我要变成别人仰望我朱自清背影法语版的人法语翻译

您好,欢迎来到新东方
法语翻译:“通过”的多种译法
来源:沪江法语
  1.avec 用...方法
  例:要用更强烈的烟雾来熏,我们才能赶走这群蜂群。
  C'est avec une fumigation plus forte que nous chasserons cet essain.
  2.par 通过
  例:我看见她一文钱一文钱地计算着开支来节衣缩食,一直使我吃惊。
  a m'tonne toujours quand je la vois calculer sou par sou ses dpenses et faire des conomies.
  3. la suite de 通过,经过
  例:经过周密的调查,问题得到了解决。
  A la suite d'une enqute minutieuse, le problme a t rsolu.
  4.au moyen de 通过
  例:通过谈判解决边界问题
  rgler les problmes de frontire au moyen de ngociations
  5.au travers de 通过
  例:通过这个比较,思想就更加清晰的显示出来。
  Au travers de cette comparaison,l'ide apparat mieux.
  6.moyennant 通过,依靠,用
  例:这个学校依靠学费低廉吸引了大量孩子来学习英语。
  Cet cole a attir beaucoup d'enfants apprendre l'anglais moyennant un faible cot.
(编辑:何佩琦)
  更多内容请关注》》
  我要报班 》》
新东方法语辅导专区
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)
所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-。
法语能力考试工具箱请用法语翻译 愿你被这个世界温柔以待 ,
Que vous soyez traité tout doucement par ce monde . 愿你被这个世界温柔以待 .
百度翻译的结果是 请你温柔的对待世界 ,是百度译错了么
百度错。我的是虚拟式被动态:受到别人怎样的对待,受到这个世界温柔的对待,愿你受到。。。
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码求精通法语翻译的大佬帮我翻译这一段_法语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:129,982贴子:
求精通法语翻译的大佬帮我翻译这一段收藏
Les stéréotypes affectent un grand nombre d&#39;éléments culturels : le climat (<>, <>), la nourriture (<>), les personnes (<>, <>), etc. Je me souviens encore de mon premier jour de cours de droit fiscal dans le cadre de mon master à l’université de Wuhan. Le professeur, un homme brillant de 40 ans environ, me posa la fameuse question que j’ai évoquée au début de cet article .Je lui dit donc que je venais du Congo, et sa première réaction fut : <> J’éclatai de rire et lui confirma que je n’étais pas un mauvais danseur, loin de là. Il ne me connaissait pas encore, mais la seule évocation de mon pays d’origine l’amena à penser à ce qui dans son esprit identifiait ce lieu et ses habitants: la danse.Remarquons donc que les stéréotypes peuvent être positifs ou négatifs. Dans le cadre de mes cours j’utilise souvent les stéréotypes comme un moyen d’aborder l’interculturalité et de permettre aux apprenants d’en saisir l’importance.L’interculturalité est vraiment une richesse à préserver et à développer !
法语上海上沪江网校,在线学法语,上课不受时间,地域限制,每天只需花30分钟,练就一口流利的法语,用手机也能学习!
不要直译,译的好一点
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或法语翻译练习
sont tudiants et ils apprennent le fran&ais&depuis
presque un an,
mais ils travaillent beaucoup.
Pascal a achet
ordinateur portable dimanche dernier et il peut surfer sur Internet
et bavarder avec ses amis.
Hier, je suis all
mon frre a&n
aprs le d&ner j’ai racont
des histoires
ma petite&nice.
C’est la premire fois que je viens en France. Je
belle et je ai beaucoup
amis anglais sont venus me voir
samedi dernier et je leur ai servi de guide pendant leur
C’est l’heure de manger. Pascal a
une faim de loup et il a pris du poisson, de la viande, du riz et
des lgumes.
cole en vlo tous les jours. Quand je suis
press, je prends un taxi.
a beaucoup
Paris. Il faut au moins deux
semaines pour tous voir.
me faut une heure pour aller
dialogue est difficile, l’avez-vous bien
Avez-vous vu FannyJe veux lui dire au revoir
avant mon dpart.
une de mes amis est venue
Shanghai. C’est la
premire fois qu’elle
Shanghai et je vais l’emmener
visiter Shanghai
un mois, nous serons en vacances. Il faut profiter de ces
vacances pour faire un voyage.
tante et oncle travaillent
Beijing. J'y vais les&voir deux fois
Donnez-moi le numro de lui, je vais lui rpondre.
-Veux-il aller en
soire&? &Bien s&r. Je l’ai
il y a trois
17.& ran&aise e&
Connaissez-vous bien lui&? Peux-tu
l’inviter
nous faire une confrence sur littrature
fran&aise&?
Permettez-moi de vous
prsenter mon ami.
Combien de romans avez-vous lus ce
-J’ai beaucoup de livres fran&ais, et
-J’en ai seulement un peu.
Quelqu’un t’attend en
这家医院吗?
Est-ce que tout le monde conna&t
sur a invit
la campagne.
Par un beau temps, ils
vont aller au jardin.
quinze jours, les Dupont
quitterons
Shanghai et retournerons
ne doit pas penser seulement soi-mme, il faut penser aux autres.
regarder la tl.
le temps de voir DVD.
matin, j’ai vu beaucoup de gens dans la rue.
-C’est vrai&? Qu’est-ce qui s’est
pass&?le&& la
arder er aux autres.il e& doit pas penser
seulement soi-
30.-pascal
Pascal est sorti .il n’a& pas
apport& un parapluie .Va-lui&en apporter un.
& partir d’aujourd’hui ,je vais bien apprendre fran&ais .
Mon cousin est aux tats &unis
,j’irai le voir
33.-(dire qch &qn /dire & qn
de f qch )
Je lui dis bien de travailler.
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。}

我要回帖

更多关于 朱自清背影法语版 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信