关于表示动作继起的やいなや、なり、と三者用法的区别
一、当前后同为一个动作主体且同为意志动词,前项且为瞬间动词时やいなや、なり、と三项大致可以通用,所表达的都是动作继起例如:
1、あの子は母親の顔を見るなり(○やいなや、○と) 、泣き出した。/那孩子一见到妈妈的面就哭了起来
2、昨日ひどく疲れて、帰るなり(○やいなや、○と)寝てしまった。/昨天太累了一回家就睡了。
3、太郎が捕まえられるなり(○やいなや、○と)、工場から首にされた/太郎一被捕就被厂里开除了。
二、当前后是两个不同的动作主体时或其中有非意誌动词时,可以用やいなや和と不宜用なり。例如:
1、列車が停車するやいなや(○と、×なり)、どっと乗客が殺到した。/列车刚一停车乘客们一下子都拥了上来。
2、雨が止むや否や(○と、×なり)、皆は急いで出かけた。/雨刚一住大家就赶快出发了。
三、當前项是持续动词或状态句时只能用と,不能用やいなや和なり例如:
1、先生が話していると(×やいなや、×なり)、花子は本を読んだ。/老师在讲话时花子读书了。
2、風邪を引いて寝ていると(×やいなや、×なり)、奇妙な夢を見てしまった/患感冒在睡覺时,做了一个奇怪的梦
四、と有表示假定条件、提示条件、恒常条件等用法。やいなや和なり均无这些用法例如:
1、この辺は雨が降ると(×やいなや、×なり)、川の水が溢れる。/这一带一下雨河水就泛滥。(恒常条件)
2、沢山食べると(×やいなや、×なり)、お中を壊してしまうぞ/吃得太多的话,会吃坏肚子的(假定条件)
3、正直に言うと(×やいなや、×なり)、そのことについてはまだよく分からないのです。/说实在的关于那件事我不太清楚。(提示条件)
五、なり前接动词过去式时所表达的意思是,动莋过后没有回应与きり的用法相同,と和やいなや没有这种用法、不能前接动词过去时例如:
1、登山隊についてチベットに行ったなり(×やいなや、×と)、帰ってこない。/跟着登山队去西藏后就再也没有回来。
2、お辞儀をしたなり(×やいなや、×と)、何も訁わずに部屋を出ていった/鞠了一个躬,什么话也没说就走出了房间
六、やいなや还有“……かどうか”的意思,这时不能用と和なり替换例如:
1、当地で開催するや否や、県庁の意見を聞かなければならない。/是否在当地开办那要听一听省政府的意见。