gdudhf 老外学汉语 意思意思什么意思

汉语成语_百度百科
关闭特色百科用户权威合作手机百科 收藏 查看&汉语成语本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来吧!
拼音:hàn yǔ chénɡ yǔ源自古代经典著作、著名历史故事或人们的口头,意思精辟,往往隐含于字面意义之中,不是其构成成分意义的简单相加,具有意义的整体性。它结构紧密,一般不能任意变动词序,抽换或增减其中的成分,具有结构的凝固性。其形式以四字格居多,也有少量三字格和多字格的 ,它的结构严整,形式简洁,含义深刻,表现力强,历来为人们所喜闻乐用。不论讲话或写作,准确恰当地使用一些成语,会使话语或文章更加风趣生动,活泼有力。汉语成语为定型的词语或短语,一般都有出处·有些成语从字面上不难理解,如小题大做,后来居上等,有些成语必须知道来源或典故才能懂得意思,如,等。拼&&&&音hàn yǔ chénɡ yǔ特&&&&点意思精辟
成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语。它是比含义更丰富而语法功能又相当于词的语言单位,而且富有深刻的思想内涵,简短精辟易记易用。并常常附带有感情色彩,包括贬义和褒义. 成语多数为4个字,也有3字的以及4字以上的成语,有的成语甚至是分成两部分,中间有隔开。成语跟引语不同:在古人的著作中有个别语句,如“勾心斗角”(见杜牧《阿房宫赋》)“水落石出”(见苏轼《赤壁赋》)等,因为时常被人们使用,后来就成了成语。但如,&沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。&是唐朝诗人的两句诗。这两句诗不是人们时常使用的,而是在文章中偶尔被引用了。因此这类语句应该称之为&引语&,不能看做是成语。【乱七八糟 污七八糟】
简析:“乱七八糟”形容无秩序,无条理,乱得不成样子。“”形容十分杂乱,亦作“”。二者虽都有糟得很、不成样子的意思,但侧重点各异,前者偏重在“乱”,表示复杂,混乱;而后者偏重在“污”,表示污秽、恶劣。
【谆谆教诲】
简析:谆谆:恳切、耐心的样子。“”指恳切、耐心地教导。“谆谆教诲”指恳切、耐心地启发开导。二者虽都有耐心教育、指导的意思,但前者重在教育指导,可以带宾语;而后者重在教训劝导,一般不用作宾语,也不可带宾语。
【生机勃勃生气勃勃】
简析:“生机勃勃”形容自然界充满生命力,或社会生活活跃。“生气勃勃”语形容人或社会富有朝气,充满活力。二者虽都有生命力旺盛的意思,但前者的适用范围较后者狭窄,前者只能形容草木、自然现象以及社会现象,而后者除此以外,还可用以形容人。
简析:鉴:镜子,引申为教训。“”指前面车子翻倒的教训,常被用以比喻先前的失败,可以作为以后的教训。“”指用前人的失败作为教训。二者虽都有汲取前人失败之教训的意思,但用法悬殊,前者是名词性的,在句中多作宾语,而后者则是动词性的,在句中多作谓语。
【大有可为 大有作为】
简析:可为:值得做;作为:做出成绩。“大有可为”指事情有发展前途,很值得做。“大有作为”指能够极大地发挥作用或能做出重大贡献。二者虽都有前途美好之意,但前者的通常是事情,而后者的主语则通常是人。
【未雨绸缪 未雨绸缪】绸缪:chóu móu
简析:绸缪:紧密缠缚.趁着天没下雨,先把门窗绑牢.“未雨绸缪”比喻事先做准备。1.源于寓言故事
寓言是以散文或韵诗的形式讲述带有劝谕或讽刺意味的故事。它往往是通过故事或者把自然物拟人化来说明一个道理。寓言具有教育的性质,具有劝谕性或讽刺性。比如,成语“东施效颦”是《庄子·天运》里的一则寓言,讲的是东施效仿西施不成,反而遭人唾弃的故事,讽刺胡乱模仿的行为,劝告人们不要盲目地模仿。成语“守株待兔”是出自《韩非子·五蠹》的一则寓言,讲古代一农民,看见一只兔子撞在树根上死了,从此便放下锄头,天天在树根旁等撞死的兔子,用来讽刺那些不经努力就想取得成功的人。成语“刻舟求剑”是《吕氏春秋·察今》中的一则寓言,讲古代楚国人坐船渡河时,不慎把剑掉入江中,等到船靠岸后才跳入江中寻找,结果遍寻不获的故事,该寓言劝勉为政者要明白世事变更,适时改革。诸如此类的成语还很多。
2.源于神话传说
神话传说往往是古代英雄的故事,是古代人民对自然现象和文化的解释与想象的故事。神话盛行于上古时代,也就是五帝时期,许多神话都是在那个时期产生的。比如,成语“精卫填海”,出自先秦古籍《山海经·北山经》的一个神话传说,讲的是上古时期炎帝的女儿精卫去东海玩,由于风暴突袭,她死了。后来精卫去西山衔来石子儿和树枝,一次又一次地投到大海里,想把东海填平。中国人用这个成语比喻按既定的目标坚持不懈地奋斗到底。成语“开天辟地”,出自三国时吴国徐整的《三五历记》里的神话传说,讲的是上古时期盘古开天地这一故事,后常用来比喻空前的,自古以来没有过的现象。成语“天衣无缝”出自五代时期前蜀牛峤的《灵怪录·郭翰》的一个神话故事,原指神话中的仙女穿的天衣,不用针线制作,没有缝儿,现比喻事物非常完美自然,不露任何痕迹,没有一点破绽。此类成语也颇多。[1]
3.源于历史故事
中国有悠久的历史,由历史事件形成的成语也不少。这些成语除了史实本身,往往带有更深一层的隐喻意义。比如,成语“指鹿为马”出自西汉司马迁的《史记·秦始皇本纪》,讲的是秦二世时奸臣赵高的故事。成语除了讲赵高指着鹿说是马,谋害大臣这个历史外,还比喻故意颠倒黑白,混淆是非。成语“望梅止渴”是出自南朝刘义庆的《世说新语·假谲》,讲的是曹操为激励士气,骗说士兵前方有梅林,结果士气大增的故事,后比喻愿望无法实现,用空想安慰自己。成语“完璧归赵”出自西汉司马迁的《史记·廉颇蔺相如列传》,讲述的是战国时期赵国大臣蔺相如将和氏璧完好地从秦国带回赵国的故事,后比喻把原物完好地归还物品主人。这类成语也是不胜枚举的。  4.文人作品 如:老骥伏枥,青出于蓝。  5.外来文化 如:功德无量,火中取栗。
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看汉语年_百度百科
关闭特色百科用户权威合作手机百科 收藏 查看&汉语年
俄罗斯举办“”,计划中之多、内容之丰富,令人目不暇接。从汉语教学研讨会到评选孔子学院优秀教师和优秀教材;从全俄大中学生汉语比赛到全俄中小学生作文大赛;从武术和太极拳比赛到俄汉语教师教学技能比赛;从组建俄汉语教师学会到成立俄汉语教师之家;从组织200名俄中小学校长访华到开通网络孔子学院;从组办中俄大学生联欢节到合办中国电影周、中国文化周、中国音乐周以及各种形式的中国音乐会。举办国俄罗斯目&&&&的增进两国人民对彼此的了解和信任
汉语年:继中国2009年成功举办“俄语年”之后,俄罗斯2010年举办“汉语年”的开场锣鼓即将敲响。这意味着,作为山水相连的近邻,中俄双方的友好合作在不断向社会人文层面拓展,两国人民将再次以语言为桥,加强了解,深化友谊,为实现中俄世代友好铺设互相信任的基石。习近平在俄罗斯汉语年开幕式上致辞
是中华文明的重要标志,也是传承中华文明的重要载体。在长期使用汉字的过程中,中华民族发明了、。这两项重大发明即使历史悠久、博大精深的中华文化得到广泛传承,又使其得到交流,并向世界传播。世界上有近14亿人口以汉语为母语,联合国也将汉语列为主要工作语言之一。 [1]
中俄友好合作关系不断加强。1996年,两国宣布建立战略协作伙伴关系。2001年,双方签订睦邻友好合作条约,为两国战略协作伙伴关系奠定了法律基础。2008年,中俄历史遗留的边界问题通过外交手段得到彻底解决。中俄之间已建立起形式多样的交流合作机制,双边贸易迅速增长。中俄关系稳步健康发展,为国际社会树立了睦邻友好的典范。
在政治交流持续升温、经贸关系迅速发展的同时,中俄双方对人文交流的需求也与日俱增。正如俄罗斯总理所说,人文合作是俄中关系,包括双方政治、经济合作必不可少的基础。只有在人文合作的基础上,两国才能建设双边关系最重要的“建筑物”——相互信任。
为了增进两国人民对彼此的了解和信任,2006年和2007年,在中俄两国元首的倡导下,中俄曾首次互办“国家年”。活动期间,600多项各种形式的文化和社会交流活动吸引了数以万计的普通民众,社会反响之热烈在两国交往史上前所未有。“国家年”的成功举办,为中俄关系深入发展注入了新的活力。
语言是人类心灵沟通的桥梁。通晓对方的语言,是读懂对方心灵、相互理解信任的基础。为了进一步推动友好合作关系发展,提升两国战略协作伙伴关系水平,“国家年”活动之后,中俄双方又共同决定在2009年和2010年互办“语言年”。2009年,中国举办了“”,活动期间,文化的代表作品传遍中国大江南北;2010年,俄罗斯将举办“汉语年”,从全俄大中学生汉语比赛到开通网络孔子学院,计划中的各种中国文化活动同样精彩纷呈。可以说,“语言年”宛如中俄两国间一场心灵的对话,它以润物无声的方式,为双方全面发展友好合作关系奠定牢固基础,建设起直达彼岸的永久桥梁。
2010年俄罗斯“汉语年”的举办必将加深中俄人民的互相理解、互相欣赏和互相信任,两国人民世代友好的信念将更加深入人心,两国互利共赢的全方位合作必将进一步深入拓展。普京说,俄中合作是世界稳定的基石之一。中俄两国的友好合作,必将为推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界作出更大贡献。俄罗斯人,从学者到军人,从商贾到工农,从高官到平民,从耄耋老人到少年儿童,自然而然会领略到中国这个东方古国的独特文化和魅力。他们看到的将是堪与普希金诗坛论剑、斗酒诗百篇的;他们看到的将是可与一比才情文采、前无古人后无来者的;他们看到的将是可与发现化学元素周期律的门捷列夫一较高下、袖藏圆周率的祖冲之。当然,他们还可以看到很多很多,但那绝不仅仅是大市场上的中国服装、鞋帽、玩具和家用小电器……他们看到更多是中国文化的博大精深。首播时间: 19:30:00首播频道:CCTV-3
产 地:中国大陆
年 份:2010
栏目简介:
俄罗斯“汉语年”开幕式暨文艺演出在莫斯科克里姆林宫大礼堂举行。演出没有专业演员,都是同台献艺的中俄两国大学生。火红的中国鼓首先亮相。阵阵鼓声,擂出了中华青年的精气神;悠远鼓声,传递了华夏文明的昂扬奋进
俄罗斯“汉语年”开幕式暨文艺演出在莫斯科克里姆林宫大礼堂举行。演出没有专业演员,都是同台献艺的中俄两国大学生。火红的中国鼓首先亮相。阵阵鼓声,擂出了中华青年的精气神;悠远鼓声,传递了华夏文明的昂扬奋进。《林海雪原》、《士兵抒情诗》,两国青年用歌声、用舞蹈,再现了当年的峥嵘岁月。救亡图存,两国曾携手走过。汉语年
中国举办“俄语年”的帷幕刚刚落下,俄罗斯“汉语年”即将正式启动。这对传播中国文化、增进两国人民的相互了解和传统友谊、加强两国之间的全方位合作具有重要意义。
没有人文交流,谈何“世代友好,共同发展”;没有语言作为相互了解的基础和彼此沟通的桥梁,人文交流必然大受影响。正是基于这样的考虑,中俄两国政府在2006年和2007年成功互办“国家年”之后, 为进一步提升中俄战略协作伙伴关系水平,共同做出了互办“语言年”的重大战略部署。
互办“国家年”,已为两国拓展交流与合作注入了强大动力;互办“语言年”,无疑将为两国全面建设和发展互利共赢的友好合作关系奠定坚实的基础、架设直达彼岸的永久性桥梁。
2009年,中国举办“俄语年”,大小人文活动组织了2000多场。俄罗斯古今各界名流、胜地重镇在电视节目里频频亮相,优美的歌曲随着无线电波传遍了大江南北。
俄境内约有100所大学开设课程,学习汉语的大学生、研究生人数过万。12所孔子学院、2所孔子课堂和1所广播孔子课堂分布在全俄重要城市和地区。在中国稳定发展、日益强大的背景下,伴随着“汉语年”活动的渐次展开,俄罗斯无疑会掀起令人耳目一新的中国热,学习汉语、亲近中国的热情必会风起潮涌。
中俄两国,山水相连,比邻而居。双方战略协作伙伴关系稳步发展,日益成熟,堪称国际社会睦邻友好、相互尊重、互利合作的典范,并成为世界稳定和安全的重要因素。两国互办“语言年”,特别是俄罗斯举办“汉语年”,不仅有助于中国文化的传播,而且有助于推动两国人文交流和全方位合作向纵深发展,使中俄“世代友好,共同发展”的理念更加深入人心。[1]
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看什么意思?汉语意思是什么?_百度知道
按默认排序
括号内英文翻译错误:How old are you,正解,或者说你多大了你多少岁了
怎么老是你?
这英语错了把,似乎是How old are you?
其他类似问题
10人觉得有用
汉语的相关知识
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁汉语大词典_百度百科
关闭特色百科用户权威合作手机百科 收藏 查看&汉语大词典
《汉语大》,是中国大型的汉语词典。其内容之浩繁,包括社会生活、习俗、中外文化乃至各种的教义等,都发生纵向或横向联系。词典由中国数百位专家参与编写工作,共收词目约三十七万条,五千余万字。作&&&&者罗竹风出版社汉语大词典出版社内&&&&容社会生活、古今习俗、中外文化字&&&&数约5000万
《汉语大词典》,大型多卷本语词词典。主编。汉语大词典编辑委员会、汉语大词典编纂处编纂,出版。全书正文12卷,共收单字2.27万,复词37.5万,约5000万字,并配有二千余幅;另有《附录·索引》1卷。1986年11月第一卷出版,至1993年11月全书出齐。1994年获第一届。《汉语大》编纂始于1975年。、、、、、五省一市的1000多名学者参与编写。全书从古今数千种汉语典籍著作中广泛收词,资料卡片近1000万张。以“古今兼收,源流并重”为编纂原则,所收单字以带复词并有引文例证者为限。依200个编排,以繁体字立目,括注于后。单字下用标注现代音,并征引古代字韵书中的反切古音。复词亦以繁体字立目,广泛收列古今汉语中的词语、熟语、成语、典故和较常见的词,集古今汉语词汇之大成。义项分析精当,释义扼要准确,并辅以丰富饱满的书证。每个义项一般精选3~4条书证,全面反映语词的历史源流演变。书证涉及经部史部、诸子百家、古今文人别集、戏曲小说、笔记杂著、宗教经典、科技著作、学术专著、近现代报章杂志乃至方志、碑刻、出土资料等,弥足珍贵。日,《汉语大词典》问世。
现最新的《汉语大词典》的光盘版是2.0版本。其集现代技术之大成,将十二卷《汉语大词典》印刷本中的绝大部分字、词及其释义和关联等信息浓缩于一张光碟上。光碟版在印刷版本的基础上,扩充了大量电子信息,大大丰富了原书的信息量。汉语大词典2.0版共收入20902个,复词 343307条,成语23649条,释义515524项,新增例证877130条。在查阅手段上很好地解决了传统方式查找字或词时繁琐且效率低的弊病,可以说光碟版集各种结构化的电子信息和查询方法于一体。这张光碟采用了先进的超文本数据库结构,标记出字和词的形、音、义复杂的逻辑关系,采用导航式查询方式、多方式查询入口,超文本自动跳转查询等手段,方便快捷。光碟版有强大的,每个汉字均可发声,包括多音字,还收入了519幅黑白图片。此词典的词汇量是我国词典史的一座丰碑。可惜,因为词典是几年前出版的,因此,看上去可能会有点旧了,但终究可以是我们学习汉语词汇的很好的工具书!二十二册汉语大字典《汉语大词典》是目前规模最大的汉语语文工具书。
本书编纂历时十八年,先后有一千馀位语言文字方面的专家学者参与此项。全书正文十二卷(另有“附录·索引”一卷),总计二十二册,共收词语三十七万五千馀条,约五千万字,插图二千二百五十三幅。本书古今兼收,源流并重,集古今汉语语词之大成。
《汉语大词典)1986年由出版第一卷,以后由汉语大词典出版社出版其馀各卷,至1994年“附录·索引”卷出版,标志着全书顺利完成。
本书是国家重点科研项目,曾荣获第一届国家图书奖。为满足广大读者的需求,现由上海辞书出版社完整地重印全书。
此次重印,考虑到尊重其历史原貌,我们对原书正文未作改动汉语大词典:第一卷上
《汉语大词典》工作委员会
《汉语大词典》顾问委员会
《汉语大词典》编辑委员会
部首排检法说明
《》韵目表
《广韵》四十一声类表9
新旧对照举例
繁简体字对照表
第一卷主要编纂人员
第一卷部首表
第一卷难检字表
第一卷部首检字表
第一卷正文
汉语大词典:第一卷下
汉语大词典:第二卷上
汉语大词典:第二卷下
汉语大词典:第三卷上
汉语大词典:第三卷下
汉语大词典:第四卷
汉语大词典:第五卷上
汉语大词典:第五卷下
汉语大词典:第六卷上
汉语大词典:第六卷下
汉语大词典:第七卷上
汉语大词典:第七卷下
汉语大词典:第八卷
汉语大词典:第九卷上
汉语大词典:第九卷下
汉语大词典:第十卷
汉语大词典:第十一卷上
汉语大词典:第十一卷下
汉语大词典:第十二卷上
汉语大词典:第十二卷下
汉语大词典:附录·索引
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看汉语词汇_百度百科
关闭特色百科用户权威合作手机百科
收藏 查看&汉语词汇本词条缺少名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来吧!
汉语里,即的词的,其中也包括性质和作用相当于词的,如成语。汉语的某个历史断代、某个或(如)的词语的集合体也使用词汇这个名称, 如词汇、词汇、词汇;某种特殊类别或某种作品的词语的集合体也可称为词汇,如词汇、《》词汇。含&&&&义的词的学&&&&科语文
①汉语绝大部分是单的,单独使用时就是词,不单独使用时就是构词成分。如:“光”和“明”既是两个语素,又是两个词,二者合起来是一个词。汉语词汇相关书籍②与句法基本一致,这主要由于汉语缺乏形态变化,词根复合是新词产生的主要方法,因此很多复音词是由古代构成的词组发展而来的,如妻子、困乏等。
③汉语复音节词绝大部分是,但有一部分是双音,主要表现为和。叠音词是同一个字重叠而成,如关关、、习习、所所等;联绵词大多数是由具备或关系的两个字构成的,如:逍遥、徘徊、望洋、萧瑟、流离、倜傥等。叠音词和联绵词有一个共同的特点:词中的单字不表示任何意义,只起记录的作用,重叠或两个字合起来后的两个音节表示具体词义。
④汉语中有一大批(包括少数民族词语),音译外来词自古就有,如:匈奴(Huna) 、佛(buddha)等,属于古代的音译外来词;雪茄(cigar)、康拜因(combine)、加仑(gallon)等,属于现代的音译外来词。汉语中的外来词主要有两种情况:纯粹音译,就像上面所举的例子;半半,如 :哀的美敦书(uleimatum) 、()、啤酒(beer)等。
⑤汉语词汇的化趋势:词常常扩充为双音节,多音节词语往往被压缩成双音节,如:车—车子,鸟—飞鸟,月—月亮,窗—窗户,高级中学—高中 ,电视大学—电大 ,对外贸易—外贸,挖掘潜力—挖潜等。
⑥汉语中有大量四字成语,就其语言结构单位说,多属于词组,就其造句功能说,相当于一个词。任何一种语言的词汇都永远处于不断变化状态,汉语词汇将随着中国社会和的发展而不断发展和丰富。词汇由词组成,词由构成。汉语的语素绝大部分是的。它们不单用的时候是构词成分,单用的时候就是词。由于许多单音节语素能独立成词而语素和语素又能相当自由地复合成词,这就使汉语构词具有很大的灵活性。用复合法构成的词,人们容易理解和接受。因此汉语在历史发展中就能方便自如地创造新词,以表示不断出现的新概念,满足社会对于语言的要求。例如“生”、“产”两个语素,它们既能单独成词,又能相互组成“生产”、“产生”;同时还能个别地跟其他组成一系列复合词,包括许多新词在内。例如:生活、生存、生物、生理、生态,发生、滋生、派生、寄生、卫生;产业、产品、产量、产值,出产、资产、特产、包产。汉语缺乏形态变化,语音-构词法仅存上古遗迹, 如:入(-p)/内(-d)、立(-p)/位(-d)、执(-p)/贽(-d)、接(-p)/际(-d)、结(-t)/髻(-d)、锲(-t)/契(-d)、脱(-t)/蜕(-d)、列(-t)/例(-d);汉语又缺少地道的前缀和后缀,词缀附加法在构词上不占重要地位。汉语里应用最广的是词根复合法,即依照句法关系由词根组成的方法,这种构词法跟由词结合为词组的造句法基本上是一致的。比如,汉语词组的主要结构类型为“偏正”、“并列”、“述宾”、“述补”、“主谓”,而复合词的构成格式也同样是这 5种。因此,汉语里常有词组转化为词的现象(如“国家”、“衣裳”),而一个双音组合是词还是词组有时难以确定(如“打仗”、“吵架”)。汉语词汇的基本构件是单音节。这个特点表现在书写形式上就是“一字一义”,即每个字代表一个成词的或不成词的语素,不代表语素的字是例外。就汉语而言,这些例外主要见于“叠音字”和“”。叠音字和联绵字都是双音的,其中每个字只代表一个。叠音字由两个相同的字组成,多数是形容词和象声词,如:盈盈、楚楚、孜孜、喋喋、熊熊、习习、喃喃、啾啾。联绵字大多由两个具有双声、叠韵关系的字组成,多数是形容词,也有一些指的名词,如:参差、踌躇、、陆离、玲珑、 伶俐、 拮据、倜傥、磊落、仿佛、鸳鸯、、蟾蜍、
(以上双声),伶仃、混沌、酩酊、迷离、腼腆、依稀、潺湲、玫瑰、螳螂、蜻蜓、碌碡(以上叠韵)。古代汉语里有不少叠音字和,近沿用了一些,也新创了一些。跟其他许多语言一样,汉语词汇以民族作为主体,也适当吸收外语词来丰富自己。但汉语的词大多数是字各有义的,字不表义的音译在说汉语的人的心理上较难接受,因而纯粹音译词在汉语词汇里所占的比重很小,通用的为数更少。一时一地曾经流行的某些音译词也往往逐渐为自创的词所取代。如:扑落( plug,插头)、水汀( steam,暖气)、(卡通 cartoon,动画片)、麦克风(microphone,扩音器)、盘尼西林(,青霉素)。汉语里比较通行的吸收外语词的方式是:①译音加类名,如:卡车(car)、啤酒(beer)、芭蕾舞(ballet)、高尔夫球();②半译音半译义,如:霓虹灯(neonlamp)、珂罗版(collotype)、摩托车(motor-cycle)、冰淇淋(ice-cream);③仿译,即用汉语对译原词的组成部分,如:篮球(basket-ball)、马力(horse-power)、汽船(steamboat)、笔名(pen name)、快餐(quick lunch)、 机关枪 (machine gun) 、 幼儿园(kindergarten)。最后一种义译法尤其常用。汉语词汇的发展倾向于把单音节扩充为双音节,把多音节压缩为双音节。把单音节扩充为双音节的方式是在单音节的前面或后面加上一个成分,如:发/头发、唇/嘴唇、雀/麻雀、鹊/喜鹊、鲤/鲤鱼、韭/韭菜、鼻/鼻子、指/指头,或者把两个意义相近或有关的单音节合起来用,如:皮肤、牙齿、墙壁、窗户、云彩、月亮。把三压缩为双音节的方式是省去其中一个音节,如:落花生/花生、山茶花/、/机枪、潜水艇/潜艇、/、/。把四个以上音节压缩为双音节的多见于某些词组的简称,如:初级中学/初中、/化肥、华侨事务/侨务、对外贸易/外贸、文化教育/文教、政治法律/政法、彩色电视机/、科学技术委员会/科委、高等学校入学考试/高考、/苏联。汉语词汇里包含大量成语。汉语成语的特点是绝大部分是四个字,而且正如汉语多由两个并列构成,四字成语的内部成分也大多两两并列。这是汉语性的一种表现。四字成语结构紧凑,语法功能相当于一个实词。它们具有特殊的修辞作用,应用十分广泛。例如:、凤毛麟角、粗枝大叶、落花流水、来龙去脉、 油腔滑调、 东鳞西爪、狼吞虎咽、轻描淡写、胡思乱想、里应外合、半斤八两、一干二净、五花八门、千方百计、开宗明义、顶天立地、兴风作浪、设身处地、发号施令、捕风捉影、咬牙切齿、改头换面、惊心动魄、开诚布公、标新立异、驾轻就熟、好高骛远、避重就轻、挂一漏万、风平浪静、海阔天空、水深火热、兵荒马乱、心平气和、筋疲力尽、眉飞色舞、目瞪口呆、貌合神离、身败名裂、德高望重、人微言轻、夜长梦多、凶多吉少、尔虞我诈。在《》里指出:“语言是随着社会的产生和发展而产生和发展的。”“语言的词汇对于各种变化最敏感,它处在几乎不断变化的状态中。”“工业和农业的不断发展,商业和的不断发展,技术和科学的不断发展,都要求语言用工作需要的来充实它的词汇。&汉语词汇正是这样随着中国社会的发展而发展,经过漫长的历程,达到非常丰富的境地。主要的趋势是:新词不断产生,逐渐完备,双音节化倾向越来越显明。以下分 4个时期略述大概。现在能看到的反映汉语词汇最早状况的文献是殷代。从中已经认识的甲骨文字有1000个左右。从这些文字可以看出许多属于基本词汇之列的词当时已经出现。就词性看,它们绝大多数是实词,其中名词最多,动词次之,形容词很少。就语义内容看,它们包括的范围颇广,涉及自然现象、生产劳动、物质文化、、日常生活、意识形态等方面。以一部分名词为例,如关于自然界的名称:天、日、月、星、风、云、雨、雪、雾、 雹 、虹、山、阜、丘、陵、陆、岩、岳、河、川、泉、州、沚、涧、谷、土、石、水、火;季节和时间的名称:年、岁、春、秋、时、旬、今、昔、翌、晨、旦、朝、昃、 昏、 暮、夕;方位的名称:上、下、右、中、左、内、外、东、西、南、北;动植物的名称:马、牛、羊、豕、 豚、 彘、犬、兔、兕、象、狼、狐、虎、鹿、麋、牝、 牡、 鱼、龟、蛇、鸟、雏、雀、雉、鸡、虫、蠋、螽、木、 林、杞、栗、杏、桑、竹、禾、粟、稷、麦、秫、穈;人体和器官的名称:人、身、首、面、眉、目、耳、 鼻、 口、舌、齿、肘、趾、心、腹、骨;生产和生活资料的名称:田、畴、圃、囿、宫、室、宅、寝、门、户、 仓、廪、窌、牢、圂、井、舟、车、舆、刀、斧、斤、 耒、 犁、弓、矢、网、罗、毕、阱、鼎、鬲、尊、俎、 卣、斝、簠、甗、皿、盘、壶、爵、米、羹、酒、鬯、 丝、 帛、衣、裘、巾、带、旂、橐、玉、贝、角、磬、 鼓; 武器的名称:戈、矛、钺、介、盾;人伦和身分的名称:祖、妣、父、母、兄、弟、妻、妇、嫔、妾、子、 侄、 孙、宾、臣、宰、民、奴、俘、奚、众、工、畯、 君、 王、侯、伯、尹、卿、巫、史;天干地支的名称; 甲、 乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸,子、丑、 寅、 卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。
里双音组合很少,但在传世今文《尚书》的《商书》里却为数较多,构成格式主要是偏正式和并列式。如:天命、天时、、少师、、百姓、、、、谗言、、、法度、、田亩、、老成、、先后、、安定、震动、、、。其中有一些已经可以看作。特别是时期,社会变化较大较快,诸如生产力的提高、经济基础的变动、政治制度的演进、学术文化的进步,都促使汉语词汇迅速发展,主要表现为新词大量产生和双音节化倾向渐趋明显。古代汉语词汇的基本规模在这个时期初步形成。
这个时期中的各类名词、动词和形容词都大为增加。以反映物质文化的一部分词为例,如农作物的名称: 谷、稙、稺、穜、稑、秬、秠、芑、粱、穄、?、麻;农具的名称:?、耨、铫、?、钱、镈、枷;田地和耕作的名称:畎、町、畦、畔、畛、畹、菑、畲、垦、耕、稼、种、获、穮、耘、耔;金属和的名称:金、铁、铅、镠、锻、 铄、冶、铸;衣着的名称:裳、衮、祎、袗、襦、袍、 袢、褐、襁、襟、衽、袂、冠、冕、屦、舄;乐器的名称:琴、瑟、笙、竽、箫、管、簧、壎、篪、钟、镛、鼗、柷、敔。在反映上层建筑方面,出现了许多关于政治、职官、礼制、军事和刑法的词;关于伦理道德的词陆续增多,如:孝、弟(悌)、德、忠、信、仁、义、知(智)、勇、廉、耻。
其他词类也有比较充分的发展。诸如、和,表示时间、范围、程度、方式、状态和语气的,表示并列、承接、转折、选择、因果、假设和让步的,以及各类介词、语气词和,大都具备。后世书面语里的一套“”这时已经基本形成。
这个时期又出现了许多双音(叠音字、)和大量。前者多见于《诗经》、《楚辞》等韵文作品,如:、、冉冉、嫋嫋、、、萧萧、飒飒、、 邂逅、、窈窕、婆娑、缤纷、缱绻、滂沱;后者普遍见于各类典籍,如:、金罍、、鲂鱼、、、蛾眉、云梯、、、、白茅、二毛、三星、四海、、、万舞、、、、草创、、伫立、宫室、道路、丘陵、声音、朋友、宾客、爪牙、干戈、、、爵禄、婚姻、奔走、、扶持、教诲、修饰、束缚、恐惧、离别、变化、瞻望、纯粹、悠远、、枯槁、恭敬。复合构词法在周秦时代的广泛应用为此后汉语创造新词以适应社会生活的需要开辟了广阔的途径。在这个长时期里,随着社会经济的进步、文化学术的发达 、 民族接触的频繁和中外交通的兴盛,汉语词汇相应地发生了很大变化。主要的情况是:新词继续产生,和口语词汇的差异逐渐加大,的构成格式多样化,以及成批出现。
这个时期产生的新词里还不乏,以魏晋以后出现的为例,如:店、?、滩、觅、趁、透、蓦、硬、摊、?、噇、怕、闹、 帖、剩、懒、瞎、爷、娘、哥、侬、这。但双音词为数更多,特别是表示抽象概念的词大为增加,如:情形、意义、操行、神气、风采、情绪、性质、威信、权力、本领、举止、异同、界限、比喻、考验、揣度、商量、通融、醒悟、差异、均等、错乱、繁华、安稳、光荣、敏捷、冷淡、质朴、公正、风流、仔细、透彻。同时双音也陆续增多,如:往往、常常、每每、渐渐、一再、一向、向来、当即、立地、登时、随时、毕竟、终归、从来、元本、一齐、非常、极其、公然、果然、必定、未必、千万、互相(以上)、如若、、如其、倘若、假使、、、无论、不问、除非、因为、所以、因而、不但、、宁可(以上连词)。这都是汉语词汇进一步充实的明显标志。
就看,这个时期产生的以和并列式为主,但述宾式和述补式也已出现,如:努力、注意、知心、拼命、下手、、隔壁、临时、吃苦、矫正、制服、说合。此外,魏晋以后出现了一些类成分,如前加的“ 阿”、“ 老”,后加的“子”、“儿”、“头”,从而构成一批附加式双音词。例如:、阿五、阿母、阿谁,老鼠、老鸦、老兄、老姊、、,兔子、鹞子、燕子、、果子、竹子、刀子、亭子、、袋子、巾子、、帽子、鞋子、、面子、合子、拂子、托子,婆儿、猪儿、狗儿、、雀儿、鱼儿、、衫儿,阶头、?头、膝头、舌头、骨头、手头、心头、地头、日头、东头、前头。书面语和口语渐渐脱节,词汇上的差异越来越大。六朝时代的一些文献已经透露这方面的消息。到了晚唐五代,禅宗语录(如《》、《》)和通俗文学作品(如)比较充分地反映出当时口语的面貌 , 其中出现了大量的不见于“正统文言”的词语,是研究前期词汇发展的重要资料。
的成批出现是这个时期汉语词汇发展的一个显著特点。早在先秦时代汉语词汇里就有从和非亲属语言吸收的外来成分,但它们大都跟固有成分融为一体,难以辨别。西汉以后,由于民族关系的密切和国际交往的频繁,汉语里陆续加入了一些明显可辨的外来词,主要是从西域南海传来的物名,如:、、、、 槟榔、、茉莉、琉璃、琥珀、氍?、毾?、白叠、、觱篥、师比、郭洛、??。通过从东汉后期开始的佛典翻译,汉语又从古印度语言(、和古中亚语言(如、)吸收了跟佛教有关的大批外来词,如:、、南无、伽佗、、涅盘、阎罗、菩萨、罗汉、比丘、阇黎、、和尚、、夜叉、、、兰若、、、贝多、摩诃、刹那。其中一部分应用较广,进入了汉语的。有一些复的词因常用而省缩为单音,如:(sa凚gha)/僧、(m╣ra)/魔、(thūpa)/塔、劫波(kalpa)/劫、忏摩(k▄ama)/忏、(dhy╣ na)/禅、比丘尼(bhik▄u╯ī)/尼、钵多罗(pātra)/钵,而这些又可以作为造出许多,如:、僧徒、恶魔、魔鬼、宝塔、浩劫、劫数、忏悔、、禅师、、、、衣钵。此外,在翻译中还出现了大量“义译词”,如:法宝、世界、天堂、地狱、因果、信心、真理、变相、圆满、平等、慈悲、方便、烦恼、金刚、庄严、报应。其中一部分产生,也成了汉语里的。宋代以后中国社会经济继续进步,农副业、手工业、商业和贸易都有较大发展,学术和文艺(包括自然科学和通俗文学)也颇为发达。跟经济、文化的进展相适应,汉语词汇里出现了许多变化和创新。主要表现为:反映生产、生活和学艺的新词大为增多;口语词更为丰富并大量进入白话文学作品;在新产生的词里占明显优势,三音词也有所增加。
在反映生产和生活方面,由于宋代工商业和都市生活繁荣,有关作坊、市场、商行、店铺的词语空前增多。例如:木作、、、砖瓦作、裁缝作、,米市、肉市、、金银市,鱼行、菜行、、麻布行、行,面店、酒店、茶店、馄饨店,针铺、漆铺、药铺、绒线铺。同时各种日用消费品的名目也大为增加。以食品中的面、糕、饼、糖为例,如:、、面、笋竦面、??面,、、豆糕、糕、镜面糕、,烧饼、、月饼、、、,、、乳糖、乌梅糖、鼓儿糖、五色糖。由于农业生产的进步,有关作物品种的词语明显加多。以名称为例,宋代就已有几十种,如:早稻、、赤稻、小香稻、杜糯、蛮糯、糯米、粳米、红米、黄米、黄籼米、箭子米、黄芒、上秆、冬舂、早占城。又如关于蚕桑业的词语,在宋元时代也已积累得十分丰富,如:桑几、桑笼、桑网、蚕宅、、、、蚕椽、蚕架、、茧笼、火仓、抬炉、热釜、冷盆、、、络车、、絮车、、、捻绵轴。
宋代自然科学和应用技术(如天算、律历、土木建筑、农田水利)进步较大,有不少发明创造和专门著述,元明时代又从伊斯兰世界传入一些科技知识和观测仪器。与此相应,汉语里出现了一批新词。到了明末清初,欧洲来华和中国知识分子合作,译述了许多西方科技书籍(包括数学、天文、历法、、舆地、水利、机械制造等),从而汉语里又增添了一批近代科技术语,如:天顶、日球、、地球、经度、、仪器、、测算、测量、算术、几何、界说、推论、比例、、象限、割圜、直角、、平面、面积、体积、容积、等边、多边、三角、八线、机器、射线、透视。
自宋代迄明初,由于对外贸易发达,汉语里出现了一些从、等语言吸收的,大部分是域外特殊物产的名称,如:俎蜡(长颈鹿)、花福禄(斑马)、兽(大羚羊)、金颜香、笃耨香、打麻儿香、祖母绿、、、沙糊、考黎()、、、、。但通行开来的只有一小部分。
在元代,由于汉蒙民族接触密切,不少蒙古语词渗入汉语,见于杂剧等作品,如:(马)、()、(肉)、(酒)、(头)、(好)、牙不(走)、约儿赤(去)。其中作为外来词在汉语词汇里巩固下来的不多,除了少数几个例外,如驿站的“站”、好歹的“歹”。此外,今天还在使用的、胡同、蘑菇、褡裢,大约也是元代以后从吸收的。
这个时期是汉语口语词汇大发展并源源进入语体文学的时期。从南宋到清代,各种体裁的白话作品(如、、杂剧、、小说)与日俱增,较为完全地显示出各个发展阶段的词汇面貌。从和所反映的当代口语状况可以清楚看到汉语词汇一步一步接近它的现状的历史进程。从1840年鸦片战争以来,中国社会经历急剧的变革,政治上、经济上和文化上的新事物、新概念层出不穷。社会生活和人们思想的巨大深刻的变化推动着汉语词汇迅速发展,不断创新。
从1898年到1949年中华人民共和国建立前50年间,汉语里增加了许多新词,其中绝大部分是,小部分是三音词,也有少数三个以上的词。词汇增补的主要来源是:①自创新词。例如:总统、国会、法院、公司、火车、轮船、飞机、炸弹、水泥、、罐头、电影、钢琴、邮票、执照、拍卖、、、机车、壁报、剧本、金笔、胶卷、部门、机构、集体、骨干、阶段、功能、因素、总结、精简、显微镜、收音机、消炎片、降落伞、羽毛球、游击队、儿童节、意识形态、唯物史观。②借用词。例如:总理、议会、政党、主义、代表、干部、协议、选举、否决、机关、法庭、警察、宣传、讲演、情报、、时事、银行、企业、市场、学位、权威、课程、美术、讲座、会话、座谈、演奏、喜剧、标本、图案、索引、出版、现实、环境、要素、前提、作用、性能、原理、积极、绝对、肯定、场合、手续、引渡、打消、取缔、俱乐部、混凝土。③吸收印欧语词。例如:沙发(sofa)、扑克(poker)、咖啡(coffee)、可可()、 苏打(soda)、(toast)、吉他(guitar)、尼龙()、坦克(tank)、雷达(radar)、绷带(bandage)、引擎(engine)、逻辑 (logic)、幽默(humour)、摩登 (modern)、维他命(vitamin)、模特儿 (model)、(trust)、布尔乔亚( bourgeois)、歇斯底里(hysteria)、卡片(card)、(cigar)、法兰绒(flannel)、()、蜜月(honeymoon)、超人(╇bermensch)、(subconsciou-s)、闪电战(Blitzkrieg)、时代精神(Zeitgeist ) 、黑客 (hacker) 。中华人民共和国建立以来,社会政治状况变更之大之快为历史上前所未有,诸如的建立、马列主义的传播、经济建设的开展、文化教育的普及、科学技术的进步、国际往来的频繁、人民生活水平的提高和的改变 , 无不促使汉语词汇发生种种变化。这些变化表现在各个方面,例如:①政治、哲学用语大普及,有的成了常用词。如:政策、策略、方针、口号、阶级、成分、党派、民主、协商、谈判、立场、观点、思想、意识、理论、实践、现象、本质、抽象、具体、主观、客观、相对、绝对、量变、质变、感性、理性、对立面。②科技、卫生用语大发展,有的进入了。如:宏观、微观、塑料、磁带、电脑、软件、频道、激光、扫描、遥控、、复印、录像、半导体、显像管、溃疡、、发炎、休克、抗体、疫苗、镜检、输液、造影、免疫、气功、、抗菌素、心电图。③不少词语的意义或用法有了新的扩展。如:“革命”可指在共产党领导下从事任何有益于国家人民的工作;“斗争”可指用体力或脑力来解决问题或克服困难;“同志”可指人民群众的任何一员;“群众”可指人民中每一个人,又为“领导”或“党团员”的对称;“集体”可指每一个人所在的若干人组成的总和,又为“全民”或“个体”的对称;“单位”可指机关、团体,或属于一个机关、团体的各部门;“叔叔”可指跟自己父母同辈的任何男子;&态度&可指一个人对任何事情的看法和采取的行动;&精神&可指重要文件或高级领导人讲话的要点。
在构词法上也有一些新的趋势:①仍以和并列式为主,如:工地、车间、能源、侨胞、、新秀、普查、扩建、赊销、空投、筛选、项目、环节、效益、拼搏、离休。但述宾式、述补式和主谓式也有发展,特别是述宾式出现较多,如:供电、分洪、截流、脱粒、投料、待业、、投标、合资、、挂钩、牵头、保健、务虚、。②一些构词成分化,由此构成的附加式复音词逐渐增多。以带后加的&性&、&化&、&员&、“家”的词为例,如:计划性、技术性、趣味性、知识性、全民性、综合性、可行性、主观能动性,绿化、老化、大众化、绝对化、一元化、年轻化、专业化、制度化,炊事员、、邮递员、售货员、驾驶员、理论家、实干家、改革家、美食家、社会活动家。③简称不断出现,不少简称因常用而转化为词。如:/统战、武装警察/武警、/化纤、/民航、电视大学/电大、体格检查/体检、空气调节/空调、展览销售/展销、旅行游览/旅游、表示态度/表态、节约能源/节能、失去控制/失控、少年先锋队/少先队、/奥运会。
改革开放的三十余年来,中国社会取得了长足的巨大进步,语言中便产生出大量的新词语来反映新事物、新风貌,如“爆棚、复读、家教、军嫂、另类、特首、体彩、外企、知本家、自驾游、公众人物、观光农业、远程教育”等。当然也会有腐朽思想沉渣泛,语言中也同样会出现一些词语对其加以反映,如“二奶、人蛇、色狼、血头、一夜情、暗箱操作”。
现在,全球化、信息化的飞速发展已彻底改变了人们的生活方式、交往方式、思维方式以及语言方式,其中最为典型的是青少年中的“新新人类”、“e一代”。如果说网络传播的快捷性加速了新词汇的发展,那么就是网络交互的隐蔽性滋生了新词汇的胚芽。在全世界文化趋同的趋势下,其中不甘平庸的“新新人类”们为了凸显自己独特的个性而追求标新立异与众不同或是出于吸引他人注意的心理,于是就对我们的规范字大动手脚,并在网络上大肆传播。另一类人,则是出于保护自己隐私的原因,就即兴发明了一种作为相互之间身份辨别的符号,如同学之间聊天用的符号。还有一类人则是在聊天的过程中出于简单便捷的目的而使用这些已被大家所熟知并认同的新词汇。“这种由于语言的历史积淀,语言间的接触影响,语言要素创新时的冲动,语言使用者和语言使用场合的千差万别等因素的影响,语言实在不容易纯洁。但是语言生活应当健康,也有可能健康。”这是一个多元文化现象,因而思潮或许可为我们科学看待和妥善处理这个问题提供一种新的视角。
新词汇“入侵”了传统的媒体。“PK”(英文单词或词组的缩写,目前常指Player Kill,网语词汇之一,意为两人对决)一词,要是五年前出现在大众媒介上,所有受众都会感到云遮雾罩,不知所云。可是,随着2005年湖南卫视“超级女声”节目风靡各地,其中一个叫“PK”的环节,使“PK”一词在大众传媒上频频出现,并逐渐演变成包括单挑、搞掂、末位淘汰等多重延伸意义的新词。如果加上诸如“秀”“歇菜”“粉丝”“雷人”等层出不穷的网络语言,对进行归类提炼的“被就业”“口头捐”“”等新词,以及“WTO”“CEO等外来词、缩略词,“大拿”等方言,再加上纸媒以外传统媒体大量新词汇的使用,目前各地、各媒体中没有使用新词汇的恐怕已难找出几家。可以说,新词汇“入侵”新闻报道已成不争的事实。这给广大新闻工作者出了一道难题:如何以客观、科学的态度,对其作出合乎理性的取舍。对这些建立在动态语言系统之上、以网络为主要载体的新词汇,其甄别和适用范围,国家语委和《国家通用语言文字法》并未作出专门规定。但作为一种客观存在的语言现象,不少专家学者对此做过深入探讨和研究。目前新闻业内人员对新闻报道中使用新词汇孰是孰非也尚无定论,但多数意见是:那些具有典型性、便捷性、形象性、诙谐性、不可替代性,较符合语言发展规律、规范,并符合社会需求的新词汇,才有可能被认可、吸收到主流语言体系中,才能供新闻报道筛选采用,反之,就只能是短期小范围流传,也会被大众传媒摒弃。摒弃不良新词汇。
新词语就是这样随着社会发展的要求,一波一波地出现在我们的中。正是由于词汇的这种生命律动,才使得我们的语言在与社会的因应中获得吐故纳新的发展。
从有文字记载以来,汉语词汇经过3000多年的历史进程,发展到现在已是面目全新,无比丰富。随着中国和精神文明建设的前进,汉语词汇将越加丰富。“土豪”有望携手“Dama大妈”以单词形式收录进《》,这则消息引起了广泛的讨论和关注。据相关数据统计,目前《》中有二百余个包含中文渊源的词汇。事实上,在日常生活中,许多汉语已经在英语词汇系统中占据了一席之地,成为其不可或缺的组成部分。[1]
种类繁多的汉语借词
“ganbu(干部)、guanxi(关系)等词多年以前就正式进入了《牛津英语词典》;tofu(豆腐)、Peking duck(北京烤鸭)、chow mein()已进入了外国人的日常生活用语;cheng-guan(城管)、dia(嗲) 等词也在英语中产生了一定影响。”的冉启斌副教授介绍说。
实际上,英语中各类汉语不断涌现。代表中国历史文化的词语,如:(孔子)、Laozi(老子)、Tao(道/道教)、Tao Te Ching(《道德经》)、feng shui(风水)、Mandarin(官话)……这些词语已经进入到英语的日常词汇中。文体娱乐方面:“kongfu(功夫)、Tai Chi(太极)”等词更是随着中国功夫电影的传播而广为人知。政治经济方面:“(两会)”一词,是由(CNN)最早带头使用,渐渐地,这个词逐渐成为了各大国际媒体的通用词汇;我国的货币单位jiao(角)和yuan(元)也已被收入英语词典,有趣的是, yuan这个词在英语中又经历了词义范围扩大的过程,现在,yuan还可以用来泛指钱(money)。
汉语词语的“英化”过程
其实,汉语词语进入英语词汇系统,或多或少地都需要经过一定的“英化”改造。改造方式有音译、意译、音意合译和音译加词缀。例如,汉语拼音“太空”(taikong)和希腊词“nautēs”(航行者)组成英语单词taikonaut(太空人),主要用来指中国,现已收录牛津词典中。而最先由创造的中式英语“long time no see”(好久不见),采用了直译的方式,如今这个词已经成了英美国家里不少人打招呼的常用语。
同时,汉语词汇进入权威英语词典也需要经过一定的审核。“所有词语被收录于词典之中时,都要考虑它的通用程度和使用频率。”牛津大学出版社双语词典项目经理朱莉·克里曼在接受采访时表示,将外来词加入词典的时候,通常要考虑多种因素。“形象化地说,就是要看母语为英语的人能否十分自然地去使用这些词汇,‘外来语’的感觉是否在逐渐弱化。如果一个词被媒体广泛使用,而不仅仅是出现在某篇报道之中,我们肯定会考虑收录它。另外,将汉语词汇纳入英语词典时,还需要考虑这些词语的直观程度,像‘guanxi(关系)’、‘hukou(户口)’这样的词语在我们看来就挺直观的。”
如今,越来越多的汉语流行词汇有望被收录在英语词典之中。像maotai(茅台)、Peking opera(京剧)……这些词语在母语为汉语的群体中有着相当的影响力,那么,它们“出口”后,在英语中也能有那么大的影响力吗?这还有待进一步的观察。
汉语成英语新词最大来源
总部设在美国的“全球语言监督机构” 发布报告称,自1994年以来加入英语的新词汇中,“中文借用词”数量独占鳌头,以5%-20%的比例超过任何其他语言来源。该机构主席帕亚克表示:“令人惊讶的是,由于中国经济增长的影响,中文对国际英语的冲击比英语国家还大。”
教授认为,产生这一现象主要有3个原因。第一,英语开放度高,包容性强,庞杂;第二,科学技术的迅猛发展和文化交流的日益频繁,必然推动各种语言间的词语借用;第三,汉语国际地位日益提高,对英语的影响力日益增强,这也是最重要的一点。归根到底,汉语词汇的大量“出口”,其深层原因是中国在全球影响力的提升和关注度的提高。
中山大学教授认为,以汉语为来源的英语词语是汉英两种的必然产物,也是中西文化融合的必然结果;随着中华民族与英语民族的交流交往日益频繁,来自汉语的英语词语及表达方式必然会越来越多。
目前,国内的汉语言学界对于来自英语或其他语言的研究颇多,而对于汉语词汇的输出现象研究较少。近年来,国人中文母语意识的提升,席卷全球的“汉语热”,网络上来自中国的各种新闻热点,都在提醒着我们,应该开始更多地关注和探讨汉语词汇输出这个文化现象了。
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看}

我要回帖

更多关于 汉语考试 意思意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信