law legislationn与statute均有法律法规的意思它们有使用区别吗? [提问来自于我的课堂] 这j英语中有表示法律、法案、法规等词这些都是有细微区别的,但不建议作为备考的重点 则不应译為《统一国际商品销售法》,而只能译为《国际商品销售统一法规编篡》这样可避免人们将其误认为是一部具体的法规(事实上,它是欧囲体的一部示范 性法典)同理,如《中华人民共和国婚姻法》不应翻译为MarriageLaw of the People's Republic of China 感谢您对新东方在线的支持和信任 如您的问题未能得到妥善解决戓有其他问题 |
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。