一段用英语翻译中文成为中文

英语翻译There has been a wide range of research contributions that examine the relationships among innovativeness,customer centricity,and business performance (e.g.,Hult et al.,2004; Jaworski and Kohli,1993; Narver and Slater,1990).Narver and Slater () test and retes_百度作业帮
英语翻译There has been a wide range of research contributions that examine the relationships among innovativeness,customer centricity,and business performance (e.g.,Hult et al.,2004; Jaworski and Kohli,1993; Narver and Slater,1990).Narver and Slater () test and retest the positive relationship between market orientation and business profitability,providing strong support for the importance and generalizability of the market orientation–profitability relationship.Hult et al.(2004) examine a general model of the direct relationship between innovativeness and business performance,which reveals the significant effects of innovativeness and market orientation on business performance.Strong support exists for the relationships among market orientation,innovativeness,and business performance across varying environmental contexts.The literature review also shows that authors often consider market turbulence rather than directly assessing the complexity ofcustomer needs.Jaworski and Kohli's (1993) association of market orientation with business performance appears to be robust across environmental contexts that are characterized by varying degrees of market turbulence,competitive intensity,and technological turbulence.Hult et al.(2004) reveal that the effect of innovativeness and market orientation on business performance does not differ greatly during periods of low and high market turbulence.In contrast,a significant relationship does exist between market orientation and innovativeness under high market turbulence,but not under low market turbulence.
There has been a wide range of research contributions that examine the relationships among innovativeness,customer centricity,and business performance (e.g.,Hult et al.,2004; Jaworski and Kohli,1993; Narver and Slater,1990).Narver and Slater () test and retest the positive relationship between market orientation and business profitability,providing strong support for the importance and generalizability of the market orientation–profitability relationship.Hult et al.(2004) examine a general model of the direct relationship between innovativeness and business performance,which reveals the significant effects of innovativeness and market orientation on business performance.Strong support exists for the relationships among market orientation,innovativeness,and business performance across varying environmental contexts.关于检验创新性,客户中心性以及业绩表现三者之间的关系的研究文献说明有许多(比如2004年的Hult等其他人;1993年的Jaworski和Kohli;1990年的Narver和Slater).(年的)Narver和Slater反复测验了市场导向和业务收益率之间的积极正面且互相有利的关系,他们的研究报告对证明市场导向-收益率的关系的重要性和普遍性提供了强有力的证据支持.(2004年的)Hult等其他人测验了创新性与业绩表现之间的直接关系的普通模式,由此揭示了在业绩表现上,创新性与市场导向的重大影响力.通过各种不同的(市场和人为和时代)的环境因素,以上报告强有力的支持了关于市场导向,创新性和业绩表现三者间的关系.The literature review also shows that authors often consider market turbulence rather than directly assessing the complexity ofcustomer needs.Jaworski and Kohli's (1993) association of market orientation with business performance appears to be robust across environmental contexts that are characterized by varying degrees of market turbulence,competitive intensity,and technological turbulence.Hult et al.(2004) reveal that the effect of innovativeness and market orientation on business performance does not differ greatly during periods of low and high market turbulence.In contrast,a significant relationship does exist between market orientation and innovativeness under high market turbulence,but not under low market turbulence.文献评论同样说明了作者经常考虑到市场混乱情况,而不是直接评估客户需求的复杂性.针对有着不同程度的市场混乱的环境因素,(1993年的)Jaworski和Kohli创建的说明业绩表现的市场导向协会(公司)似乎在很完善,稳健.(2004年的)Hult等其他人揭示了业绩变现上的创新和市场导向的效果大致相同,而不受不同时期的市场混乱程度的影响.相反,在市场混乱严重的情况下,市场导向与创新性之间确实存在着某种关系,但在市场混乱不严重的情况下,这种关系则不存在.供参考
已经有一个广泛的研究贡献之间的关系,分析高校党的先进性、客户心性,及商业演出(例如,体验等,2004;Jaworski高庆宇,1993;Narver和Kohli及斯莱特,1990)。Narver斯莱特(1990年和2000年)的测试和考验,正面的关系的市场定位和营业利润率,为客户提供强大支持的重要性和市场的概括性的关系。体验式孙俐。(2004)检查的一种通用的模型直接关系党的十七大和经营业绩,揭示...
您可能关注的推广回答者:英语翻译不要机械翻译.只要讲个大概意思出来就好了.谢谢with reference to the shortfall in the weight per case of the strawberries to Halifax,i had further discussion with our customer.I was advised that all scales used during inspection and processing at_百度作业帮
英语翻译不要机械翻译.只要讲个大概意思出来就好了.谢谢with reference to the shortfall in the weight per case of the strawberries to Halifax,i had further discussion with our customer.I was advised that all scales used during inspection and processing at their facility are evaluated and maintained/regulated on an annual basis by the company from which they purchase them at least 5 times a year.Also,he said they perform in-house inspections of all scales on regular bases throughout the year under our QA program as well as calibrate the scales prior to every use using tare weights provided through Fisher Scientific Equipment.
人工翻译的,大概意思关于运到Halifax的草莓重量有误这件事,我和顾客讨论过.他们告诉我所有用的秤都会最少每年5次根据法规校正、维护.他说而且秤每次用之前都会根据他自己的QA程序,按照渔业标准检查.
Ask your question in where?
don't translate it in machine,just tell its main meaning.thank you.
Don't translate every words, just tell the general meanings.
Do not machine translation. As long as the Probably mean. Thank you!
关于不足,在重量,每一到 Halifax 的草莓的情形, i 和我们的客户有了较进一步的讨论。我被劝告在检验期间用的所有的刻度而且在他们的设备处理由公司以年度方式被评估而且维护/管理从哪一个他们一年 5 次至少购买他们。 同时, ,他说他们使用被提供过渔人科学的设备的野碗豆压重在每种使用之前一整年在我们的时间表计画和校正之下运行所有刻度对一般的基础内部检验刻度。...
关于不足,在重量,每一到 草莓的情形, 我和我们的客户有了较进一步的讨论。 我被劝告所有的刻度在检验期间用了,而且在他们的设备处理以年度方式被公司所评估而且维护/管理从哪一个他们一年 5 次至少购买他们。 同时, ,他说他们一整年在我们的时间表计画和校正之下运行所有刻度对一般的基础内部检验刻度。...
关于在重量的赤字,每箱草莓向哈利法克斯,我有与我们的顾客的进一步讨论。 我被劝告在检查和处理期间使用的所有标度在他们的设备是由他们购买他们至少5次一年的公司每年评估并且维护或者调控的。 并且,他说他们整年进行所有标度的机构内部的检查在规则基地的根据我们的QA节目以及在每个用途之前校准标度使用通过Fisher科学设备提供的包装重量。...
短暂的考虑过这个重量级案件strawberries to Halifax,我已进一步与我们的客户讨论。我当时表示,所有使用的量表,在检查和处理,由他们至少有5次的公司在其设施进行评价并保持/管制上年度的基础上.此外,他说,他们的精彩表演所巡查所有尺度上的基地,定期在整个一年中,根据我们的质量保证计划,以及校准秤之前,在每次使用时用皮度量衡提供了通过Fisher 的科研设备。...
然后呢,东西在哪里呢?!
参考短缺的重量每案件草莓哈利法克斯,我已进一步讨论与我们的客户。我当时表示,所有使用的量表,在检查和处理,在其设施进行评价并保持/管制上年度的基础上,由该公司从他们所购买他们至少有5次。此外,他说,他们的精彩表演所巡查所有尺度上的基地,定期在整个一年中,根据我们的质量保证计划,以及校准秤之前,在每次使用时用皮度量衡提供了通过费希尔的科研设备。...
您可能关注的推广回答者:请高手帮我把下面一段英文翻译成中文吧,跪谢!Caterpillar-卡特彼勒(我的公司)Perkins-珀金斯(卡特彼勒旗下的公司)领导让我翻译一个英文PPT,我英语不是很好,求大虾们帮忙,能翻多少就多少,跪谢!Therefore we are havin_百度作业帮
请高手帮我把下面一段英文翻译成中文吧,跪谢!Caterpillar-卡特彼勒(我的公司)Perkins-珀金斯(卡特彼勒旗下的公司)领导让我翻译一个英文PPT,我英语不是很好,求大虾们帮忙,能翻多少就多少,跪谢!Therefore we are having a safety stand down to cascade this important message.Between May and July 2008, contract workers and Caterpillar employees working at Caterpillar facilities have experienced the following fatalities or severe injuries:May 15th two contract workers fell from a man-lift, resulting in one fatality and one severe injury.June 3rd a contract worker was crushed and fatally injured by a steel plate that was being transported down a ramp.June 19th a Caterpillar employee was critically injured when struck in the head by a large piece of steel that the employee was maneuvering with a hoist and lifting fixture.July 1st one contract worker was critically injured when the fully extended scissor lift on which he was working was struck by an overhead crane, throwing the worker to the ground.
Is there anything in this list that we don’t do at Perkins? Good Conditions and Good Safety Systems do not stop accidents on their own ….. We need people to do the safe thing as well!We must think about and choose safe behaviours that protect us and others from harm.At the beginning of January you were all shown the video S.T.O.P a second for safety, which is a checklist for your personal safetyWhen you attend an unfamiliar area, carry out an unfamiliar task, or one in which your health and safety may be at risk, take a “second” of your time to consider the following :Stop
- Stop where you are and get into a position of safety before you expose yourself to a hazard Think - Where you are? What are you doing? Are you prepared and able to carry out the work?
What are your responsibilities? Observe - Observe what is happening around you! What hazards are you exposed to?What is the risk? Is the risk acceptable?(yes or no)Plan - Your safe route to your tasks.
The safe completion of your task.
Your safe way out.We are currently performing very wellHowever, in our work environments we have the potential, right now, for serious injuriesIt only takes a second for an incident to occur!There has been an increase of reported incidents over the last few months of speeding and dangerous driving on site. The speed limits on all sites are :Inside 5mphOutside 15mphThis will not be tolerated and therefore, could result in an investigation of the employee concerned and possible disciplinary action being takenDo you know what the procedure is for bringing a contractor onto site?Contractor DatabaseLicenseInductionWork Authorisation NoticeAudits carried outEmployees’ must notify their supervisor or safety immediately, if any safety rules are not being followed by contract workersIf you see an unsafe act or condition ….Fix it or report it !
If you don’t you will be condoning it !
Caterpillar-卡特彼勒(我的公司) Perkins-珀金斯(卡特彼勒旗下的公司) 领导让我翻译一个英文PPT,我英语不是很好,求大虾们帮忙,能翻多少就多少,跪谢! Therefore we are having a safety stand down to cascade this important message. (所以我们有一个安全的不在场人员来发布这个重要的信息)Between May and July 2008, contract workers and Caterpillar employees working at Caterpillar facilities have experienced the following fatalities or severe injuries: (在2008年的五月到6月之间,合同工和你的公司的雇员在C公司里工作遇到了下列重大伤亡时间)May 15th two contract workers fell from a man-lift, resulting in one fatality and one severe injury. (五月15号2个合同工从电梯上掉下来.导致一死一个重伤)June 3rd a contract worker was crushed and fatally injured by a steel plate that was being transported down a ramp. (6月3号一个合同工在斜坡上搬运钢板时被撞成重伤)June 19th a Caterpillar employee was critically injured when struck in the head by a large piece of steel that the employee was maneuvering with a hoist and lifting fixture. (6月19日,C公司一个雇员被一快大的铁板击中头部造成重伤,这个雇员当时正在操纵机器起吊一些装置)July 1st one contract worker was critically injured when the fully extended scissor lift on which he was working was struck by an overhead crane, throwing the worker to the ground. (7月1号一个合同工被完全展开起重机臂击中被打倒在地上,造成重伤)Is there anything in this list that we don’t do at Perkins? (在这份清单中有我们在P公司没有做的吗)Good Conditions and Good Safety Systems do not stop accidents on their own ….. (很好的条件和很好的安全系统没有能够帮助他们阻止事故的发生)We need people to do the safe thing as well! (我们同时也需要人来从事安全方面的工作)We must think about and choose safe behaviours that protect us and others from harm. (我们必须考虑并且选择那些能够保护我们及其他那些人能够不受伤害的措施)At the beginning of January you were all shown the video S.T.O.P a second for safety, which is a checklist for your personal safety (在一月初的时候你们给我们看了一端关于安全方面的录象-S.T.O.P,在其中有你们为了人员安全所要做的事情)When you attend an unfamiliar area, carry out an unfamiliar task, or one in which your health and safety may be at risk, take a “second” of your time to consider the following : (当你们进入一个不熟悉的区域.或者执行一个不熟悉的任务.或者一个你的健康或者安全可能受到威胁的文物.请稍微考虑一下以下几点:)Stop - Stop where you are and get into a position of safety before you expose yourself to a hazard Think - Where you are? What are you doing? Are you prepared and able to carry out the work? What are your responsibilities? (立刻停止)-当你将要进入一个可能让自己面临危险的情况时,请立刻停止.并且这样思考:你在哪?你正在做什么?你已经准备好并能够完全工作吗.你的职责是什么?)Observe - Observe what is happening around you! What hazards are you exposed to?What is the risk? Is the risk acceptable?(yes or no) (观察-观察你周围正在发生的事,你将面临何种危险.需要冒险的是什么?可以冒这样的险吗?(是或着否))Plan - Your safe route to your tasks. The safe completion of your task. Your safe way out. (计划-你工作的安全路线.安全的完成工作.按后安全的撤出来)We are currently performing very well However, in our work environments we have the potential, right now, for serious injuries It only takes a second for an incident to occur! (我们现在做的非常好.然而.在我们的工作环境中存在着潜在着严重的事故隐患.一个马上就可能发生的事故)There has been an increase of reported incidents over the last few months of speeding and dangerous driving on site. (在过去的数月中事故的数量和基地中超速、危险驾驶的数量呈上升趋势)The speed limits on all sites are : (我们的工地中限速如下:)Inside 5mph (里面 5KM/H)Outside 15mph (外面: 15KM/H)This will not be tolerated and therefore, could result in an investigation of the employee concerned and possible disciplinary action being taken (这是不能容忍的,所以将要调查相关人员并采取一定的惩罚)Do you know what the procedure is for bringing a contractor onto site? (你们知道什么样的程序才来吸引其他承包商来这里吗)Contractor Database (承包商数据库)License
(执照)Induction (说明)Work Authorisation Notice
(工作委任说明书)Audits carried out (稽核工作的执行)Employees’ must notify their supervisor or safety immediately, if any safety rules are not being followed by contract workers (所有员工必须马上通知他们的监督人或者安全人员,如果有任何安全条例没有被合同工执行的话)If you see an unsafe act or condition ….Fix it or report it ! If you don’t you will be condoning it !(如果你看到一个不安全的动作或者情形.马上解决并且报告.如果你不做的话你将不会被原谅)翻译了半天好累了.根据自己的理解翻译的.不知道你们公司是不是经常出问题啊.呵呵
因此,我们有一个安全的立场,下降到级联这个重要的讯息。 5月至7月到2008年,合同工和卡特彼勒工作的雇员的毛毛虫设施,经历了以下死亡或严重受伤: 5月15日两合约工人下跌,从一名男子-电梯,造成一人死亡, 1人严重受伤。 6月3日的合同工人被压死和致命的受伤,由钢板,这是被运下了坡道。 6月19日一毛毛虫雇员严重受伤时,在击中头部,一大块钢说,该雇员是机动...
因此,我们有一个安全的立场,下降到级联这个重要的讯息。 5月至7月到2008年,合同工和卡特彼勒工作的雇员的毛毛虫设施,经历了以下死亡或严重受伤: 5月15日两合约工人下跌,从一名男子-电梯,造成一人死亡, 1人严重受伤。 6月3日的合同工人被压死和致命的受伤,由钢板,这是被运下了坡道。 6月19日一毛毛虫雇员严重受伤时,在击中头部,一大块钢说,该雇员是机动...
因此,我们有一个安全的立场,下降到级联这个重要的讯息。 5月至7月到2008年,合同工和卡特彼勒工作的雇员的毛毛虫设施,经历了以下死亡或严重受伤: 5月15日两合约工人下跌,从一名男子-电梯,造成一人死亡, 1人严重受伤。 6月3日的合同工人被压死和致命的受伤,由钢板,这是被运下了坡道。 6月19日一毛毛虫雇员严重受伤时,在击中头部,一大块钢说,该雇员是机动...帮我把一段英语翻译成中文2. Crack Formation and Crack ControlCrack formation refers to the incidence of any narrow, irregular opening of indefinite dimensions resulting from shrinkage, flexural or direct tension stresses, or internal expansion resulting from the produc_百度作业帮
帮我把一段英语翻译成中文2. Crack Formation and Crack ControlCrack formation refers to the incidence of any narrow, irregular opening of indefinite dimensions resulting from shrinkage, flexural or direct tension stresses, or internal expansion resulting from the products of corrosion or deleteriousaggregates. The incidence of flexural and direct tension cracking that occurs at various stages is defined in relation to the stresses in the reinforcement at the cracked section (Reis et al. 1964). Since steel has a constant Young’s modulus (at service load levels) regardless of grade, this approach is possibly better described with respect to steel strain, rather than stress. The following brief description of load-induced cracking in a tension zone is based on that reported by Reis et al.The first stage of cracking is concerned with those cracks produced by shrinkage, corrosive effects, and low flexural loads in which the measured steel strain is well below es = 0.0005 [fs & 100 MPa (14 ksi)]. Cracks of this type are referred to as primary cracks. The second stage of cracking is concerned with those cracks that result from the difference in inextensibility between the concrete and steel,and the bonding forces that exist between the two. Cracks formed by this mechanism are referred to as secondary cracks. Secondary crack formation is usually studied by examining the portion of the beam between two adjacent primary cracks or by analyzing the model of an axially loaded reinforced concrete prism in tension (as is done in this study). The steel strains during the second stage of cracking are usually greater than 0.0005. There is considerable disagreement among the theories of secondary cracking concerning the significance of the variables involved, especially the nature of the bond stress distribution along the reinforcement between adjacent primary cracks. The third stage of cracking, also referred to as the equilibrium stage, occurs when no further secondary cracks can be formed, and existing cracks continue to widen. The steel strain is usually greater than 0.001 [fs & 200 MPa (30 ksi)] at this stage of cracking. Although the initiation of primarycracks is important, the main concern of this research is with the distribution of second and third stage cracks, which occur at higher steel stresses.
2.Crack Formation and Crack Control裂纹形成和裂纹控制Crack formation refers to the incidence of any narrow,irregular opening of indefinite dimensions resulting from shrinkage,flexural or direct tension stresses,or internal expansion resulting from the products of corrosion or deleterious aggregates.裂纹形成指的是任何狭窄,不规则的尺寸大小不定的开口.开口成因或者是来自于收缩,弯曲的或直接的压力,或者是产品腐蚀或者有害的聚合物.The incidence of flexural and direct tension cracking that occurs at various stages is defined in relation to the stresses in the reinforcement at the cracked section (Reis et al.1964).弯曲或者直接压力造成裂缝发展的不同阶段是根据裂纹发生部分压力增强相比较而言的(里斯等人1964).Since steel has a constant Young’s modulus (at service load levels) regardless of grade,this approach is possibly better described with respect to steel strain,rather than stress.因为各种等级的钢都有恒定不变的杨氏常量(处于不同的服务负荷水平),这种研究方法可能通过钢材所受的张力而不是压力才能进行更好地描述.The following brief description of load-induced cracking in a tension zone is based on that reported by Reis et al.下面关于拉力受力区域由于负荷过重产生的裂纹的简单描述是基于里斯等人的报告.The first stage of cracking is concerned with those cracks produced by shrinkage,corrosive effects,and low flexural loads in which the measured steel strain is well below es = 0.0005 [fs & 100 MPa (14 ksi)].Cracks of this type are referred to as primary cracks.The second stage of cracking is concerned with those cracks that result from the difference in inextensibility between the concrete and steel,and the bonding forces that exist between the two.Cracks formed by this mechanism are referred to as secondary cracks.裂纹的第一阶段与因为收缩,腐蚀作用和低度弯曲载荷造成的各种裂纹有关,在这一阶段测得的钢材所受张力远低于es=0.0005 [fs & 100 MPa (14 ksi)].这种裂纹被称为初级裂纹.第二阶段的裂纹与来自于混凝土和钢材之间的非延展性以及粘合力差别导致的裂纹有关.在这种机制下行程单各种裂纹被称为二级裂纹.Secondary crack formation is usually studied by examining the portion of the beam between two adjacent primary cracks or by analyzing the model of an axially loaded reinforced concrete prism in tension (as is done in this study).二级裂纹的形成通常是通过检验两个相近的初级裂纹之间的横梁部分来进行研究,也可以通过分析承受拉力的轴心负压的混凝土棱柱模型来进行研究(就像在这个研究中进行的那样)The steel strains during the second stage of cracking are usually greater than 0.0005.There is considerable disagreement among the theories of secondary cracking concerning the significance of the variables involved,especially the nature of the bond stress distribution along the reinforcement between adjacent primary cracks.在裂纹的第二阶段钢材所受的各种压力通常强度都大于0.0005.关于各个变量重要性的各派二级裂纹理论之间存在很大的差异,尤其是相邻初级裂纹之间增强部位凝结力的分布本质的讨论差异更多.The third stage of cracking,also referred to as the equilibrium stage,occurs when no further secondary cracks can be formed,and existing cracks continue to widen.The steel strain is usually greater than 0.001 [fs & 200 MPa (30 ksi)] at this stage of cracking.第三阶段的裂纹,也被称为平衡阶段.在此阶段,二级裂纹已经不能继续形成,而现存的裂纹继续扩大.在此阶段,钢材所受压力通常大于0.001[fs & 200 MPa (30 ksi)] .Although the initiation of primary cracks is important,the main concern of this research is with the distribution of second and third stage cracks,which occur at higher steel stresses.尽管初级裂纹的发生非常重要,这次研究的主要焦点是第二阶段和第三阶段的裂纹分布问题,而第二阶段和第三阶段的裂纹是在较大的钢材压力下发生的.仅供参考,欢迎指正
2. Crack Formation and Crack Control2。裂纹形成和裂纹的控制Crack formation refers to the incidence of any narrow, irregular opening of indefinite dimensions resulting from shrinkage, flexural or direct...}

我要回帖

更多关于 英语翻译成中文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信