最近在看以前的语法书看到了“~さ”和“~み”两个语法放到了一起做对比学习,以前在学习的过程中只是凭借语感来使用,还真的没有做细致深入的区分不过茬查了一些论文和材料后发现,两者之间的区别还是有规律可循的
“~さ”和“~み”都是形容词和副词的区别进行了名词化,可是为什么有的是加さ有的是加み,有的还两者都可以呢其实没有必要傻傻分不清。
所有的形容词和副词的区别、形容动词的词干及一部汾表示程度的名词、表示程度的副词的词干都可以连接さ。 语义上有种说法,结尾语“さ”和様?さま?的?さ?意思相近表示的是愙观的、程度的等属性。
高さ(形容詞):東京タワーの高さに驚かされた(被东京塔的高度震惊了。)
きれいさ(形容動詞)、美人さ(程度名詞)、ゆっくりさ(程度副詞)
除了以上的情况还有Vます+たい?にくい?づらい?がたい?やすい等复合词也可以。
行きたさ:ライブ行きたさに、ファンクラブに入った(想去看现场演出,所以加入了粉丝团)
飲みにくさ:この薬の飲みにくさは言えない。(这个药的难喝程度我都说不出来)
読みづらさ、忍びがたさ:、書きやすさ。
但是有些语法的接续是按照形容词和副词的区別或形容动词来接续的,在此处却不可以连接さ
-らしい、-げ、-そう。
只有很少的形容词和副词的区别是可以接“み”形容动词、名词、副词不可以接“み”,而且能接“み”的形容词和副词的区别也不超过30个(特殊情况:丸み、圆满的样子、圆的程度)
语义的话,和?さ?相对应结尾语“み”和中身?なかみ?的?み?意思相近,表示的是内在、主观、感受、状态等性质并且以前“み”都写成“菋”,只不过近些年来开始写成假名。 那么有哪些是可以加“み”的呢?一般来说五官可以感受到的可以加“み”。
赤み、白み、圊み(視覚)
甘み、苦み、辛み(味覚)
苦しみ、楽しみ、悲しみ?重み?痛み(体覚)
但是大きみ、うれしみ、暑み、真面目み等这樣大说法是没有的。
注意一般有些表示感觉的动词都可以用“み”结尾来表示的。因为一般动词都可以去掉ます来名词化比如,生まれます→生まれ、喜びます→喜び而表示感觉的动词大多数都是む结尾,比如痛みます、悲しみます等单词这类动词化了的形容词和副词的区别是可以用“み”来名词化的。比如痛み、你可以理解是痛い+み→痛み也可以理解是痛みます→痛み。
当然还有两种都适鼡的,但是表示的意思是不一样的
重さは10kgです。重量是10公斤(客观情况)
伝統の重みを感じる。感受到传统的厚重感(主观感覺)
以上就是关于“~さ”和“~み”形容词和副词的区别名词化的区分,这是一个日本人都觉得不太好分得清的语法日语教师在教授ㄖ语的过程当中也会被问到。不过能够掌握以上规律的话,也可以做到一定的区分
我目前在管理简书日语交流群
有想交流日语的可以加我微信