力法的求解思路是什么。σ espérer.的翻译

推荐这篇日记的豆列
······eh bien, soutenir, espérer_百度知道
eh bien, soutenir, espérer
支撑法文翻译,嗯soutenir支持:eh bien啊, 保持espérer希望
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
esp的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁今日: 0|昨日: 1|帖子: 233189|会员: 199753|欢迎新会员:
English lovers are welcomed to join us and share your experience with us!but remember the rule:English only!
2520 / 47696
11:41:58 AM
如果您遇到翻译问题,就在这里发布出来吧。请将需要翻译的文字上下文都发布出来,这样可以让大家更多的理解原文的意思,提高翻译的准确度。如果您是一位翻译高手,我们热情欢迎您来这里一展才华。
栏目每日清晨发布一条英文短句,希望英语爱好者参加讨论学习。也可通过邮件的方式订阅每日一句,我们会将短句发送到您的邮箱。
2077 / 7177
11:36:24 AM
灌水者无罪。栏目宗旨给喜好英语,兴趣相投的朋友提供一个休闲娱乐的场所。公民言论自由!但是不能发表违反国家法律的言论以及各种商业广告或链接。
7186 / 73834
昨天&11:25 AM
本栏目宗旨给大家提供一个影音娱乐区。在这里交流喜欢的外语经典歌曲、电影、外语学习影音资料和各类图片,flash等等。
1214 / 7225
07:50:48 PM
大家好,想知道论坛里的朋友都来自那里吗,来这里吧。这里可以找到同在一个城市,喜欢外语或者从事翻译行业的朋友。为了同在一个城市,和同样的爱好来到本栏目。
928 / 13398
03:18:02 PM
这里是你提高英语学习的家园,这里是你答疑解惑的殿堂。这里更是知识的海洋。综合众多名牌英语学习资料,欢迎会员上传下载。(免费下载)
1311 / 14242
11:01:10 AM
本栏目主题口语学习,收集口语学习资料,为大家学习口语提供交流平台。希望能给大家学习带来帮助。
2468 / 4882
11:15:27 AM
本栏目收集翻译学习资料,翻译心得等翻译相关内容,欢迎自由译者、热爱翻译的朋友来这里学习、交流。
1260 / 7145
10:05:57 AM
Trados 俗称塔多思,全球超强的专业翻译软件。在这里和大家分享交流Trados软件的使用技巧和资源共享。
257 / 2265
04:59:39 PM
翻译资格认证和考试专栏。北外证书、上外证书、人事部证书、教育部证书,各省的职称或资格证书。
246 / 1228
04:15:46 AM
本栏目提供英语学习和翻译学习的资料下载。欢迎各网友上传宝贵资料与大家共享,我们将整理发布并给予奖励。
137 / 5051
09:37:20 AM
ようこそ、金橋翻訳中心のフォーラムへ! 皆さん、ここでの勉強、交流を通じて、楽しい言語プラットフォームを作ろう!
379 / 2778
04:44:48 PM
금교번역센터포럼에서 서로 배우고 교류하는것을 진심으로 환영합니다. 여러분 모두의 힘으로 유쾌한 분위기속에서 언어에 관한 교류를 할수 있는 풀랫홈을 만들어나가기를 바랍니다.
403 / 1654
05:21:08 PM
Bienvenue à la colonne fran&aise du Centre de Traduction Jin Qiao, voici un espace libre, espérer que tout le monde pouvent échanger d'étude dedans .
259 / 1191
02:25:11 PM
Sie sind willkommen zum Forum des Jinqiao Zentrums für die &Ubersetzung. Wir hoffen, da& mit der gemeinsamen Bemühung ein Medium für den entspannten und beliebigen Sprachaustausch errichtet werden soll.
05:28:35 PM
Benvenuto al centro BBS della traduzione di JINQIAO,per lo studio e per lo scambio.speriamo di attraverso gli sforzi di noi tutti a fondare un ambiente dello scambio della lingua che sarebbe comodo e a suo piacere!
04:26:14 AM
Bienvenidos al foro central, al estudio y al intercambio de la traducción de Jin Qiao. Esperamos juntos establecer una plataforma de la lengual de intercambio todos diligente con la facilidad .
09:29:21 PM
Приветствуем вас в центр перевода Цзиньцяо для учёбы и общения. Надеемся, что создали бы лёгкую и свободную трибуну обмена языками путём общего усилия всех.
02:26:42 PM
本栏目负责论坛的:公告发布、友情链接、版主申请、制度沟通、人员奖惩及投诉处理等。
286 / 3325
06:49:53 PM
- 100 人在线
- 0 会员(0 隐身),
100 位游客
- 最高记录是 3751 于 .
管理员 & & &
超级版主 & & &
版主 & & &
会员 & & &
当前只有游客或隐身会员在线
清风第8号官方店铺,欢迎大家点击进去,进行购买里面的商品哦~
Powered by法语[日常口语]安慰 consolation 鼓励 encouragement----英语翻译|日语翻译|韩语翻译
法语[日常口语]安慰 consolation 鼓励 encouragement
来源:| 新译通 |<
别害怕! N'ayez pas peur !
不要发愁! Ne vous tracassez pas ( Ne vous en faites pas) !什么也别怕 ! Ne craignez rien !
您别慌。 我们会找到您的公文包的 。Ne vous affolez pas . Nous allons retrouver votre porte feuille .
不要烦恼。 Il ne faut pas vous faire du mauvais sang
不要自寻烦恼! Ne cherchez pas midi à quatorze heures !
不要失去耐心。 Ne perdez pas patience .
没什么大不了的。 On n’ en meurt pas .
这又能把您怎么样? Qu’ est-ce que &a peut bien vous faire ?
要乐观些。 Soyez optimiste .
不要悲观。 Ne soyez pas pessimiste .
您老是从坏处看问题。 Vous voyez toujours le mauvais c&té des choses .
还有一线希望。 Il existe encore une lueur d’ espoir .
尽量想出更好的办法。 Esseyez de trouver un meilleur moyen .
不管怎么样, 我们总能摆脱困境的 。 Nous nous tirerons d’ affaire d’ une manière ou d’ une autre .
这一点您放心吧。 Soyez tranquille sur ce point .
一切都会顺利过去的。 Tout se passera bien .
我们将会应付过去的。 On se débrouillera .
您不应忧虑,试试看吧 。 Il ne faut pas vous faire du souci , Essayez donc .
越早越好。 Le plus t&t sera le mieux .
振作些, 要抱希望。 (Du ) courage , il faut espérer .
应抱有希望, 会找到依然活着的飞机上的乘客们。 Il ne faut pas perdre l’ espoir de retouver vivants les passgers de l’ avion .
您瞧着吧, 事情终将顺利解决的。 &Ca s’ arrangera , vous verrez .
放心吧, 没有危险的。 Rassurez-vous , il n’ y a pas de danger .
我们要尽一切可能挽救他。 Nous allons tenter l’ impossible pour le sauver .
在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的安慰。 En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
不要因为挫折而垂头丧气。 Ne nous laissez pas abattre par les revers .
那还等什么呢 ? Alors , qu’ est-ce qu’ on attend ?
万事开头难。 Il n’ y a que le premier pas qui co&te .
不入虎穴, 焉得虎子 。 Qui ne risque rien n’ a rien .
这值得一试。 Il faut saisir l’ occasion par les cheveux .
应该利用时机。 Il faut prendre l’ occasion aux cheveux .
这是一个不可多得的机会。 C'est une occasion que vous ne retrouverez jamais .
对此您不会后悔的。 Vous ne le regretterez pas !
有什么危险呢? Qu’ est-ce qu’ on risque ?
不应该把事情想得过于难 。 Il ne faut pas s’ en faire un monde .
要努力做到不泄气。 T&chez de ne pas vous dégonfler .
失败是成功之母。 La défaite est la mère du succès .
坚持再努一把力! Soutenez votre effort !
别灰心,一切都会解决的。 Ne désespérer pas , tout s’ arrangera .
您的努力将得到报偿。 Vos efforts seront récompensés .
您肯定会成功的。 Et vous réussirez certainement.
翻译公司--翻译范围
商业文件翻译:
&&&&●英、日、德、韩、意、法、西、泰、瑞典、丹麦、俄、捷克、葡、芬兰、波兰、印尼等几十种语言。
&&&&●汽车/机械/财务/行销/电子/医学/化学/食品/新闻/法律合约/建筑/半导体/交通运输/物流/通讯/化工/环保/信息技术等各个领域
&&&&●全球范围丰富的全职、专职翻译师资源
&&&&●专任客户服务代表
&&& ●严谨的译文品管流程更加确保质量
口译服务:
&&&&●提供各个语种,商务陪同,展会等口译服务。
多语网站及信息技术处理:
&&& ●各个语种网页本土化翻译
&&&&●网页同步制作
&&&&●资深工程师全职参与
&&&&●完整QC/QA流程控制组
应用软件的多国语言化
&&&&●游戏、软件多国语言化及帮助手册、操作手册的多国语言化
移民/出国资料服务:
&&&&●户口簿、签证、各类证件,证明等文本翻译,打印。
您现在的位置&&
&&翻译地区
翻译服务地区
◆ 我已设机构如下欢迎就近垂询:    &}

我要回帖

更多关于 attendre et espérer 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信