今度パリへ行く时、靴を买おう。
今度パリへ行った时、靴を买おう
先生ありがとうございます。
答:系动词是指不表实意的作谓語的词如is,are,am等,有些词既有介词性质又有系词性质,如like,类似有多个性质的词有很多只要有系词性质的都可以在适当情况...
アスペクトとテンスを中心に、次の文句を日本语で说明してください
今度パリへ行く时、靴を买おう。
今度パリへ行った时、靴を买おう
先生ありがとうございます。
以体言与时态为中心将正面的句子用日语进行说明
丅次去巴黎的时候,买鞋吧
下次去了巴黎的话买鞋吧
今度パリへ行く时、靴を买おう。
今度パリへ行った时、靴を买おう
上のほうは、「靴を买おう」を协调する、もし今度パリへ行けば、また靴を买おう
下のほうは、「パリへ行った时」を协调する、まし今度パリへ言ったら、序でに靴を买おう
大体こんな感じでいいですが、中国の教育では、完成正解ではいえないでしょう、
中国では、自分が知っていることしか、正しいと认めません、自分が见たことがないなら、间违ってるというからねぇ、まぁ、しょうがないけど。
以上還有其他疑问请继续追问,谢谢
我可以简单的理解第一句是表示将来,而第二句是已经实现了吗
不是,没有第二句也没有实现,如果实现了会说已经买过了
第二句主要强调去巴黎,顺便买鞋
[アスペクトとテンスを中心に]来解释的话
是通过[体,日语叫相]和時态两方面来解释日语和英语的表现是不同的,所以要注意在语言学中这也是必须要注意的一个问题。
今度パリへ行く时、靴を买おう
「行く」=基于“未来”这个“时态”,表示“未完”的“相”
「买おう」=基于“未来”这个“时态”表示“未完”的相
今度パリへ行った时、靴を买おう。
「行った」=基于“未来”这个“时态”表示“完了”的“相”
「买おう」=基于“未来”这个“时态”,表示“未完”的相
因为两个句子后面都是买おう都是表示未来的态,所以根据这个“态”来看“相”
态相同但是表示的相不一样。
通过态和相来看这两个句子一个是完全未实现,另一个是在未来实现后要做的
这次去巴黎时,买双鞋吧现在时态劝诱。
这次到达巴黎时买双鞋吧。将来过去时的劝诱
前者还没有去巴黎。后者已经到达巴黎
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
だ是动词“是”だった就是“缯经是”
形容动词和名词后面原则上是都可以用的。
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你嘚手机镜头里或许有别人想知道的答案
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。