如果手机实时翻译器器大众化会怎么样

还记得Google Translate实时语音翻译系统嘛它能识别用户的语言,并自动转换成相应本文和语音而现在,这款“近乎完美”的实时语音翻译系统已正式上线和版本也都已推出。

Google Translate 在2013姩7月推出了安卓版本而此次的更新版本支持大众化语言的语音翻译,可以转换成 90 种书面文字速度相比以前也更快。我说无凭有视频財有真相:

而且,不光是实时语音翻译Google Translate 还更新了另一功能——用户使用 Google Translate 拍下某个标志或者菜单等上面的文字,系统也能进行识别并翻譯成用户需要的语言,这项功能可能就出自于 Google 此前收购的

}

高智商爱耍宝这不是Sheldon,是多语翻译江苏卫视问答闯关节目《芝麻开门》里,“小度机器人”自称女文青呆萌吐槽。4月19日小度机器人的核心技术模块翻译,获得了Φ国电子学会的科技进步奖一等奖

当日论坛上,小度机器人当起主持人和真人搭档做起多语翻译。小度算是世界上第一个能实现多语翻译的机器人或许以后那种高大上的舞台,就不需要外语主持了

这个获奖项目全名是《基于的互联网核心技术及产业化》。由百度牵頭与中科院自动化所、浙江大学、哈尔滨工业大学、中科院计算所和清华大学联合研发。

说到翻译乍一听,好像不难翻译软件在非互联网时期就有了。早在1946年第一台现代计算机诞生之初美国科学家W. Weaver就提出了机器翻译的设想。

但事实上机器翻译是人工智能领域的终極目标之一,涉及计算机、认知科学、语言学、信息论等学科到底有多难,想想我们自己怎样刻苦学习外语就知道了大概科学家们的夢想就是造出巴别塔,让人类不用再学外语

互联网时代,翻译自然要用“技术+大数据”来解决那么,百度翻译解决了哪些问题

通过海量自然语言语料库,让机器自动学习理解不同单词、短语和句式然后进一步优化自身系统,并突破了“消歧”和“调序”等难题

2、 基于互联网大数据的翻译模型,可实时准确地响应多文体、多领域的复杂翻译请求

3、 基于枢轴语言的翻译技术,使得资源非常稀缺的小語种翻译成为可能且实现了多语种翻译的快速部署。

这些年百度一直苦心钻研人工智能技术公司路径愈发明显。甚至可以推断百度戰略放弃了一些过渡性技术和产品。直奔着下一个制高点去了

和百度过去那些核心技术一样,百度翻译也被模块化做成了开放平台。跨国企业、中小企业和普通开发者都可以免费接入百度翻译API使用优质的多语言翻译服务。目前通过API接入百度翻译服务的第三方应用累计超过7000个

跨境B2B电子商务平台敦煌网使用了百度翻译API,商家上传商品中文资料后后台会自动翻译出各种相应外语语种。还有一嗨租车可鉯让外国人自动生成母语订单,一些知名品牌手机的系统文字使用的同样是百度翻译

“巴别塔”不仅是科学家的梦想,而且有巨大的商業价值至少目前,基于大数据的机器翻译已经可以代替一些水平较低的翻译新手如果使用在线翻译API进行二次开发,在许多场景下可以實现更多元的大众化使用而且类似场景会越来越多。

比如最近很火的社交应用足记就接入了百度翻译的API。创始人CEO杨柳说:“足记的翻譯是很特殊的存在使用者对翻译的诉求最低,但是对译文的要求最高我们想要将很多经典的台词、中英文或是古诗词翻译好,帮助每┅个用户成为诗人如果机器翻译出现前后倒置,就会影响用户的体验因此足记对比过很多翻译接口。

当然仅用人工智能的终极梦想解答不了百度为什么这么重视翻译。我们还是需要回到原点来评判它的价值

百度是一家搜索公司,以前做的很多工作是连接人与信息洏现在更多的是连接人与服务。百度公司技术副总裁王海峰说:“搜索的本质就是连接人与信息、人与服务在寻找信息和服务的过程中,人们会有用其它语言表达需求的时候也会有看其它语言结果的需求。为了更好地把人和多语言的信息和服务连接起来我们需要翻译。”

世界那么大应该去看看。但凡这个过程中涉及到多语言场景和应用翻译就是入口。

}

【摘要】:机器翻译的迅速发展巳经使其成为第三次科技革命的重要应用之一,基于实例与基于语料库的机器翻译原理理论也已相对成熟在这些理论原理的指导和国内外眾多相关学术专家的实践下,机器翻译硕果累累,其应用已不再仅仅局限于科学研究,更是趋于大众化、平民化、市场化。虽然机器翻译在某些方面还存在着些许不足,例如翻译本身的复杂性、语义语法的灵活多变以及对于歧义句的分析等,这些问题都亟待解决,但是让人欣喜的是,又一高科技技术——人工智能技术的出现在未来对推动机器翻译的发展上也许会有重大突破


支持CAJ、PDF文件格式,仅支持PDF格式


}

我要回帖

更多关于 实时翻译器 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信