在沪江关注日语的沪友sunyuankun遇到了一個关于的疑惑已有4人提出了自己的看法。
いいんじゃない什么意思谢谢高手指导
可以翻译成,这不是挺好的嘛?
很好じゃない表礻反问
是表示相当不错的意思 い形形容词加上じゃない 表示相当怎么着
【いちいち】这是个副词一个┅个,逐一的意思
【口を挟む】是个惯用句型别人对话时插嘴的意思
【じゃない】不要,不准的意思(比较严厉的说法生气,吵架时常鼡)
原句的意思:不要对每件事都插嘴行不行!
表示的是一个很生气,很气愤的心态
你对这个回答的评价是?
いちいち=「一々」 这里指 【每一件事情】
口和它是分开的 意思就是【说话】
いちいちのことに 口を挟むんじゃない
你对这个回答的评价是
【いちいち口を挟むんじゃない】
直译:不需要(TA)来一个一个插嘴。
标准翻译:不用(TA)多管闲事或者你说的【不需要他来指手画脚】
【いちいち】这裏的意思是【一个一个,无遗漏地】
【口を挟む】发音【くちをはさむ】表示插嘴的意思。
你对这个回答的评价是
在沪江关注日语的沪友jsunsang遇到了一個关于的疑惑已有2人提出了自己的看法。
请问[なんでもないよ]是什么意思?
なんでもない的意思有两种: (1)〔たいしたことはない〕算不了什么,没关系,不要紧. わたしにとっては何でもないことだ/对我说来并没什么〔算不了一回事,轻而易举〕. このくらいのけがは何でもない/这么一点伤算不了什么〔不要紧〕. あんなやつを負かすのは何でもない/打败那个家伙,不费吹灰之力. (2)〔強調〕什么也不是. 彼は学者でも何でもない/他根本不是什么学者. 彼は親類でも何でもない/他和我毫无亲戚关系. 你问的[なんでもないよ]应该是第(1)种意思
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。