翻译一下:1、第一期 2、第二期 3、第三期 4、第十二道锋味第二期期 5、每月一期

第86期 - 历史同期记录
- 蓝火柴518香港六合彩报码现场,六合彩现场,香港本期开奖结果,香港开码本期结果欢迎参与每周翻译论坛:提高英语表达水平,增强外贸销售能力(2007/1) - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 欢迎参与每周翻译论坛:提高英语表达水平,增强外贸销售能力(2007/1)
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
欢迎参与每周翻译论坛:提高英语表达水平,增强外贸销售能力(2007/1)
今天是2007年的第一天,您的新年愿望是什么?
我的愿望之一是:以自己的人生经验和教训,帮助更多的学生和朋友,提高英语表达水平,增强外贸销售能力,树立人生成功的信心。
在我十多年的销售和商业生涯中,有两位老师和前辈的教导是百读不厌的:
Jay 是有突破性思维的营销专家,可惜他的东西都是巨贵的,无法分享(他主要是文字方面的营销 one of the best copy writers in US);
Art 是电话方面的营销专家,除了专门的培训课程,他还每周提供一篇短文。我已经学了很多年,受益非浅。目前,我也用来给学生/门徒们翻译学习。
每周(一般在周三),我把他的短文发上来,让大家有机会练习英语翻译,更重要的是,学习如何销售。对于各位的翻译,我会综合做背景说明和翻译点评,和大家一起讨论提高。
当然,我们现在很多朋友还是靠“email+价格竞争”来做外贸的,似乎还不到电话营销的阶段(包括服务、品牌等)。但是,在人民币升值、美国/世界经济往下、贸易摩擦加剧、国内生产厂家/贸易商竞争惨烈、大学毕业生多如牛毛等等背景之下,现在和未来势必是要做品牌、做服务、做特色,才是外贸人成功的真正出路。所以,我想这个系列对于有志进取者,是个很好的学习机会和平台,可以大大提高对美国英语的理解能力,从根本上理解什么是客户至上的销售之道。
以下是新年开篇,欢迎大家翻译。如果时间精力有限,也可以翻译部分内容。长久坚持,您在不知不觉中就会潜移默化地学习美国英语和商业销售:
Questions to Ask Yourself for
Your Best Year Ever in 2007
Early Happy New Year!
Today's issue is a New Year's&&tradition.
It's usually one of our most popular issues of
the year, and most-visited in the archives.
If you're serious about having your best year ever
in 2007, TODAY is the best time to start. I do suggest
you take some time to sit down with these questions.
Think about your answers. Challenge yourself. Write
them down. Then go to work!
It's quite simple: if you want to be better in 2007,
YOU need to do more than simply WANT it. You need to
make some changes. Start now.
____________________________________________
What are you going to do to improve your industry and
product knowledge in 2007?
How many inactive customers will you revive and turn
into regular customers again? What do you need to do
to make that happen?
What will you do to ensure you're protecting your
best customers, and adding more value to the
relationships? How will you sell even more to them?
How many new customers will you bring on this year?
How do you plan to do that, specifically?
What will you do to improve your physical health in 2007?
What, specifically, are your sales and production
goals for 2007? How does that break down into quarterly
and monthly goals?
How much more money will you make in 2007? How will
that happen? What will you need to do, today, to take the
first steps in that direction?
What will you need to do to increase THAT number by an
additional 10%?
What are you going to do every day to keep your
attitude at a high level?
How much time are you going to spend, daily, to
improve your own sales skills? What will you do?
How many referrals did you get in 2006? How will you get
them? From whom? What will you do to turn them into sales?
Speaking of referrals, will you please forward this issue
to two others who would also benefit from these weekly Tips?
(OK, that's one of mine.)
In which areas will you improve your personal, family, and
spiritual life?
How are you going to maximize the use of your time?
Where will you cut out the time-wasters in each day?
What have you been putting off that you will take
care of within the next two weeks?
Who can you help to feel special every day?
What challenge, wish or desire--that you've never
attempted before--will you finally achieve in 2007?
How will you do that? Why?
Where are you going to write all of this down so you
can review and revise your plans regularly?
What will it LOOK like when you accomplish everything
you've just been thinking about?
How good will it FEEL?
What will it SOUND like when you achieve these things?
Why COULDN'T you do all of this?
Any answer to that last one is not a reason, but rather
a self-imposed limitation, excuse, or lack of desire
or effort. The biggest deterrent to success looks us
in the mirror every day.
I don't know about you, but I've gotta go--I'm not done
yet working on my own answers. 2006 was my best year
ever, and I'm going to be sure that 2007 beats that.
Now, go out and plan to have, no, COMMIT to ...
... YOUR BEST YEAR EVER IN 2007!
QUOTES TO BEGIN 2007
&Leap, and the net will appear.&
Julie Cameron
&Everything you want is out there waiting for you to
ask. Everything you want also wants you. But you have
to take action to get it.&
Jack Canfield
&Jump into the middle of things, get your hands dirty,
fall flat on your face, and then reach for the stars.&
Joan L. Curcio
&Your actions, and your action alone, determines
your worth.&
Johann G. Fichte
&D the time will never be 'just right.'
Start where you stand, and work with whatever tools
you may have at your command, and better tools will
be found as you go along.&
Napoleon Hill
谢谢各位的参与翻译。请将此贴转发给您的朋友,大家在2007年一起进步!
=====================================
以下是过去的内容:
:第十一期
:第十二期
:第十三期
:第十四期
:第十五期
:第十六期
:第十七期
:第十八期
:第十九期
:第二十期
:第二十一期
:第二十二期
:第二十三期
:第二十四期
:第二十五期
:第二十六期
:第二十七期
:第二十八期
:第二十九期
:第三十期
:第三十一期
:第三十二期
:第三十三期
:第三十四期
:第三十五期
:第三十六期
:第三十七期
:第三十八期
:第三十九期
:第四十期
:第四十一期
:第四十二期
:第四十三期
:第四十四期
:第四十五期
:第四十六期
:第四十七期
如有兴趣学习和翻译更多的文章,请你至下述我的博客,翻译以后给我,我会为你评改修正。(内有60篇)
已经完成翻译和修正的ART文章都在我的福步博客上:(现有26篇)
谢谢各位的参与。坚持实践,必有成效。若您有任何意见或建议,或者您需要进一步的英语学习资料和我的英语教学咨询,请发站内短信或直接进入我的QQ 。
[ 本帖最后由 bruce1 于
00:15 编辑 ]
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
谢谢各位的参与!
两个小时前, 我刚从江西回来到家. 浏览了楼上各位的翻译. 大家都很认真啊.
未来几天, 我会逐步解释短文的内容和意义. 然后,周三会有第二篇.
1) Today's issue is a New Year's&&tradition.
这里的 issue 是指本期(期刊、通讯), 而不象是论题的意思.
2) referral 指您的客户(或朋友等)向您推荐/介绍的潜在客户
继续欢迎更多的朋友参与!
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
原帖由 CARY1 于
13:29 发表
好像不是的,我问得问题好像有些笨啊,
不过此薄老师亦非同寻常,以后要常来这个板块看看了! 薄冰,北京外国语大学英语系教授。1921年生。山西应县人。1947年毕业于国立浙江大学外国语文系。毕业后即担任英语教学工作,迄今已50多年。1950年开始在北京外国语学院(外国语大学的前身)任教。他长期从事英语语法的教学与研究,对英汉翻译亦有较深的造诣。近年致力于英语咨询方面的工作。现主持《英语世界》、《英语沙龙》等刊物的咨询专栏。 主要论著有《英语语法手册》(主编)、《英语时态详解》、《英语名词的数》、《高级英语语法》(主编)和《英语语法札记》(1——5集)等。
薄冰/张道真的学生我认识两位,年轮比我大两圈了,呵呵。我只是比大部分福友多吃了几年饭而已。。。
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
原帖由 TheFlyingCat 于
14:22 发表
我翻译的时候参照了danyan 网友的译文,可是我自己最后下来的句子也是感觉乖乖的,有一句What have you been putting off that you will take
care of within the next two weeks?
我翻译不出来。希望老师指点 请参看goldfishm的翻译:
What have you been putting off that you will take care of within the next two weeks?有哪些事务是你先前搁置下来但是打算在未来两周内去处理的?
不过,“搁置”一词显得很正经,其实用“拖延”可能更符合原文的意思。
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
已经有十多位同学提供了部分或全部的翻译。很好。以下是部分精彩的难句/易错句/关键句:
Questions to Ask Yourself for Your Best Year Ever in 2007
为了有个从所未有精彩2007,问自己几个问题。[ch3396lisa]
为了您最为精彩的2007年,问自己几个问题。[bruce。好象不如lisa的]
Who can you help to feel special every day?
你能帮助谁让他感到每天都很特别?[theflyingcat]
你每天都能帮助谁让他感到很特别?[bruce]
Now, go out and plan to have, no, COMMIT to ...
... YOUR BEST YEAR EVER IN 2007!
从现在启程,按计划去拥有,不,是投身其中...在2007年创造自己最棒的一年。[goldfishm]
现在,启程并准备拥有,不,是立定志向...在2007年创造自己最棒的一年。[bruce]
Early Happy New Year! 道声早年 [patty33]
(OK, that's one of mine.) (当然,这就是我的一种做法) [patty33] [OK, 唯一一位正确的翻译]
How many referrals did you get in 2006? How will you get them? From whom? What will you do to turn them into sales?
2006年里你被介绍给了多少人?你如何获得介绍的?谁介绍给你的?你怎么样把这种介绍转化为业务?[styongjia]
I don't know about you, but I've gotta go--I'm not done
yet working on my own answers. 2006 was my best year
ever, and I'm going to be sure that 2007 beats that.
我不认识你,但是我得走了,我还没有完成我自己的答案,2006年对我来说是一个比以往都好的一年,2007年我将要使它更好&&[外贸小小]
我不知道你(的情况),但是我得走了 -- 我还没有完成我自己的答案,2006年是我最好的一年,但是2007年我要确保超过这个目标。&&[bruce]
QUOTES TO BEGIN 2007&&
引言喜迎2007 [YITIN]
&Leap, and the net will appear.&
Julie Cameron
大胆向前,自有贵人出现/相助![字面意思:跳吧,安全网会出现的。Net是网的意思] [bruce]
&Jump into the middle of things, get your hands dirty,
fall flat on your face, and then reach for the stars.&
Joan L. Curcio
投身其中,放手去做,跌个面朝地,之后你终能摘得成功之星。 [Echo-Wu]
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
What, specifically, are your sales and production
goals for 2007? How does that break down into quarterly
and monthly goals?
在2007年特别是你的销售和产品目标是什么?怎么样把它分解为季度和月目标?[TheFlyingCat]
2007年,你销售目标的具体数值是什么?你是如何分解为季度目标和月目标的?[bruce1]
非猫这句,至少有两个地方值得商榷:(很多其他XDJM也是差不多)
1)specifically:是特定化、具体化、数字化的意思。即目标必须明确。请各位查询一下商业管理/目标管理中常用的 SMART 方法。
2)production:这里是特指销售/推销的意思,与sales的意思是一样的,而不是大家一致以为的“生产/制造”的意思。因为作者针对的都是推销人员,业内都是可以production一词来指销售量。相信国内的很多英语教授也未必知道这点。
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
原帖由 asas0_0 于
17:05 发表
虽然我很想自己来, 但由于我的英语有限, 我想我还是先看看大家的译法. just do it!
多实践,能做多少做多少.看是很难看会的.
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
大家的翻译都化了很多工夫,辛苦了。Echo-Wu的翻译比较严格和平实,本来想用来统一做个说明的,但是因为:
1)缺了开头
2)Echo-Wu = 无回音(?)
所以还是选用基度山伯爵的翻译,我挑了毛病后,就等基度山伯爵大人来报复了,呵呵
Questions to Ask Yourself for Your Best Year Ever in 2007
为更好的2007年自我提问
Early Happy New Year! 新年快乐!
[拜个早年!]
Today's issue is a New Year's&&tradition. 按照新年惯例我们选了一个话题。
[今天这期(通讯)是(每年)元旦的老传统了]
It's usually one of our most popular issues of the year, and most-visited in the archives.
这个话题是我们一年来最流行并且最经常被提及的事情。
[一年当中,这一期非常受欢迎,并且最常被调阅。]
If you're serious about having your best year ever in 2007, TODAY is the best time to start. I do suggest you take some time to sit down with these questions.
如果你真的想让你的2007年成为有生以来最棒的一年,最好就从今天开始。我强烈建议你花一点时间,坐下回答以下的问题。
Think about your answers. Challenge yourself. Write
them down. Then go to work!
认真思考你的答案。挑战自己。把答案写下来,然后再回到工作中去!
It's quite simple: if you want to be better in 2007, YOU need to do more than simply WANT it. You need to make some changes. Start now.
很简单的道理:如果你想要2007年过得更好,那你就得付出实际行动而不是停留在想要的阶段。你必须为之作出改变。现在开始吧。
____________________________________________
What are you going to do to improve your industry and
product knowledge in 2007?
2007年,你要怎样深化你的行业了解和产品知识?
How many inactive customers will you revive and turn into regular customers again? What do you need to do to make that happen?
你计划把多少“死”客户复活,并将他们重新做成稳定的客户?你需要为此做些什么?
What will you do to ensure you're protecting your best customers, and adding more value to the relationships? How will you sell even more to them?
你要怎样确保你能保住那些最有价值的客户,并让彼此的关系越来越有价值?你怎么样去把这些客户的量做得更大?
[add value:相对于客户,你得是主动的状态,所以是:为彼此的关系增添更多的价值]
How many new customers will you bring on this year? How do you plan to do that, specifically?
你打算在新一年开发多少新客户?你计划怎么样完成这个特定的目标?
[specifically:修饰“完成”一词,即:你具体如何计划完成你的目标?]
What will you do to improve your physical health in 2007?
2007年,你打算如何促进你的身体健康?
What, specifically, are your sales and production goals for 2007? How does that break down into quarterly and monthly goals?
2007年,你有特定的生产和销售目标吗?这个目标如何分配到每个季度、每个月里去?
[production=sales,见楼上说明]
How much more money will you make in 2007? How will that happen? What will you need to do, today, to take the first steps in that direction?
2007年,你打算比以前多赚多少钱呢?怎么样赚呢?今天的第一步,你要怎么样迈出?
What will you need to do to increase THAT number by an additional 10%?
如果你想在此基础上再多赚10%,那你要做什么?
What are you going to do every day to keep your attitude at a high level?
你每天要做什么来保持你的态度端正?
[改成这样如何:你每天准备如何做来保持你的高昂斗志?]
How much time are you going to spend, daily, to improve your own sales skills? What will you do?
你打算每天花多少时间来提高你的销售技巧?你怎么使用这些时间?
[What will you do? 你将怎么去做?]
How many referrals did you get in 2006? How will you get them? From whom? What will you do to turn them into sales?
2006年里你被介绍给了多少人?你如何获得介绍的?谁介绍给你的?你怎么样把这种介绍转化为业务?
[意思完全正确。但是, referral 一词不知是否还能翻译得更好?]
Speaking of referrals, will you please forward this issue to two others who would also benefit from these weekly Tips?
(OK, that's one of mine.)
说到介绍,你能不能顺便把这个话题转发给另外两个人,让他们也从这些每周小提示中获益?
(好吧,我承认我也受益匪浅。)
[(OK, that's one of mine.) (当然,这就是我的一种做法) [patty33]]
In which areas will you improve your personal, family, and spiritual life?
你打算在哪些方面提高你的个人、家庭和精神生活水平?
How are you going to maximize the use of your time? Where will you cut out the time-wasters in each day?
你打算怎样最大地利用你的时间?你打算把哪些浪费时间的事情从你的日常生活中剔除?
What have you been putting off that you will take care of within the next two weeks?
有哪些问题你一直延而未决但是打算在未来两周内解决的?
Who can you help to feel special every day?
谁每天都让你感觉自己很特别?
[你每天都能帮助谁让他感到很特别?]
What challenge, wish or desire--that you've never attempted before--will you finally achieve in 2007? How will you do that? Why?
有什么挑战、愿望和需求是你之前一直不敢想的?你在2007年会最终去面对它们吗?你打算怎么做?为什么?
Where are you going to write all of this down so you can review and revise your plans regularly?
你打算把这些答案写在哪里,以便你可以经常重温和调整你的计划?
What will it LOOK like when you accomplish everything you've just been thinking about?
如果你把刚刚想过这些全部实现了,那看上去是怎么样的?
How good will it FEEL?
感觉会有多好?
What will it SOUND like when you achieve these things?
达到所有这些目标,听起来怎么样?
Why COULDN'T you do all of this?
为什么你不能把这些全部做到?
Any answer to that last one is not a reason, but rather a self-imposed limitation, excuse, or lack of desire or effort. The biggest deterrent to success looks us in the mirror every day.
对上一个问题的任何答案都不是理由,而是一种自我欺骗,一种自我限制,一种借口,或缺乏热情和上进心。任何时候,阻碍你成功的往往是在镜子中看着你的你自己。
[excellent]
I don't know about you, but I've gotta go--I'm not done yet working on my own answers. 2006 was my best year ever, and I'm going to be sure that 2007 beats that.
我对你一无所知,不过我得走了。我还得去为自己的答案而努力。2006年曾经是我最好的一年,但我要确保2007年也是。
[我不知道你(的情况),但是我得走了 -- 我还没有完成我自己的答案,2006年是我最好的一年,但是2007年我要确保超过这个目标。]
Now, go out and plan to have, no, COMMIT to ...... YOUR BEST YEAR EVER IN 2007!
现在开始计划去拥有,不,享受2007年,你最棒的一年吧!
[现在,启程并准备拥有,不,是立定志向...在2007年创造自己最棒的一年。]
QUOTES TO BEGIN 2007
2007年引言
&Leap, and the net will appear.&
Julie Cameron
“行动,而后见其利。”
[大胆向前,自有贵人出现!(意译)]
&Everything you want is out there waiting for you to ask. Everything you want also wants you. But you have to take action to get it.&
Jack Canfield
“你需要的一切其实都在某处等着你。你想要的一切都需要你去追寻。只有行动了才能得到。”
Jack Canfield
&Jump into the middle of things, get your hands dirty, fall flat on your face, and then reach for the stars.&
Joan L. Curcio
“跳进那堆东西里面去,弄脏你的双手,摔个五体投地,然后你才能摘到星星。”
投身其中,放手去做,跌个面朝地,之后你终能摘得成功之星。 [Echo-Wu]
[投身其中,放手去做,不怕失败,然后你才能摘得成功之星。(意译)]
&Your actions, and your action alone, determines your worth.&
Johann G. Fichte
“只有你的行为才能决定你的价值。”
Johann G. Fichte
&D the time will never be 'just right.' Start where you stand, and work with whatever tools you may have at your command, and better tools will be found as you go along.&
Napoleon Hill
“不要等待。时间永远不会是'刚刚好'。从你所在开始,运用好你所能运用的一切,你会在你前进的路上找到更好的工具。”
Napolean Hill
欢迎大家有问题继续讨论!(我等着伯爵拍砖 )
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
回楼上61/62:
金鱼的问题很好!伯爵的回答也精彩。
还是那句老话,先求吃饱,再求吃好。所以我们一开始尽可能完完全全、逐字逐句、比较生硬地翻译。就金鱼提到的那句,我们来引申和尝试一下:
1)[本山小品版] 俺不知您会如何去做,恕俺先行一步(开溜) -- 因为俺还得。。。
2)[大话西游版] 八戒,你怎么折腾是你的事(你爱怎么折腾怎么折腾),俺老孙得立马开路去办正事儿。。。
原文中就是有点那么的小小幽默精,正是俺喜欢的。
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
原帖由 stone9458 于
11:55 发表
以为今天能看到点评,,,,,,,晕哦,,,,,俺现在成一待业青年了,本来上周和一家公司签了劳动合同,结果医生告诉我可能有结核。。。。。。
狂倒。 谢谢您的参与.全篇的应该在56楼,请自己对照.
每周,除了重点/难点的介绍外,全文只改写一篇(而且是在下一篇发表之前),以避免重复劳动.
改写后,若您对我的理解有不同意见,欢迎提出批评意见.
再次感谢所有参与的朋友!
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
动手翻译的目的是让你在实践中学习英语
原帖由 bonnie0302 于
10:10 发表
感谢老师为我们提供了这个平台,说实话,以前一看到全英文的文章我就头疼,跳过去不看的,今天看到有这么个翻译与学习的平台,居然一点抵触的情绪都没有,不知道为什么……
我还把整篇文章记在笔记本里,在COPY的同时享受到了英语的美,简单而实在。
我觉得文章不应该翻译出来的(虽然我也不怎么会翻译),感觉变味了……
但我还是应该学习,我会继续关注,培养自己对英语的感受能力,使自己逐渐去接触全英文的文章。
感谢老师开了这么一个好的头,激发了我的兴趣,我会继续关注的。语言主要是从实际/实践中学会的。我们的目的,是有点矫枉过正,即多强调从实际操作中学习。如同学习游泳,要下水才能比较快地学会。希望您能加入,而不仅仅是“关注”。
另外,我们的翻译练习强调的是对原文的正确理解,所以是尽可能地保持原文的句子形式,而不是发挥自己的文学和想象才能去翻译。先学走,再学跑。
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
just do it -- no more lip service
简要说明:《每周翻译论坛:提高英语表达水平,增强外贸销售能力》
这是一种学习方式,即大家以翻译的方式、跟贴的形式来翻译美国电话推销培训大师ART先生的每周短文,从而在学习美式英语的同时,学习如何推销自己和公司的产品。我以为这是一举两得的好方法。由于我对ART的熟悉,所以,由我担任指导老师。开篇说明的序言请参见我的博客:
以下是过去的内容:
:第十一期
:第十二期
:第十三期
:第十四期
:第十五期
:第十六期
:第十七期
:第十八期
:第十九期
:第二十期
:第二十一期
:第二十二期
:第二十三期
:第二十四期
:第二十五期
:第二十六期
:第二十七期
:第二十八期
:第二十九期
:第三十期
:第三十一期
:第三十二期
:第三十三期
:第三十四期
:第三十五期
:第三十六期
:第三十七期
:第三十八期
:第三十九期
:第四十期
:第四十一期
:第四十二期
:第四十三期
:第四十四期
:第四十五期
如有兴趣学习和翻译更多的文章,请你至下述我的博客,翻译以后给我,我会为你评改修正。(内有60篇)
已经完成翻译和修正的ART文章都在我的福步博客上:(现有26篇)
谢谢各位的参与。坚持实践,必有成效。若您有任何意见或建议,或者您需要进一步的英语学习资料和我的英语教学咨询,请发站内短信或直接进入我的QQ 。
[ 本帖最后由 bruce1 于
16:02 编辑 ]
UID 111530
积分 35895
福步币 96 块
阅读权限 150
2007年,一年就快过去了,您的情况如何?
很遗憾,至今还没有一位完全完成所有作业的福友出现。
希望有朋友能够把所有的作业完成,谢谢。
第一期的解说,请翻到第4页56楼。
以下是今年的任务:
:第十一期
:第十二期
:第十三期
:第十四期
:第十五期
:第十六期
:第十七期
:第十八期
:第十九期
:第二十期
:第二十一期
:第二十二期
:第二十三期
:第二十四期
:第二十五期
:第二十六期
:第二十七期
:第二十八期
:第二十九期
:第三十期
:第三十一期
:第三十二期
:第三十三期
:第三十四期
:第三十五期
:第三十六期
:第三十七期
:第三十八期
:第三十九期
:第四十期
:第四十一期
:第四十二期
:第四十三期
:第四十四期
:第四十五期
:第四十六期
:第四十七期
:第四十八期
如有兴趣学习和翻译更多的文章,请你至下述我的博客,翻译以后给我,我会为你评改修正。(内有60篇)
已经完成翻译和修正的ART文章都在我的福步博客上:(现有26篇)
谢谢各位的参与。坚持实践,必有成效。若您有任何意见或建议,或者您需要进一步的英语学习资料和我的英语教学咨询,请发站内短信或直接进入我的QQ 。
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-}

我要回帖

更多关于 tf少年go第二期 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信