旁所在的页,然后再按照&检&字右半部笔画&七划&查到&检&字所在页,同样可以查到&检字法&这个词。   (3)外来语词典   日语中有不少词汇直接取自各国语言的发音,成为日语的一部份,我们称之为「外来语」,一般是以「片假名」书写。外来语词典用于查阅日语外来语单词的原始语言词汇和汉语意思。如:「センター」这个词,来自英语的原始词汇&center&,意思是&中心、中央&。如果在外来语词典中查询「センター」这个词,查阅方法和日汉词典相同,查询时外来语中的长音「-」可以忽略不计,只要按照「セ&ン&タ」的假名順序就可以很順利地找到「センター」这个词。   选好了词典,再加上使用起来得心应手,那么学起日语来就如鱼得水,如虎添翼。身边的&好老师&越多,学习者在这些&仙人&的指引下进步就会越快。   作者简介   赵秉东,北京市海淀区私立新东方学校日语教师,日语专业毕业,担任新标准日本语课程的教学,对语言没什么天赋,但一直在努力;热爱教师职业。   多年的生活和工作经验凝聚为一句话:认真与坚持决定能否成功,性格和习惯决定成就的大小。
[&发布:能飞英语网&&&&编辑:能飞英语网&]
&东莞广贸外语科技专修学校-黄慧丽
&广东深圳-Jonny
&山东济南 -陈鑫
&上海-胡小雨日语新出的:新完全掌握系列、新日语强化训练系列、考前对策系列,这三个系列书哪一套比较好用?备考用_百度知道
内容重点不一样啊,第一个是单词,第二个是听力,第三个是读解
这三个都是套书好么...我问的是系列...给的图只是每系列的其中一个...麻烦看下具体问题再解答,谢谢了。
你给的三个图片当然以为你说的这三本书啊,再说就算别人误解你了那也是好心帮助你的,你的话则能按绝帮助你了还帮倒忙似的
其他类似问题
为您推荐:
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁类似 心配 一生悬命 的日本单词就是日文意思跟中文完全不同的词要付读音和解释好的再加分_百度作业帮
类似 心配 一生悬命 的日本单词就是日文意思跟中文完全不同的词要付读音和解释好的再加分
类似 心配 一生悬命 的日本单词就是日文意思跟中文完全不同的词要付读音和解释好的再加分
很多像你说的这样词,比如:“出世”,“趣味”。。。。。参考:http://www12.plala.or.jp/nihongo73/iriguti/d81/d81.htm
其实你学的深了,自己慢慢体会到这些词意思都可以理解为跟中文意思有类似的地方。比如说“心配”——刚学的人当然很奇怪这个单词,但理解的深了,觉得很自然了。“心被分配了”就是担心了呗,所以叫“心配”。“一生悬命”——“一生的幸福都悬着这命上”,就是“为了一生豁出去了,拼命了,不要命了”的意思啦。但是这些单词不能说意思100%跟日文意思相同,有点相似点,但不完全是;可以我们去研究相似点。这些都是本人的见解,不能说对但我有着一个研究的心态。学东西要用研究的心态去面对,这样才能学好。
勉强(べんきょう) 学习
横断歩道 おうだんほどう (人行横道) 无駄 むだ(没用)无理 むり(勉强)値段 ねだん(价格)
这种词有的是。顶戴 ちょうだい 交给根性 こんじょう
毅力 精神只要想就会有很多的。现代汉语里的很多词,其实都是日本人首创的,中国人后来拿过来用了(像鲁迅他们这一批早期留日学生和许多翻译家介绍过来的)。像干部,数学,物理......
だいじょうぶ 【大丈夫】dai zhuo bu——不要紧,没关系すきだ 好きだ dai su ki—— 喜欢いい
——好なんど 何度
——几次 屡次まどべ 窓辺
ma do be —— 窗户旁へや
【部屋】he ya
—— 房间しゃしん 写真 sha shin —— 相片<...}

我要回帖

更多关于 怀二胎和一胎的区别 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信