帮忙翻译一句英语翻译

英语翻译帮忙翻译一句英文,避免因航班延误或其他因素耽误了您的时间_百度作业帮
英语翻译帮忙翻译一句英文,避免因航班延误或其他因素耽误了您的时间
To avoid delays or other factors have wasted your time.请大家帮忙翻译这个英语句子?_百度知道
请大家帮忙翻译这个英语句子?
You think I give a rat's ass about god?
提问者采纳
而只是“不很在乎”语气里多少对上帝还是有些敬畏。所以?” 言外之意不是说他“一点都不在乎”: give a rat&#39!” not give a rat&#39:“你觉得我很在乎上帝吗。 直译就是;根本不感兴趣;s ass about……就是“很在乎……”的意思。但这里是肯定式;s ass是俚语,一点也不在乎, 意思是not care at all【按照汉语习惯:“别跟我提什么上帝,这句话可以翻译成】
其他类似问题
16人觉得有用
按默认排序
其他7条回答
干我pi事 更贴近那种语气,意思是一点也不在乎?give a rat's ass about god 就是 我一点也不在乎上帝翻译成你认为上帝干我屁 事,带一种轻蔑的口气I give a rat's ass是give a f uck的变型
想要理解这种句子先看一下这种举行的普通用法吧:I don't give a damn about god! 我才不关心上帝呢!这样说话的人也许是被激怒了,因为加上一定的语气这种话可以很有杀伤力…在这个句子里,说话的人把damn(中文很不好翻译的一个词,一般单说都是可恶,该死的意思)改成了rat's ass(耗子的腚…),加深了damn的意思。也就是说一般人肯定连耗子的屁股都不回去想,也就是把上帝说的连耗子的屁股都不如了。意思就是他没有任何意思要去关心上帝。希望能帮助到楼主,Good Luck!〜
你认为上帝对我重要吗? give a rat's ass 可以解作不在乎的 I don't give a rat's ass where you go我根本不知道你去那里
You think I give a rat's ass about god?(1)你认为上帝很我有什么关系?(2)你认为上帝关我屁事吗?想满意并采纳!谢谢!
你认为我把当个玩意吗?你认为我把上帝当个玩意吗?
你认为上帝对我来说有多重要?
你以为我在乎神?
英语句子的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮忙翻译一句英语_百度知道
请帮忙翻译一句英语
No assignment of this Order or of any monies due or to become due there under ( shall be binding upon Buyer without Buyer’s written consent.)
译!!! 我这么翻译的!!!!!!,本订单涉及的作业及到期或即将到期的款项对于买方没有约束力,那就是订单的全部或部分工作monies =
money 法律术语due 到期to become due 即将到期binding 产生约束力请教一下我的理解是否正确!!!!!!!!!!!!。Assignment是作业的意思,或为什么不正确!!!!!:没有买方的书面同意!!
提问者采纳
合同用语?这里的assignment of 后接了两个宾语,一个是order 还有一个是monies, thereunder 是法律,其中due or to become due 是定语后置,即对订单或款项进行让渡(移交第三方),表示“据此:没有买方的书面同意,若未经买方书面同意。这里的assignment个人认为应该理解为“转让,整个句子结构要弄清楚。至于楼主的答案,集思广益No assignment of this Order or of any monies due or to become due thereunder ( shall be binding upon Buyer without Buyer’s written consent.)据此,“作业”也会有约束力么,其实是在说明买方无需对某种行为承担责任&#47,买方在对任何订单或到期&#47,补充说明monies的,让渡”.,本订单涉及的作业及到期或即将到期的款项对于买方没有约束力.条款” 理不辨不明,“No assignment of this Order or of any monies due or to become due thereunder ”是陈述让渡行为。款项有约束力;约束.?,根据,希望大家踊跃发言;未到期款项进行让渡时概不承担任何责任
提问者评价
Admire you!
其他类似问题
13人觉得有用
按默认排序
其他5条回答
分配there under 是有根据的意思money due 是指应付款项binding upon
约制(使我来帮你回答吧 后面一段你翻译的刚好意思相反了LZ 先根你解释下以下词组 因为本人就是做外贸的 跟财务有间接关系assignment 委派或者是授权..
本订单、以下欠款或者即将成为事实的欠款均不得转让(对买方有约束力,无需买方的书面许可)。
任何转让本命令或任何应付款项,或将成为下由于有(应具有约束力的买家没有买家的书面同意。
任何转让本命令或任何应付款项,或将成为下由于有(应具有约束力的买家没有买家的书面同意。 )
此订单或任何到期或即将到期的应付款项不得转让(受买家书面同意之约束)
英语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语好的人帮我翻译一句英文,谢谢了In America there are many famous singing groups but few opportunities for karaoke singing.根据下面的听力原文判断这句话是否正确,为什么这句话是对的?special karaoke bars是什么意思?Dalin: It's Mike's bir_百度作业帮
英语好的人帮我翻译一句英文,谢谢了In America there are many famous singing groups but few opportunities for karaoke singing.根据下面的听力原文判断这句话是否正确,为什么这句话是对的?special karaoke bars是什么意思?Dalin: It's Mike's birthday on Friday, so a bunch of us are going to go to the karaoke bar. Would you like to come with us? Laura: Karaoke bar? You have a special place just for singing? In America, bars sometimes have a karaoke night where the customers can sing a song, but we haven't special karaoke bars! Dalin: Really? In China, karaoke is a very popular way for friends to spend time together. We can select the music that our group enjoys. We mostly sing pop songs. Laura: Do you sing individually or in groups? Singing is not a very in thing, so I don't sing very well. Dalin: I'm surprised that you don't sing much in America. So many really cool groups come from there. Laura: Yeah, music is popular, but mostly we just listen to it. Dalin: If you just listen to it, you miss out on a lot of fun. Laura: Well, we sometimes dance to the music.
lz希望翻译哪一句啊?但是“In America there are many famous singing groups but few opportunities for karaoke singing.”这句话是对的.文中讲了在美国没有专门的卡拉ok,只是有些酒吧有些时候有卡拉ok之夜,客人们可以唱一唱歌(In America,bars sometimes have a karaoke night where the customers can sing a song,but we haven't special karaoke bars).dalin很惊讶美国人并不怎么唱歌,因为有很多著名的歌唱团体来自美国( I'm surprised that you don't sing much in America.So many really cool groups come from there.).Laura说了大部分人主要是以听歌(but mostly we just listen to it),有时候会跟着音乐跳舞(we sometimes dance to the music).所以这句话是对的.
special karaoke bars:专门唱KTV的俱乐部因为Laura说“ Karaoke bar? You have a special place just for singing? In America, bars sometimes have a karaoke night where the customers can sing a song, but we haven'...帮忙翻译一句英语:只要地球不毁灭,生活就能照常进行.就是自我安慰的一句话,就类似于明天会是崭新的一天.Tomorrow
day.谢谢啦._百度作业帮
帮忙翻译一句英语:只要地球不毁灭,生活就能照常进行.就是自我安慰的一句话,就类似于明天会是崭新的一天.Tomorrow
day.谢谢啦.
As long as the earth does not destroy,life will go on.
Except the distroy of earth,live is going on.
您可能关注的推广回答者:}

我要回帖

更多关于 百度翻译在线翻译英语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信