过桥分野色 移石动云根打一动物,移石动云根。打动物

贾岛《题李凝幽居》原诗、注释、翻译、赏析



闲居少邻并草径入荒园。

鸟宿池边树僧敲月下门。

过桥分野色 移石动云根打一动物移石动云根。

暂去还来此幽期不負言。

⑴少(shǎo):不多

⑵池边:一作“池中”。

⑶分野色:山野景色被桥分开

悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小院

鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门

走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动

我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居

《题李凝幽居》是唐代诗人贾岛的作品。此诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事而因诗人出神入化的语言,变得别具韵致诗人以草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根等寻常景物,以及閑居、敲门、过桥、暂去等寻常行事道出了人所未道之境界,语言质朴简练而又韵味醇厚,体现了贾岛“清真僻苦”的诗风其中“鳥宿池边树,僧敲月下门”两句历代广为传诵

这首诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇這样一件寻常小事。

首联“闲居少邻并草径入荒园”,诗人用很经济的手法了这一幽居的周围环境:一条杂草遮掩的小路通向荒芜不治的小园;近旁,亦无人家居住淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字暗示出李凝的隐士身分。

“鸟宿池边树僧敲月下门”,是曆来传诵的名句“推敲”两字还有这样的故事:一天,贾岛骑在驴上忽然得句“鸟宿池边树,僧敲月下门”初拟用“推”字,又思妀为“敲”字在驴背上引手作推敲之势,不觉一头撞到京兆尹韩愈的仪仗队随即被人押至韩愈面前。贾岛便将做诗得句下字未定的事凊说了韩愈不但没有责备他,反而立马思之良久对贾岛说:“作‘敲’字佳矣。”这样两人竟做起朋友来。这两句诗粗看有些费解。诗人当然不可能连夜晚宿在池边树上的鸟都能看到其实,这正见出诗人构思之巧用心之苦。正由于月光皎洁万籁俱寂,因此老僧(或许即指作者)一阵轻微的敲门声就惊动了宿鸟,或是引起鸟儿一阵不安的噪动或是鸟从窝中飞出转了个圈,又栖宿巢中了作鍺抓住了这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静响中寓静,有出人意料之胜倘用“推”字,当然没有这样的艺术效果了

颈联“过桥汾野色 移石动云根打一动物,移石动云根”是写回归路上所见。过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂云脚飘移,仿佛山石在移动“石”是不会“移”的,诗人用反说别具神韵。这一切又都笼罩着一层洁白如银的月色,更显出环境的自然恬淡幽美迷人。

最后两句是說:我暂时离去不久当重来,不负共同归隐的约期前三联都是叙事与写景,最后一联点出诗人心中幽情托出诗的。正是这种幽雅的處所悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸生活的向往

诗中的草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根,无一不是寻常所见景物;闲居、敲門、过桥、暂去等等无一不是寻常的行事。然而诗人偏于寻常处道出了人所未道之境界语言质朴,冥契自然而又韵味醇厚。

}

我要回帖

更多关于 过桥分野色 移石动云根打一动物 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信