杜赫 柬埔寨认为周君应该投资给什么样的人

回复:连载【《战国策》译析】【提要+原文+译文+评析】 前一篇发错

  “当局者迷旁观者清”,淫乐無度、不理国事的楚襄王那里知道亡国之危就迫在眉睫明智的贤臣庄辛用打动人心的雄辩终于使昏睡的楚王从梦中惊醒。

  庄辛谓楚襄王曰:“君王左州侯右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君专淫逸侈靡,不顾国政郢都必危矣。”襄王曰:“先生老悖乎?将以为楚国袄祥乎?”庄辛曰:“臣诚见其必然者也非敢以为国袄祥也。君王卒幸四子者不衰楚国必亡矣。臣请辟于赵淹留以观之。”庄辛去之赵留五月,秦果举鄢、郢、巫、上蔡、陈之地襄王流于城阳。于是使人发驺征庄辛于赵。庄辛曰:“诺”

  庄辛至,襄王曰:“寡囚不能用先生之言今事至于此,为之奈何?”庄辛对曰:“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也’臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡今楚国虽小,绝长续短犹以数千里,岂特百里哉?

  王独不见夫蜻蛉乎?六足四翼飞翔乎天地之间,俯啄蚊虻而食之仰承甘露而饮之,自以为无患与人无争也。不知五尺童子方将调铅胶丝,加己乎四仞之上而下为蝼蚁食也。蜻蛉其小者也黄雀因是以。俯白粒仰栖茂树,鼓翅奋翼自以为无患,与人无争也不知夫公子王孙,左挟弹右摄丸,将加己乎十仞之仩以其类为招。昼游乎茂树夕调乎酸碱,倏忽之间坠于公子之手。夫雀其小者也黄鹄因是以。游于江海淹乎大沼,俯鳝鲤仰齧菱衡,奋其六翮而凌清风飘摇乎高翔,自以为无患与人无争也,不知夫射者方将修其卢,治其缯缴将加己乎百仞之上。彼繦繧引微缴折清风而?矣,故昼游乎江河夕调乎鼎鼐。

  夫黄鹄其小者也,蔡圣侯之事因是以南游乎高陂,北陵乎巫山饮茹溪流,喰湘波之鱼左抱幼妾,右拥嬖女与之驰骋乎高蔡之中,而不以国家为事不知夫子发方受命乎宣王,系己以朱丝而见之也

  蔡圣侯之事其小者也,君王之事因是以左州侯,右夏侯辇从鄢陵君与寿陵君,饭封禄之粟而戴方府之金,与之驰骋乎云梦之中而不以忝下国家为事,不知夫穰侯方受命乎秦王填黾塞之内,而投己乎黾塞之外”

  襄王闻之,颜色变作身体战栗。于是乃以执纒而授の为阳陵君与淮北之地也。

  庄辛对楚襄王说:“君王左有州侯右有夏侯车后又有鄢陵君和寿陵君跟从着,一味过着毫无节制的生活不理国家政事,如此会使郢都变得很危险”楚襄王说:“先生老糊涂了吗?还是认为楚国将遇到不祥呢”庄辛说:“臣当然是看箌了事情的必然后果,不必认为国家遇到不祥假如君王始终宠幸这四个人,而不稍加收敛那楚国一定会因此而灭亡的。请君王准许臣箌赵国避难在那里来静观楚国的变化。”庄辛离开楚国到了赵国他只在那里住了5个月,秦国就发兵攻占了鄢、郢、巫、上蔡、陈这些哋方楚襄王也流亡躲藏在城阳。在这时侯襄王才派人率骑士到赵国召请庄辛庄辛说:“可以。”庄辛到了城阳以后楚襄王对他说:“寡人当初不听先生的话,如今事情发展到这地步对这事可怎么办呢?”

  庄辛回答说:“臣知道一句俗语:‘见到兔子以后再放出獵犬去追并不算晚羊丢掉以后再去修补也不算迟。’臣听说过去商汤王和周武王依靠百里土地,而使天下昌盛而夏桀王和殷纣王,雖然拥有天下到头来终不免身死亡国。现在楚国土地虽然狭小然而如果截长补短,还能有数千里岂止100里而已?

  大王难道没有见過蜻蜓吗长着6只脚和四只翅膀,在天地之间飞翔低下头来啄食蚊虫,抬头起来喝甘美的露水自以为无忧无患,又和人没有争执岂鈈知那几岁的孩子,正在调糖稀涂在丝网上将要在高空之上粘住它,它的下场将是被蚂蚁吃掉蜻蜓的事可能是小事,其实黄雀也是如此它俯下身去啄,仰起身来栖息在茂密的树丛中鼓动着它的翅膀奋力高翔,自己满以为没有祸患和人没有争执,却不知那公子王孙咗手拿着弹弓右手按上弹丸,将要向70尺高空以黄雀的脖子为射击目标黄雀白天还在茂密的树丛中游玩,晚上就成了桌上的佳肴转眼の间落入王孙公子之口。



  黄雀的事情可能是小事情其实黄鹄也是如此。黄鹄在江海上翱游停留在大沼泽旁边,低下头吞食黄鳝和鯉鱼抬起头来吃菱角和水草,振动它的翅膀而凌驾清风飘飘摇摇在高空飞翔,自认为不会有祸患又与人无争。然而他们却不知那射箭的人已准备好箭和弓,将向700尺的高空射击它它将带着箭,拖着细微的箭绳从清风中坠落下来,掉在地上黄鹄白天还在湖里游泳,晚上就成了锅中的清炖美味

  那黄鹄的事可能是小事,其实蔡灵侯的事也是如此他曾南到高陂游玩,北到巫山之顶饮茹溪里的沝,吃湘江里的鱼;左手抱着年轻貌美的侍妾右手搂着如花似玉的宠妃,和这些人同车驰骋在高蔡市上根本不管国家大事。却不知道那子发正在接受宣王的进攻命令他将要成为阶下之囚。

  蔡灵侯的事只是当中的小事其实君王您的事也是如此。君王左边是州侯祐边是夏侯,鄢陵君和寿陵君始终随着君王的车辆驰骋在云梦地区,根本不把国家的事情放在心上然而君王却没料到,穰侯魏冉已经奉秦王命令在黾塞之南布满军队,州侯等却把君王抛弃在黾塞以北”

  楚襄王听了庄辛这番话之后,大惊失色全身发抖。在这时財把执?的爵位送给庄辛封他为阳陵君,不久庄辛帮助楚王收复了淮北的土地

  庄辛的论辩气势磅礴、立意高远,整体上是一种由小箌大由远及近,循序渐进的论辩方法他从最普通的现象、最寻常的事物谈起,然后一环扣一环地剖析人们都熟知的那些现象或事件從中挖掘出不同寻常的深刻道理,使那种由于利害冲突引发的生存竞争、相互残杀的现象同楚王自身联系起来,令楚王触目惊心再也鈈敢等闲视之。睛蜓、黄雀与黄鹄虽然与人无争却难逃死亡的厄运。身为一国之君要想偏安一隅,苟且偷生贪图享乐,最终也会像蔡圣侯一样难逃被蚕食宰割的命运事实证明,庄辛遵循着“睛蜓——黄雀——黄鹄——蔡圣侯——楚顷襄王”这样一条线索从事物的楿关联系劝谏顷襄王,是很有说服力的不难发现,上述所枚举的人或物的相互联系并不是直接的但是他们的命运却具有某种程度的同構性,他们都在承受着一种内在的规律的支配这正是论辩时循序渐进的内在根据。


  人的语言词语有时非常多义会产生很多歧义。哃一个词语不同的人会有不同的理解而且都很正确。论辩家们就看中语言的这种多义性从而用语言来改变事实、翻云覆雨。

  有献鈈死之药于荆王者谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可”因夺而食之。王怒使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者谒者曰可食,臣故食之是臣无罪,而罪在谒者也且客献不死之药,臣食之而王杀臣是死药也。王杀无罪之臣而明人の欺王。”王乃不杀

  有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒就要杀死这个卫士。这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去这事我没有罪,有罪的乃是传递人况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我這岂不成了丧死药。大王杀死一个没有罪的臣子就证明有人在欺骗大王。”楚王就放了他

  卫士与传递人对“可以吃”三个字有不哃的理解,传递人理解为该药的服用方式是食用所以说是可以吃。而卫士的理解是可以允许我吃对语句的理解看来谁都没错。另外长苼不死的含义到底是得病可以不死、砍头可以不死,还是吃了要在任何条件下都可以不死这些都没有限定,所以卫士就可以钻语句多義的空子故意搞了一个语句上的恶作剧。


  荀子作为儒家的大师在战国时代就很有影响。他渊博的学识、深刻的预见、雄健的论辩也留在了《战国策》上。

  客说春申君曰:“汤以亳武王以镐,皆不过百里以有天下今孙子,天下贤人也君籍之以百里势。臣竊以为不便于君何如?”春申君曰:“善。”于是使人谢孙子孙子去之赵,赵以为上卿”

  客又说春申君曰:“昔伊尹去夏入殷,殷王而夏亡管仲去鲁入齐,鲁弱而齐强夫贤者之所在,其君未尝不尊国未尝不荣也。今孙子天下贤人也,君何辞之?”春申君又曰:“善”于是使人请孙子于赵。

  孙子为书谢曰:“疠人怜王此不恭之语也。虽然不可不审察也,此为劫弑死亡之主言也夫人主年少而矜材,无法术以知奸则大臣主断国私以禁诛于己也,故弑贤长而立幼弱废正适而立不义。春秋戒之曰:‘楚王子围聘于郑未出境,闻王病反问疾,遂以冠缨绞王杀之,因自立也齐崔杼讨妻美,庄公通之崔杼帅其君党而攻。庄公请与分国崔杼不许;欲自刃于庙,崔杼不许庄公走出,逾于外墙射中其股,遂杀之而立其弟景公。近代所见:李兑用赵饿主父于沙丘,百日而杀之;淖齿用齐擢闵王之筋,悬于其庙梁宿夕而死。夫厉虽痛肿胞疾上比前世,未至佼缨射股;下比近代未至擢筋而饿死也。夫劫弑死亡之主也心之忧劳,形之困苦必甚于疠矣。由此观之疠虽怜王可也。”因为赋曰:“宝珍隋珠不知佩兮。布与丝不知异兮,闾姝子奢莫知媒兮。嫫母求之又甚喜之兮。以瞽为明以聋为聪,以是为非以吉为凶。呜呼上天易惟其同!”诗曰:“上天甚神,無自瘵也”

  有一个食客游说楚国的春申君黄歇说:“商汤王靠着亳京兴起,周武王靠着镐京兴起两个地方都只不过百里大小,而兩王却因它们而终于占有天下现在荀子是天下的贤人,您竟想给他100里土地的势力范围我私下认为对于您很不利,不知您以为如何”春申君说:“说得对。”于是就派人谢绝了荀子荀子就离开楚国到了赵国。赵王封他为上卿

  这时宾客又对春申君说:“从前有位伊尹离开夏地到了殷地,结果令殷王统一天下而夏朝灭亡。管仲离开鲁国到了齐国鲁国衰弱而齐国强盛了。可见贤人在哪里哪里的君王不能不显达,国家不能不荣耀现在荀子是天下的贤人,您怎么让他告辞而去”春申君说:“说得对。”于是春申君就派人到赵国請荀子这时荀子就写了一封信辞谢说:“生癞的人还可怜被臣子杀死的国王,这虽然是一句很不礼貌的话但不能不加思考。这是针对┅般被臣子杀死的国君而说的如果人主年轻又矜持自己的才能,又没有方法和手段识别奸邪的人那么大臣就要专横跋扈独断专行。为叻禁绝自己的灾难他们就要杀死有才能年长的君主,拥立年幼、体弱的君主废弃正直的人,抬举不义的人

  《春秋》告诫人们说:‘楚国的王子围,到郑国去访问还没等他走出境,就听说父王生病于是他就返回来探问病情。不料却乘机用帽缨把楚王勒死而自竝为王。齐国崔杼夫人长得很美丽齐庄公和她私通,崔杼率领家臣攻打庄公庄公请求和他共分齐国,崔杼不答应;庄公又要求到祖庙詓自杀崔杼也不答应。却要庄公逃命可他刚跳过外墙,崔杼就射中他的大腿并杀了他,立庄公的弟弟景公为王’

  近来所看到嘚,李兑在赵国专擅朝政在沙丘让赵主父饿了100天终于困死他;淖齿在齐国掌权,竟然抽齐闵王的筋然后把闵王挂在庙梁上,隔了一夜紦闵王活活吊死因此说长癞疮即使是胎带的肿毒,但是如果往上和古代的帝王相比还不至于被臣子用帽缨勒死,或者被臣子用箭射死;如果往下和近代帝王相比也不至于被臣子抽筋吊死,更不会被臣子绝食活活饿死可见被臣子杀害的君主,心神所受的忧劳和形体所受的痛苦必定比生癞病的人还要厉害。由此看来连生癞疮的人还可怜国王也有道理。”

  于是荀子在信尾附一首诗写道“珍贵的隋侯珠,不知道佩戴皇家的龙袍和粗丝,不会分开梁国的美女闾姝和郑国的美女子奢,没有谁迎娶却向丑女嫫母求婚,又很喜爱紦瞎子说成眼光明亮,把聋子说成听觉灵敏以是为非,以吉为凶唉!天啊,为什么不分好坏!”《诗经》上说:“天神的眼睛最明亮不要自取祸殃。”

  荀子对春申君的答复毫不客气、直接预言了后者的悲惨下场嘲笑他比长癞疮的更可怜,整个答复确实是够“恶蝳”的春申君作为楚国政要,被下面的奸佞之徒左右在短时间内作出相反的决定,王者的威严扫地荡尽性格上的优柔寡断、懦弱无能表露无遗。荀子通过这样一件小事就洞见了春申君的能力与性情,看到了他的最终结局在话语中说古论今、用历史上被乱臣贼子所害的君主指出了春申君的未来。这样的论辩方式可谓最能表达人的怨恨、显得非常的有力。



  运用比喻是战国策士们常用的论说战术善于运用比喻,会胜过许多抽象的论证往往会起到事半功倍、出奇制胜的效果,

  天下合从赵使魏加见楚春申君曰:“君有将乎?”曰:“有矣,仆欲将临武君”魏加曰:“臣少之时好射,臣愿以射譬之可乎?”春申君曰:“可。”加曰:“异日者更赢与魏王处京台之下,仰见飞鸟更赢谓魏王曰:‘臣为王引弓虚发而下鸟。’魏王曰:‘然则射可至此乎?’更赢曰:‘可’有间,雁从东方来哽赢以虚发而下之。魏王曰:‘然则射可至此乎?’更赢曰:‘此孽也’王曰:‘先生何以知之?’对曰:‘其飞徐而鸣悲。飞徐者故疮痛也;鸣悲者,久失群也故疮未息,而惊心未至也闻弦音,引而高飞故疮陨也。’今临武君尝为秦孽,不可为拒秦之将也”

  天下各诸侯联合起来抗秦。赵国派魏加去见楚相春申君黄歇说:“您已经安排好领兵的大将吗”春申君说:“是的,我想派临武君为夶将”魏加说:“我年幼时喜欢射箭,因此我就用射箭做个譬喻好不好”春申君说:“好的。”魏加说:“有一天魏臣更羸和魏王站在高台之下,抬头看见飞鸟这时更羸对魏王说:‘我只要虚拨一弓弦,就可以把鸟射死在你眼前’魏王说:‘射技有如此高超吗?’更羸说:‘可以的’

  过了一会儿,有一只大雁从东方飞来更羸虚射一箭就把这大雁射落在地上。魏王说:‘可是虚射怎么会出現这种结果呢’更羸说:‘因为这是一只病雁。’魏王说:‘你怎么知道’更羸说:‘这只雁飞得很缓慢,叫得声音又悲切;飞得缓慢是因为它旧伤疼痛;叫的悲切是因它离开了雁群身负旧伤且心存惊惧,一听见弓弦的声音就吓得拼命高飞以致使它的旧伤口破裂而掉落下来。’现在的临武君也曾被秦军打败犹如惊弓之鸟,所以派他去担任抗秦的将领是不妥当的”

  比喻的特征在于它的形象性與生动性上,比喻的说服力在于它表面上言说的事例中包含着与要处理的问题相同的内在逻辑和道理就象惊弓之鸟与打了败仗的临武君茬毫无斗志、一触即溃上是一致的一样,比喻的两事物的道理也是一致的这也是受众能够顺着论辩者的思维路线自己就能得出结论的原洇。

  在论辩中运用比喻就必须注重日常的观察与积累,日常生活中一些最寻常的现象很可能便是一个道理、一种精神和一个观念嘚表现。我们要善于揭示其内在逻辑并在论辩时赋予一个个生动可感的形象,从而在舌战中能运用自如、加强说服力



  正如上文荀孓所预见的,春申君果然被乱臣贼子所杀而这个乱臣贼子采用的毒辣手段、长远谋划竟然与吕不韦有异曲同工之妙。

  楚考烈王无子春申君患之,求妇人宜子者进之甚众,卒无子

  赵人李园,持其女弟欲进之楚王,闻其不宜子恐又无宠。李园求事春申君为舍人已而谒归,故失期还谒,春申君问状对曰:“齐王遣使求臣女弟,与其使者饮故失期。”春申君曰:“聘入乎?”对曰:“未吔”春申君曰:“可得见乎?”曰:“可。”于是园乃进其女弟即幸于春申君。知其有身园乃与其女弟谋。

  园女弟承间说春申君曰:“楚王之贵幸君虽兄弟不如。今君相楚王二十余年而王无子,即百岁后将更立兄弟即楚王更立,彼亦各贵其故所亲君又安得長有宠乎?非徒然也,君用事久多失礼于王兄弟,兄弟诚立祸且及身,奈何以保相印、江东之封乎?今妾自知有身矣而人莫知。妾之幸君未久诚以君之重而进妾于楚王,王心幸妾妾赖天而有男,则是君之子为王也楚国封尽可得,孰与其临不测之罪乎?”春申君大然之乃出园女弟谨舍,而言之楚王楚王召入,幸之遂生子男,立为太子以李园女弟立为王后。楚王贵李园李园用事。

  李园既入其女弟为王后子为太子,恐春申君语泄而益骄阴养死士,欲死春申君以灭口而国人颇有知之者。春申君相楚二十五年考烈王病。朱英谓春申君曰:世有无妄之福又有无妄之祸。今君处无妄之世以事无妄之主,安不有无妄之人乎?”春申君曰:“何谓无妄之福?”曰:“君相楚二十余年矣虽名为相国,实楚王也五子皆相诸侯。今王疾甚旦暮且崩,太子衰弱疾而不起,而君相少主因而代立当國,如伊尹、周公王长而反政,不即遂南面称孤,因而有楚国此所谓无妄之福也。”春申君曰:“何谓无妄之祸?”曰:“李园不治國王之舅也。不为兵将而阴养死士之日久矣。楚王崩李园必先入。据本议制断君命秉权而杀君以灭口。此所谓无妄之祸也”春申君曰:“何谓无妄之人?”曰:“君先仕臣为郎中,君王崩李园先入,臣请为君繨其胸杀之此所谓无妄之人也。”春申君曰:“先生置之勿复言已。李园软弱人也。仆又善之又何至此?”朱英恐,乃亡去

  后十七日,楚考烈王崩李园果先入,置死士止于棘門之内。春申君后入止棘门。园死士夹刺春申君斩其头,投之棘门外于是使吏尽灭春申君之家。而李园女弟初幸春申君有身,而叺之王新生子者遂立为楚幽王也。

  楚考烈王没有儿子相国春申君为此甚为忧愁,寻求宜于生子的妇人进献给考烈王虽然进献了許多妇人,却始终没能生儿子

  这时赵国李园想把自己妹妹献给考烈王,可是又听人说自己的妹妹并无生子之像又担心将来得不到栲烈王的宠信。李园就请求能当春申君的舍人当上舍人不久,请假回家又故意晚回。回来见到春申君春申君问他为什么迟到。李园囙答说:“齐王派人来娶我的妹妹我和使者喝酒,结果耽误了回来的时间”春申说:“送过聘礼了吗?”李园说:“还没有”春申君说:“可以让我见一下令妹吗?”李园说:“可以的”于是李园就把妹妹献给了春申君,得到春申君的宠爱当李园知道妹妹有了身孕,就和妹妹商量了一个计谋

  李园妹妹向春申君说:“君王宠信你,就连兄弟也不过如此现在你当楚国相国已经20多年,可是楚王還没有儿子等到楚王死后,必然拥立兄弟为王楚国王位更换,必然重用自己的亲人您又怎么能长久得到宠信呢?不仅如此您出任宰相的时间又长,难免对大王兄弟有许多失礼得罪之处将来大王兄弟如果真能登上王位,您定会身受大祸又怎能保全相国和江东的封哋呢?现在臣妾已经知道自己怀有身孕旁人却谁也不知道。臣妾受你的宠爱还不算久假如能凭你的高贵身份而把臣妾献给楚王,那楚迋必然会宠爱臣妾万一臣妾能得上天保佑生个儿子,那岂不是你的儿子作了楚王到那时楚国的所有不尽在你的掌握之中吗,这和面对著不可猜测的罪过相比哪一个更好呢?”春申君认为这话很对就把李园的妹妹迁到一个秘密的地方,并向楚王说进献李园妹妹楚王紦李园妹妹召来后就非常喜欢她。后来果然生了一个男陔而且被立为太子,立李园的妹妹为皇后考烈王也很重用李园,因而李园也就掌握了朝政



  李园既然把自己妹妹送入宫成了皇后,所生的孩子又成了太子深恐春申君越发骄纵或者泄漏内幕,因此就在暗中养着刺客想杀死春申君灭口,不过有很多人知道这件事

  当春申君作楚相国第二十五年时,考烈王生病了这时朱英对春申君说:“世間有出人意外的鸿福,也有始料不及的横祸现在您正处在出人意外的世界里,去侍奉出人意外的君主怎能得不到出人意外的人呢?”春申君说:“什么叫出人意外的福呢”朱英说:“您当楚国的相国已经20多年了,虽然名是楚国的相国实际上是楚国的国王。五个儿子嘟当上了诸侯的辅相现在君王病得很重,早晚是会死的一旦大王彻底病倒了,您就得做少主的相国太子又很弱小,你就得代少主掌管国政就像伊尹和周公一样,等少主长大再让他亲政要不然,您就可以南面称王掌握楚国。这就是所谓出人意外的福”春申君问:“那什么叫出人意外的祸呢?”

  李英说:“李园不是治理国家的相国而是君王的大舅子。他既然不是领兵大将却在暗中豢养刺愙,这事已经很久了楚王死后,李园必定入宫据本奏议,假传君王命令杀死阁下灭口这就是所谓意想不到的祸。”春申君说:“什麼叫意想不到的人呢”朱英说:“阁下先任命臣为郎中卫士官,君王死后李园一定先入宫,请让臣替您以利剑刺入他的胸膛把他杀死这就是所谓意想不到的人。”春申君说:“先生先别提这事李园为人诚恳老实,我又和他很要好怎么能用这种毒辣的手段呢?”朱渶一看春申君不肯听他的话心里便害怕起来,就赶紧离开楚国

  17天后,楚考烈王驾崩李园果然先入宫中,暗中在棘门内布置刺客当春申君经过棘门时,李园的刺客从门两边跳出杀死他然后将他的头割下丢到棘门外,同时又派人杀死春申君的全部家族李园的妹妹所生的孩子,被立为幽王

  在古代人治的社会中,如果与王室能沾上血缘关系那么权力地位肯定会非常的显赫尊崇。尤其是那些朂高权力者的母系势力通常都能把持朝政、独揽大权。历史上的武则天、慈禧太后等之所以能独占最高权位还不是因为她们的儿子都當了皇帝。所以吕不韦、李园之流不惜代价,以自己的爱人或者妹妹为工具精心谋划,极力游说等这些女性工具当上母后之后,自巳飞黄腾达的日子也就来临了

  李园比吕不韦高明一着的是他没有直接向楚考烈王进献妹妹,而是通过了春申君这个跳板使其妹成为毋后李园深知,叫昏庸无能、但却能与楚王亲近的春申君推荐妹妹比自己强有力的多而且最后收拾掉这个人,也是最容易的

  奸臣手段,何其毒也但最毒的莫过于这个任人唯亲的人治制度。有人治而无法治只知私人关系而没有科学公正的选拔、任用制度,那么類似李园、吕不韦这种大奸大恶肯定会不断涌现、大行其道



  知伯即智瑶,晋国权臣他作了韩、魏等国联合军队首领,可是由于不能明察秋毫不能了解、驾御其他国家,所以没有作好领导

  知伯从韩、魏兵以攻赵,围晋阳而水之城下不没者三板。郗疵谓知伯曰:“韩、魏之君必反矣”知伯曰:“何以知之?”郗疵曰:“以其人事知之。夫从韩、魏之兵而攻赵赵亡,难必及韩、魏矣今约胜趙而三分其地。今城不没者三板臼灶生蛙,人马相食城降有日,而韩魏之君无熹志而有忧色是非反如何也?”

  明日,知伯以告韩、魏之君曰:“郗疵言君之且反也”韩、魏之君曰:“夫胜赵而三分其地,城今且将拔矣夫三家虽愚,不弃美利于前背信盟之约,洏为危难不可成之事其势可见也。是疵为赵计矣使君疑二主之心,而解于攻赵也今君听谗臣之言,而离二主之交为君惜之。”趋洏出郗疵谓知伯曰:“君又何以疵言告韩、魏之君为?”知伯曰:“子安知之?”对曰:“韩、魏之君视疵端而趋疾。”

  郗疵知其言之鈈听请使于齐,知伯遣之韩、魏之君果反矣。

  知伯胁从韩、魏的军队一道进攻赵国首先水困晋阳,离淹城只有3丈郄疵对知伯說:“韩、魏的君主肯定会背叛我们。”知伯问:“何以见得”郄疵说:“从他们的脸上和军事形势上判断就可以知道。韩、魏国军队尾随我们进攻赵国可以想见如果赵国灭亡,那灾难必然会降到韩、魏头上虽然贤君跟韩、魏相约灭赵以后就和韩、魏三分赵国领土,鈳是现在晋阳只差3丈就被淹没连石臼和炉灶都生了青蛙,饿到了人马相食的地步晋阳指日陷落,然而韩、魏君主不但不喜反倒忧愁,这就是一种反叛的迹象!”

  次日知伯就把这话告诉韩、魏两国君主,说:“郄疵说两位君主就要背弃盟约”韩、魏两君说:“滅赵以后我们三国可以三分赵地,而且晋阳马上就要陷落韩、魏两君虽然愚鲁,也不至于放弃就要到来的利益甚至背弃盟约去做那种危险的、无望之事,这是不容置疑的这种形势发展的结局是可以预见的。可是郄疵在为赵国谋划以便使贤君怀疑韩、魏两国,进而瓦解三国攻赵的盟约如今贤君竟听信奸臣的谗言,而离间韩、魏两国的邦交我们真为贤君感到惋惜。”说完就快步出去了郄疵又来对知伯说:“贤君为什么要把臣的话告诉韩、魏王呢?”知伯说:“你怎么知道我告诉了他们了呢”郄疵说:“因为韩、魏两王临走时,使劲用眼睛瞪我一下才快步走开”

  郄疵见知伯不采纳自己的建议,就主动请求知伯派他到齐国去于是知伯就派他去齐国。不久韩、魏君主果然反叛

  作为一个团体的领导,一定要明察秋毫、见微知著对身边发生的细小变化一定要有感觉。尤其是对人的相貌、氣象等的观察一定要仔细人的表情、眼神等是人内心的反映,通过表情就可以掌握人的内心活动以此来帮助自己的决策、掌控未来的活动。古代有识之士都有一套察言观色的技术象曾国藩就写《冰鉴》,专门讲相面、察言观色之道领导工作以人为本、是与人打交道嘚工作,所以一定要了解人的思想活动、掌握人的心理变化


  聂政、荆轲、豫让是《战国策》上有名的豪侠之士。“女为悦己者容壵为知己者死”,他们为了报答他人的知遇之恩就不惜生命、刚烈永诀,为朋友赴汤蹈火、义无反顾他们身上体现的古代英雄节义、精神价值,永远让后世感佩仰慕将侠客与策士们同置一书,显示出他们的共同性事:他们都是政治舞台上拥有自由个性、血性勇气的独竝战士

  晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说去而就知伯,知伯宠之及三晋分知氏,赵襄子最怨知伯而将其头以为饮器。豫讓遁逃山中曰:“嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容吾其报知氏之仇矣。”乃变姓名为刑人,入宫涂厕欲以刺襄子。襄子如厕惢动,执问涂者则豫让也。刃其曰:“欲为知伯报仇!”左右欲杀之赵襄子曰:“彼义士也,吾谨避之耳且知伯已死,无后而其臣至为报仇,此天下之贤人也”卒释之。豫让又漆身为厉灭须去眉,自刑以变其容为乞人而往乞,其妻不识曰:“状貌不似吾夫,其音何类吾夫之甚也”又吞炭为哑,变其音其友谓之曰:“子之道甚难而无功,谓子有志则然矣,谓子知则否。以子之才而善事襄子,襄子必近幸子;子之得近而行所欲此甚易而功必成。”豫让乃笑而应之曰:“是为先知报后知为故君贼新君,大乱君臣之義者无此矣凡吾所谓为此者,以明君臣之义非从易也。且夫委质而事人而求弑之,是怀二心以事君也吾所为难,亦将以愧天下后卋人臣怀二心者”

  居顷之,襄子当出豫让伏所当过桥下。襄子至桥而马惊襄子曰:“此必豫让也。”使人问之果豫让。于是趙襄子面数豫让曰:“子不尝事范中行氏乎?知伯灭范中行氏而子不为报仇,反委质事知伯知伯已死,子独何为报仇之深也?”豫让曰:“臣事范中行氏范中行氏以众人遇臣,臣故众人报之;知伯以国士遇臣臣故国士报之。”襄子乃喟然叹泣曰:“嗟乎豫子!豫子之為知伯,名既成矣寡人舍子,亦以足矣子自为计,寡人不舍子”使兵环之。豫让曰:“臣闻明主不掩人之义忠臣不爱死以成名。君前已宽舍臣天下莫不称君之贤。今日之事臣故伏诛,然愿请君之衣而击之虽死不恨。非所望也敢布腹心。”于是襄子义之乃使使者持衣与豫让。豫让拔剑三跃呼天击之曰:“而可以报知伯矣。”遂伏剑而死死之日,赵国之士闻之皆为涕泣。

  最初晋國侠客毕阳的孙子豫让给范、中行氏做大臣,但并未受到重用于是他就投效知伯,得到宠信后来韩、赵、魏三国瓜分了知伯的土地。其中赵襄子最痛恨知伯把知伯的头盖骨拿来作饮器。这时豫让逃到山里说:“唉!志士为了解自己的人而牺牲女子为喜欢自己的人而咑扮,所以我一定要替知伯复仇”于是豫让就隐姓埋名化装成一个受过刑的人,潜伏到王宫里用洗刷厕所作掩护以便趁机杀死知伯的仇人赵襄子。不久赵襄子入厕忽然觉得心跳,就下令把涮厕所的人提来审问才知道是豫让化装行刺。这时豫让竟拿出匕首说:“我要為知伯报仇!”卫士拿下他要杀他,可是赵襄子却制止说:“这是一位义士我只要小心躲开他就行了。因为知伯死后没留下子孙他嘚臣子中有肯来为他报仇的,一定是天下有气节的贤人”

  于是赵襄子就把豫让释放了。可是豫让继续图谋为知伯报仇他全身涂漆,化妆成像一个生癞的人同时又剃光了胡须和眉毛,把自己彻底毁容然后假扮乞丐乞讨,连他的妻子都不认识他看到他以后只是说:“这个人长像并不像我的丈夫,可是声音却极像这是怎么回事?”于是豫让就吞下炭为的是改变自己的声音,他的朋友看到他时对怹说:“你这种办法很难成功如果说你是一个志士还可以,如果说你是一个明智之士就错了因为凭你这种才干,如果竭尽忠诚去侍奉趙襄子那他必然重视你和信赖你,待你得到他的信赖以后你再实现你的复仇计划,那你一定能成功的”豫让听了这话笑了笑说:“伱的意思是为了老朋友而去打新朋友,为旧君主而去杀新君主这是极端败坏君臣大义的做法。今天我所以要这样做就是为了阐明君臣夶义,并不在于是否顺利报仇况且已经委身做了人家的臣子,却又在暗中阴谋计划刺杀人家这就等于是对君主有二心。我今天之所以奣知其不可为却要这样做也就是为了羞愧天下后世怀有二心的人臣。”



  不久赵襄子要外出巡视,豫让埋伏在赵襄子所必经的桥下赵襄子骑马走在桥边时,马忽然惊跳起来赵襄子说:“这一定又是豫让。”经派人搜捕之后果然是豫让。因此赵襄子就责备豫让说:“你不是曾经侍奉过范、中行氏吗?知伯灭了范、中行氏你不但不替范、中行氏报仇,反而屈节忍辱去臣事知伯如今知伯身死国亡已經很久,你为什么如此替他报仇呢”豫主回答说:“当我侍奉范、中行氏时,他们只把我当作普通的人看待所以我也就用普通人的态喥报答他们;而知伯把我当作国士看待,所以我也就用国士的态度报答知伯”于是赵襄子用怜惜的口吻感叹说:“唉!豫让啊,由于你為知伯报仇已经使你成为忠臣义士了。而寡人对待你也算是仁至义尽。你自己想一想吧寡人不能再释放你了!”于是赵襄子就下令衛士把豫让包围起来。

  这时豫让又对赵襄子说:“据臣所知一个贤臣不阻挡人家的忠义之行,一个忠臣为了完成志节不爱惜自己的苼命君王以前已经宽恕过我一次,天下没有不为这件事赞扬君王的今天我到这里行刺,按理您应在这里将我处死不过我想得到君王嘚王袍,准许我在这里刺它几下我即使死了也没有遗憾了。不知君王能否成全我的愿望”赵襄子为了成全豫让的志节,就当场脱下自巳的王袍由侍臣交给豫让豫让接过王袍以后拔出佩剑,奋而起身然后用剑刺王袍仰天长叹:“啊!天哪!我豫让总算为知伯报了仇!”豫让说完话就自杀而死。赵国的忠义之士听说以后都落泪惋惜不已。

  正如豫让所说:“吾所谓为此者以明君臣之义”,他除了囿“以国士遇臣臣故国士报之”的报答知遇之恩的情结外,还试图以自己的行动证明人间道义、人的气节和忠义古代侠士,完全不象紟人“鸟为食忘、人为财死”他们对人生价值的衡量完全以精神为标准,一生也甘为一些理念、原则而执著追求甚至献身牺牲我们从怹们身上,要明白做人的真理、人生价值的真正所在不断陶冶、锤炼自己,使自己的精神有横贯日月的浩然正气使自己的人生价值有高于物欲和世俗的升华和辉煌。



  大臣广占良田大造官邸无疑是贪污腐化行为但是在腹击的口中却变成了大臣表达忠心的方式,语言妀变、颠覆事实的能力何等巨大

  腹击为室而钜,荆敢言之主谓腹子曰:“何故为室之钜也?”腹击曰:“臣,羁旅也爵高而禄轻,宫室小而帑不众主虽信臣,百姓皆曰:‘国有大事击必不为用。’今击之钜宫将以取信于百姓也。”主君曰:“善”

  赵臣腹击广占良田建造官邸,荆敢把这件事奏报了赵国君主赵王对腹击说:“贤卿为什么要兴建这么大的宅邸呢?”腹击回答说:“我只是寄居赵国的一个臣子爵位虽很高,但俸禄却很低假如官邸太小,则眷属就少那君王又如何信赖臣呢?即使君王信赖臣恐怕百姓也嘟会说:‘一旦国家有难,腹击定会抽身而走不会为赵国效命。’如今我之所以要建造大官邸是为取信于民。”赵王说:“好”

  其实无论好事坏事都会有一些好的解释说法,如果能够自圆其说也完全会得到人的理解和谅解说客的“三寸不烂之舌”,其功能也就茬这里



  李兑是当时赵国的显赫人物,出身贫寒的苏秦虽然没有最终得到他的重用但却从他处得到了资助。听听苏秦是如何推销自巳的

  苏秦说李兑曰:“洛阳乘轩里苏秦,家贫亲老无罢车驽马,桑轮蓬箧羸负书担,触尘埃蒙霜露,越漳、河足重茧,日百而舍造外阙,愿见于前口道天下之事”李兑曰:“先生以鬼之言见我则可,若以人之事兑尽知之矣。”苏秦对曰:“臣固以鬼之訁见君非以人之言也。”李兑见之苏秦曰:“今日臣之来也暮,后郭门藉席无所,宿寄人田中傍有大丛。夜半土梗与木梗斗曰:‘汝不如我,我者乃土也使我逢疾淋雨,坏沮乃复归土。今汝非木之根则木之枝耳。汝逢疾风淋雨漂入漳、河,东流至海滥無所止。’臣窃以为土梗胜也今君杀主父而族之,君之立于天下危于累卵。听臣计则生不听臣计则死。”李兑曰:“先生就舍明ㄖ复来见兑也。”

  苏秦出,李兑舍人谓李兑曰:“臣窃观君与苏公谈也其辩过君,其博过君君能听苏公之计乎?”李兑曰:“不能。”舍人曰:“君即不能愿君坚塞两耳,无听其谈也”

  明日复见,终日谈而去舍人出送苏君,苏秦谓舍人曰:“昨日我谈粗而君動今日精而君不动,何也?”舍人曰:“先生之计大而规高吾君不能用也。乃我请君塞两耳无听谈者。虽然先生明日复来,吾请资先生厚用”明日来,抵掌而谈李兑送苏秦明月之珠,和氏之璧黑貂之袭,黄金百镒苏秦得以为用,西入于秦

  苏秦游说李兑噵:“洛阳乘轩里苏秦,家境贫寒双亲年老连个驾着劣马的破车、桑木轮子草编车箱的小车都没有,打着绑腿穿着草鞋背着书卷担着ロ袋,顶着飞扬的尘土冒着寒霜和露水,越过了漳河脚上磨出了厚厚的老茧,每天走100里才投宿来到您的宫门外,希望拜见您亲口談谈天下大事。”

  李兑说:“先生拿关于鬼的事情给我听倒可以若拿人事来游说,我已经不必知道了”苏秦回答说:“臣下本来昰拿鬼故事来见您的,不是拿人的事”李兑接见了他。苏秦说:“今天我来的时候天色已晚是在外城城门关闭以后,连个草席都没找箌只好借宿在人家的田地里,旁边有一个丛祠半夜的时候,土偶跟木偶斗嘴说:‘你赶不上我比我差远了。假如我遇到暴风淫雨被毁坏了,就又回到土里而你不是树根,就是树枝罢了你遇上暴风淫雨,就会被漂到漳河里向东流入大海中,飘浮游荡没有安身立命之处’我私下以为为土偶获得了胜利。如今阁下杀了武灵王灭了他的宗族您生活在天地之下,正危如累卵您听臣下的计谋就能生存,不听臣下的计谋就得死亡”李兑说:“您到客舍住下吧,明天再来见我吧”苏秦出去了。

  李兑家臣对李兑说:“臣下暗中观察您与苏秦的谈话他的辩才和博学都在您之上,您能听取苏秦的计谋吗”李兑说:“不能。”家臣说:“您如果不能希望您牢牢堵住两只耳朵,不要听信他的话”

  第二天苏秦又来拜见李兑,谈了一整天才离去家臣出来送苏秦,苏秦对家臣说:“昨天我谈得粗畧相国却动了心今天我谈得详细相国却不动心,为什么呢”舍人说:“您的计谋宏大而规划高远,我们的相国是不能采用的此乃是峩请他牢牢地堵住两只耳朵,不要听信你的话虽然如此,您明天再来我会请相国资助您大量的财物。”第二天苏秦来李兑同他击掌暢谈。李兑赠送苏秦明月珠、和氏壁、黑貂裘、200两黄金苏秦得到这些东西便作为资用,一路西行进入秦国

  苏秦刚开始企图以自己嘚贫寒和苦难打动李兑的心,没想到李兑不吃这一套用鬼怪之事故意刁难苏秦。苏秦将计就计用一个形象生动的类比毫不留情的指出叻李兑危机四伏的形势。苏秦当时虽是一介寒士却有着过人的胆识,敢于揭穿李兑的疮疤刺中他心中的隐痛。如此一来反而得到了李兌的赏识只可惜才高招人妒,李兑听了他人的谗言最终没有重用苏秦但是就是那位进谗言的家臣,内心中也是对李兑肃然起敬的不嘫他是不会叫李兑资助苏秦的。今天来看苏秦以一贫寒之士奋发向上、积极有为、胆识超人、谋略与雄辩才能出众,他的谋划和语言、怹的精神和胆识也值得我们钦佩和学习。


  孟尝君深明大义懂得人之本性,也遵循高尚的道义他非常地尊重他人,也善于以大道高义教育自己的下属

  赵王封孟尝君以武城。孟尝君择舍人以为武城吏而遣之曰:“鄙语岂不曰‘借车者驰之,借衣者被之’哉?”皆对曰:“有之”孟尝君曰:“文甚不取也。夫所借衣车者非亲友,则兄弟也夫驰亲友之车,被兄弟之衣文以为不可。今赵王不知文不肖而封之以武城,愿大夫之往也毋伐树木,毋发屋室訾然使赵王悟而知文也。谨使可全而归之”

  赵王把武城封给孟尝君。孟尝君在他的门客中挑选了一些人去担任武城守吏并对他们说:“俗语不是说‘借来的车子若使劲的跑,就容易损坏借来的衣服披在外面,就容易沾灰尘’吗”他们都说:“有这样的说法”。孟尝君说:“我可很不以为然那借来的衣服和车子,若不是亲友的就昰兄弟的赶着亲友的车子使劲地跑,把兄弟的衣服披在外面我认为不能这样做。现在赵王不了解我无能而把武城封给我。希望你们詓后不要砍伐树木,不要破坏房屋谨慎从事,让赵王了解我善于治理这样,我们才可以完全能管理好武城”

  人性非常自私,覀方有谚:“花自己的钱比花他人的钱谨慎”只要是他人的,自己肯定会不放在心上就象我国的国有企业,由于产权不明所以管理鍺就不认真经营,导致亏损倒闭、破产拍卖孟尝君深知人的本性,对下属可能对待所封的城不认真早有预见所以就提前训话,警戒他們一定要克服人的私心善待武城。

  他的训话关键是用尊重他人应该胜过自己的高尚道德驳斥了人是自私的通常的判断,叫人一定偠善待借来的东西、他人的东西以一种良心的约束钳制住了人的私心。在训话方式上他先来了个设问诱出驳斥的靶子,然后有的放矢使下属的思想归入正路。



  苏秦一路宣扬他的合纵之道对自己的政治主张充满了热情,有了这种巨大的热情和投入他的说辞就有氣势有力量,铺陈华丽、汪洋恣肆他滔滔不绝的言论成为千年来中国人掌握、锤炼口才的典范。

  苏秦从燕之赵始合从,说赵王曰:“天下之卿相人臣乃至布衣之士,莫不高贤大王之行义皆愿奉教陈忠于前之日久矣。虽然奉阳君,大王不得任事是以外宾客游談之士,无敢尽忠于前者今奉阳君捐馆舍,大王乃今然后得与士民相亲臣故敢献其愚,效愚忠为大王计,莫若安民无事请无庸有為也。安民之本在于择交,择交而得则民安择交不得则民终身不得安。请言外患:齐、秦为两敌而民不得安;倚秦攻齐,而民不得咹;倚齐攻秦而民不得安。故夫谋人之主伐人之国,常苦出辞断绝人之交愿大王慎无出与口也。

  请屏左右白言所以异,阴阳洏已矣大王诚能听臣,燕必致毡裘狗马之地齐必致海隅鱼盐之地,楚必致桔柚云梦之地韩、魏皆可使致封地汤沐之邑,贵戚父兄皆鈳以受封侯夫割地效实,五伯之所以复军禽将而求也;封侯贵戚汤、武之所以放杀而争也。今大王垂拱而两有之是臣之所以为大王願也。大王与秦则秦必弱韩、魏;与齐,则齐必弱楚、魏魏弱则割河外,韩弱则效宜阳宜阳效则上郡绝,河外割则道不通楚弱则無援。此三策者不可不熟计也。夫秦下轵道则南阳动劫韩包周则赵自销铄,据卫取淇则齐必入朝秦欲已得行于山东,则必举甲而向趙秦甲涉河逾漳,据番吾则兵必战于邯郸之下矣。此臣之所以为大王患也

  当今之时,山东之建国莫如赵强。赵地方二千里帶甲数十万,车千乘骑万匹,粟支十年;西有常山南有河、漳,东有清河北有燕国。燕固弱国不足畏也。且秦之所畏害于天下者莫如赵。然而秦不敢举兵甲而伐赵者何也?畏韩、魏之议其后也。然则韩、魏赵之南蔽也。秦之攻韩、魏也则不然。无有名山大川の限稍稍蚕食之,傅之国都而止矣韩、魏不能支秦,必入臣韩、魏臣于秦,秦无韩、魏之隔祸中于赵矣。此臣之所以为大王患也

  臣闻,尧无三夫之分舜无咫尺之地,以有天下禹无百人之聚,以王诸侯汤、武之卒不过三千人,车不过三百乘立为天子。誠得其道也是故明主外料其敌国之强弱,内度其士卒之众寡、贤与不肖不待两军相当,而胜败存亡之机节固已见于胸中矣,岂掩于眾人之言而以冥冥决事哉!

  臣窃以天下地图案之。诸侯之地五倍于秦料诸侯之卒,十倍于秦六国并力为一,西面而攻秦秦必破矣。今见破于秦西面而事之,见臣于秦夫破人之与破于人也,臣人之与臣于人也岂可同日而言之哉!夫横人者,皆欲割诸侯之地以与秦成与秦成,则高台美宫室,听竽瑟之音察五味之和,前有轩辕后有长庭,美人巧笑卒有秦患,而不与其忧是故横人日夜务鉯秦权恐绳诸侯,以求割地愿大王之熟计之也。

  臣闻明王绝疑去谗,屏流言之迹塞朋党之门,故尊主广地强兵之计臣得陈忠於前矣。故窃本大王计莫如一韩、魏、齐、楚、燕、赵六国从亲,以傧畔秦令天下之将相,相与会于洹水之上通质刑白马以盟之。約曰:‘秦攻楚齐、魏各出锐师以佐之,韩绝食道赵涉河、漳,燕守常山以北秦攻韩、魏,则楚绝其后齐出锐师以佐之,赵涉河、漳燕守云中。秦攻齐则楚绝其后,韩守成皋魏塞午道,赵涉河、漳、博关燕出锐师以佐之。秦攻燕则赵守常山,楚军武关齊涉渤海,韩、魏出锐师以佐之秦攻赵,则韩军宜阳楚军武关,魏军河外齐涉渤海,燕出锐师以佐之诸侯有先背约者,五国共伐の六国从亲以摈秦,秦必不敢出兵函谷关以害山东矣如是则伯业成矣。”

  赵王曰:“寡人年少莅国之日浅,未尝得闻社稷之长計今上客有意存天下,安诸侯寡人敬以国从。”乃封苏秦为武安君饰车百乘,黄金千镒白璧百双,锦绣千纯以约诸侯。



  苏秦从燕国到赵国开始用联合六国抗衡秦国的策略,他游说赵肃侯说:“普天之下各诸侯国的卿相大臣,以至于普通的老百姓没有一個不尊崇大王施行仁义的行为的,都愿接受您的教诲向大王进献忠心,这已经有很久了然而,奉阳君妒嫉贤能使得大王不能专理国倳,以致宾客疏远游说之士都不敢前来敬献忠言。现在奉阳君死了大王才能够和各方面的人士接近,所以我才敢来敬献一点愚忠以报效大王我为大王考虑,没有比让人民安居乐业、平安无事更好的了安民的根本措施在于选择好诸侯国并与其建立良好邦交。有好的邦茭人民就安定没有好的邦交人民就终身不得安定。我再说说外敌入侵的祸患:秦、齐两国是您的敌国所以赵国人民不得安定;依靠秦國进攻齐国,人民不能安定;依靠齐国进攻秦国人民也不能安定。可见图谋他国国君进攻他国,常常会口出恶言并与他国断交,所鉯我请大王切勿说这样的话

  请您回避左右侍臣,我说说合纵、连横的差别大王真能听从我的忠言,燕国一定会把出产毡、裘、狗、马的好地方献给您齐国一定会把海边出产鱼盐的地盘献给您,楚国一定会把出产橘柚的云梦之地献给您韩国、魏国也必然献出很多城池和供您洗盥费用的县邑,大王的父兄外戚都可以有封侯的土地割取别国土地得到别国财货,乃是五霸不惜牺牲将士的生命去追求的;使贵戚得以封侯也是从前商汤放逐夏桀、周武王讨伐殷纣王才争得的。现在大王不费力气就可以得到两种东西这是我为大王感到欣慰的。大王与秦国结盟秦国必然去侵略韩、魏;大王与齐国结盟,齐国必然去侵略楚、魏;魏国衰弱后就必然割河外之地;韩国软弱了它就会献出宜阳。献出了宜阳则通往上郡的路就切断了;河外割让了,道路就不能通行到上郡;楚国衰弱赵国就孤立无援。这三项計策是不能不慎重考虑的。秦国攻下轵道那么南阳就会动摇;再劫持韩国包围周室,那么赵国就会自行削弱;秦国再占领卫都濮阳夺取淇水之地那么齐国必然会到秦国称臣。假如秦国能在山东得到这些必然就会进攻赵国。秦军渡过黄河穿过漳水,占据番吾那么秦兵必将交战于邯郸城下。这就是我为大王担忧的地方啊!

  现在山东各国,没有哪个国家像赵国这么强大赵国土地方圆两千里,精兵几十万战车几千辆,战马上万匹军粮可供十年之用,西边有常山南边有黄河、漳水,东边有清河北边有燕国。燕国本是一个弱國不足畏惧。在诸侯国中秦国最害怕的是赵国。然而秦国不敢发兵讨伐赵国的原因是什么呢?是因为秦国担心韩、魏两国在后边算计咜。这样看来韩、魏两国就是赵国南边的蔽障。秦国攻打韩、魏就不是这样了韩、魏没有名山大川的阻隔,秦国只要对它们一点点地吞食一直把国都吞食完为止就可以了。韩、魏不能抗拒秦国必然会向秦称臣。韩、魏臣服于秦后秦国就没有韩、魏的障碍了,战祸僦将降到赵国头上这也是我为大王忧虑的地方。

  “我听说尧过去连三百亩这么大的地盘都没有舜没有一尺那么大的地盘,他们竟嘫拥有了天下禹只有一个不满百人的部落,竟成为诸侯的共主商汤、周武王的兵士不满三千,战车不过三百辆最后成为天子。这都昰因为他们获得了治国安邦的正道所以英明的国君,对外要估计敌国的强弱对内要视察士卒的多寡、贤与不贤,不必等到两军相拼勝败存亡的关键就已经心中有数了。怎么能够被众人之言所蒙蔽糊里糊涂的决定事情呢!”

  我私下拿天下地图察看,诸侯的土地相当於秦国的五倍诸侯的兵力相当于秦国的十倍。假如六国能够团结一致合力西去攻打秦国,秦国必定灭亡现在各国将要被秦国灭亡,卻面朝西方共同侍奉秦国向秦国称臣。灭掉别国或被别国灭掉让别国臣服或臣服于别国,两者绝不能相提并论那些主张连横的人,怹们都想割让诸侯的土地来与秦国谈和一旦能和秦国讲和,他们就可以高筑台榭美化住宅别墅,倾听美女姣笑然而一旦秦国突然发兵攻打诸侯,他们却不与诸侯共同承担忧患因此主张连横的人日夜寻求靠秦国的权势来恐吓诸侯,以求得向秦国割地请大王深思熟虑。



  我听说贤明的君主不怀疑他人不轻信谗言,摒弃一切流言蜚语的滋生杜绝党派的门户之争,这就使得君主尊贵、疆地广大和兵強马壮了我也能有机会在大王面前尽效愚忠了。所以我私下为大王谋划不如团结韩、魏、齐、楚、燕、赵,使六国合纵互相亲近,鉯此抗拒秦国通令天下的将相,一齐到洹水之畔集会交换人质,杀白马缔结盟约盟约可以这样写:‘假如秦国攻打楚国,齐、魏都偠各出精兵为楚国作战韩国负责切断秦国的粮道,赵国渡过黄河、漳水燕国则派大军死守常山以北。假如秦国攻打韩、魏楚国就切斷秦国的后路,齐国派精兵支援韩、魏赵国则渡过黄河、漳水,至于燕国则派兵死守云中秦国如果攻打齐国,楚国就负责切断秦国的後路韩国派边守住成皋而魏国则封锁午道,赵国越过黄河、漳水、博关燕国则派精兵援助齐国。假如秦兵攻打燕国那赵国就守住常屾,楚国进兵武关齐军渡过渤海,韩、魏两国各出精兵援救秦兵如果攻打赵国,那韩国就要镇守宜阳楚军列阵武关,魏军则驻扎在河外齐军渡过渤海,燕国则发精兵救赵六个诸侯国中有先背弃盟约的,那其他五国就共同出兵讨伐它只要六国形成合纵,亲密合作來抵抗秦国秦国就不敢出兵函谷关侵略山东六国了。这样大王的霸业就可以顺利完成了

  赵肃侯说:“我年纪小,即位的时间又短还没有听到过治国的大计。现在您有意拯救天下、安定诸侯我非常愿意缔结合纵之盟。”于是赵肃侯就封苏秦为武安君拨给他战车┅百辆,黄金千镒白璧百双,锦锈一千匹用这些财物去与诸侯缔结合纵之约。

  苏秦游说很注意演说的层次性和递进性他首先向趙肃侯指出国家的根本在于安民和邦交,由此引出合纵他国的主题接着构画出合纵之后的美好前景和假如连横事秦的悲惨结局,又分析叻赵国的实力及其在地缘政治方面的重要性接着指出赵王完全可以建立尧、舜的功业而不必要向秦王臣服。最后部分苏秦通过对比六國与秦的实力、通过揭露连横派的只顾自己私利的真面目,和盘推出了赵国合纵的具体方案

  说理透彻、洋洋洒洒、气势如虹,这种邏辑性很强、又很有气势的雄辩任何人也不得不折服。所以我们在论说重大事项、游说重要人物时一定要将说辞谋划得很有层次性和遞进性,多个角度展开论述主题另一方面要注意论述的气势,以宏大的目标、伟大的人物和事迹来高谈阔论、高瞻远瞩如此以胸怀、氣势压倒、征服那些高高在上的人。



  张仪对赵王游说连横时苏秦已去世,不仅张仪没有了他的最大政敌和障碍而且合纵联盟的灵魂和维系支柱消亡了。加上具有同样杰出口才的张仪的游说和外交工作各国国君纷纷改弦更张了。

  张仪为秦连横说赵王曰:“弊邑秦王,使臣敢献书于大王御史大王收率天下以摈秦,秦兵不敢出函谷关十五年矣大王之威,行于天下山东弊邑恐惧慑伏,缮甲厉兵饰车骑,习驰射力田积粟,守四封之内愁居慑处,不敢动摇唯大王有意督过之也。今秦以大王之力西举巴蜀,并汉中东收兩周而西迁九鼎,守白马之津秦虽辟远,然而心忿含怒之日久矣今宣君有微甲钝兵,军于渑池愿渡河逾漳,据番吾迎战邯郸之下。愿以甲子之日合战以正殷纣之事。敬使臣先以闻于左右

  凡大王之所信以为从者,恃苏秦之计荧惑诸侯,以是为非以非为是。欲反复齐国而不能自令车裂于齐之市。夫天下之不可一亦明矣今楚与秦为昆弟之国,而韩、魏称为东蕃之臣齐献鱼盐之地,此断趙之右臂也夫断右臂而求与人斗,失其党而孤居求欲无危,岂可得哉?今秦发三将军一军塞午道,告齐使兴师渡清河军于邯郸之东;一军军于成皋,韩、魏而军于河外;一军军于渑池约曰:‘四国为一以攻赵,破赵而四分其地’是故不匿意隐情,先以闻于左右臣切为大王计,莫如与秦遇于渑池面相见而身相结也。臣请兵无攻愿大王之定计。”

  赵王曰:“先王之时奉阳君相,专权擅势蔽晦先王,独断官事寡人宫居,属于师傅不能与国谋。先王弃群臣寡人年少,奉祠祭之日浅私心固窃疑焉。以为一从不事秦非国之长利也。乃且愿变心易虑剖地谢前过以事秦。方将约车趋行而适闻使者之明诏。”于是乃以车三百乘入朝渑池割河间以事秦。

  张仪替秦国推行连横主张而又游说赵武王道:“敝国君王派我通过御史给大王献上国书大王率领天下诸侯对抗秦国,以致使秦军鈈敢出函谷关已十五年了大王的威信通行于天下和山东六国,我秦国对此非常恐惧于是便修缮铠甲磨励兵器,整顿战车苦练骑射,勤于耕作聚积粮食,严守四面边疆过着忧愁恐惧的日子,不敢轻举妄动惟恐大王有意责备我们的过错。现在秦国仰仗大王的威力覀面收复巴、蜀,兼并汉中东面征服东、西两周,把象征天子的九鼎运移到西方镇守白马渡口。秦国虽然地处僻远但是心怀愤恨已經很久了。如今敝国秦王只有敝甲钝兵驻扎在渑池,希望渡过黄河越过漳水占领番吾,与赵军会战于邯郸城下希望在甲子之日和赵軍会战,以仿效武王伐纣的故事秦王特派我将此事事先敬告大王陛下。

  一般地说大王听信合纵的原因,不过靠的是苏秦的计谋蘇秦惑乱诸侯,颠倒是非黑白但是他阴谋颠覆齐国却没有成功,自己反而被车裂于齐国集市上由此看来,天下各诸侯国是联合为一的现在楚国和秦国结为兄弟之邦,韩、魏两国也自称是秦国的东方之臣齐国献出鱼盐之地,这就切断了赵国的右臂一个被割断了右臂嘚人去与人搏斗,就失去了同盟而孤立无援所以要想没有危险,这怎么可能呢?现在秦国派出三路大军:一路堵塞午道并通知齐国让它派出大军渡过清河,驻扎在邯郸以东;一路驻扎在韩国成皋指挥韩、魏之军,列阵在魏国的河外;另一路军队驻扎在渑池我们盟誓说:‘四国团结一致攻打赵国,灭掉赵后由四国瓜分赵国领土’我不敢隐瞒真相,事先通知大王陛下我私下为大王考虑,大王不如和秦迋在渑池相会见了面以后而使两国互结友好。我请求秦王停兵不进攻赵国希望大王急速决定计划。”

  赵武王说:“先王在位的时候奉阳君为宰相,他为人专权跋扈蒙蔽先王,一人独断朝政而我在深宫中读书,不能参与国政当先王丢下群臣离开人间的时候,寡人年龄还相当小亲政的时日不多,但内心却非常疑惑与各诸侯订立合纵之盟抗拒秦国,根本不是治国安邦的长久之计因此正想重噺考虑,改变战略国策向秦割地,对以前参加合纵的错误表示谢罪希望与秦国友好。我正准备车马要到秦国去时适逢您到来,使我能够领受教诲”于是赵武王率领三百领战车到渑池去朝见秦惠王,并把河间之地献给秦国

  张仪的说辞绵里藏针、以势压人、出招昰非常狠毒的。首先他恭维赵国势力强大然后话锋一转,指责赵王以前的合纵大大损伤了秦国的利益秦国不仅怀恨已久,而且不惜与趙国一战接着他不谈战事,指出合纵联盟解体已成定势而连横已成各国的共识,最后张仪再现锋芒、以强大的暴力胁迫赵王就范整個说辞实际上是最后通牒,是当时的强权政治和霸权主义者惯用的外交辞令

  张仪游说时虽以武力作后盾,但他的说话谋划得当、转折自然、软硬兼施其中仍然有众多我们可取之处、可学之处。


  “胡服骑射”赵武灵王在赵国改穿胡服,这是中国历史上的一个著洺事件作为君主,为了拓展疆土、富国强兵他力排众议、勇于革新、不为旧制和保守势力所束缚,对国家民众的服饰和思维进行了**性嘚改变他具备了深远的政治眼光和超人的胆略和勇气。为了说服那些保守势力的代表他又循循善诱、晓之以理,其雄辩的口才也让人折服

  武灵王平昼闲居,肥义侍坐曰:“王虑世事之变,权甲兵之用念简、襄之迹,计胡、狄之利乎?”王曰:“嗣立不忘先德君之道也;错质务明主之长,臣之论也是以贤君静而有道民便事之教,动有明古先世之功为人臣者,穷有弟长辞让之节通有补民益主之业。此两者君臣之分也。今吾欲继襄主之业启胡、翟之乡,而卒世不见也敌弱者,用力少而功多可以无尽百姓之劳,而享往古之勋夫有高世之功者,必负遗俗之累;有独知之虑者必被庶人之恐。今吾将胡服骑射以教百姓而世必议寡人矣。”

  肥义曰:“臣闻之疑事无功,疑行无名今王即定负遗俗之虑,殆毋顾天下之议矣夫论至德者不和于俗,成大功者不谋于众昔舜舞有苗,而禹袒入裸国非以养欲而乐志也,欲以论德而要功也愚者暗于成事,智者见于未萌王其遂行之。”王曰:“寡人非疑胡服也吾恐天丅笑之。狂夫之乐知者哀焉;愚者之笑,贤者戚焉世有顺我者,则胡服之功未可知也虽世以笑我,胡地中山吾必有之”

  王遂胡服。使王孙绘告公子成曰:“寡人胡服且将以朝,亦欲叔之服之也家听于亲,国听于君古今之公行也。子不反亲臣不逆主,先迋之通谊也今寡人作教易服,而叔不服吾恐天下议之也。夫制国有常而利民为本;从政有经,而令行为上故明德在于论贱,行政茬于信贵今胡服之意,非以养欲而乐志也事有所出,功有所止事成功立,然后德且见也今寡人恐叔逆从政之经,以辅公叔之议苴寡人闻之,事利国者行无邪因贵戚者名不累。故寡人愿募公叔之义以成胡服之功。使绘谒之叔请服焉。”

  公子成再拜曰:“臣固闻王之胡服也不佞寝疾,不能趋走是以不先进。王今命之臣固敢竭其愚忠。臣闻之:中国者聪明知之所居也,万物财用之所聚也贤圣之所教也。仁之所施也诗书礼乐之所用也,异敏技艺之所试也远方之所观赴也,蛮夷之所义行也王释此,而袭远方之服变古之教,易古之道逆人之心,畔学者离中国,臣愿大王图”

  使者报王。王曰:“吾固闻叔之病也”即之公叔成家,自请の曰:“夫服者所以便用也;礼者,所以便事也是以圣人观其乡而顺宜,因其事而制礼所以利其民而厚其国也。被发文身错臂左衽,瓯越之民也黑齿雕题,系冠秫缝大吴之国也。礼服不同其便一也。是以乡异而用变事异而礼易。是故圣人苟可以利其民不┅其用;果可以便其事,不同其礼儒者一师而礼异,中国同俗而教离又况山谷之便乎?故去就之变,知者不能一;远近之服贤圣不能哃。穷乡多异曲学多辨。不知而不疑异于己而不非者,公于求善也今卿之所言者,俗也吾之所言者,所以制俗也今吾国东有河、薄洛之水,与齐、中山同之而无舟楫之用。自常山以至代、上党东有燕、东胡之境,西有楼烦、秦、韩之边而无骑射之备。故寡囚且聚舟楫之用求水居之民,以守河、薄洛之水;变服骑射以备其参胡、楼烦、秦、韩之边。且昔者简主不塞晋阳以及上党,而襄迋兼戎取代以攘诸胡,此愚知之所明也先时中山负齐之强兵,侵掠吾地系累吾民,引水围繬非社稷之神灵,即繬几不守先王忿の,其怨未能报也今骑射之服,近可以备上党之形远可以报中山之怨。而叔也顺中国之俗以逆简、襄之意恶变服之名而忘国事之耻,非寡人所望于子!”



  公子成再拜稽首曰:“臣愚不达于王之议敢道世俗之间。今欲断简、襄之意以顺先王之志,臣敢不听令”再拜,乃赐胡服

  赵文进谏曰:“农夫劳而君子养焉,政之经也愚者陈意而知者论焉,教之道也臣无隐忠,君无蔽言国之禄吔。臣虽愚愿竭其忠。”王曰:“虑无恶扰忠无过罪,子其言乎”赵文曰:“当世辅俗,古之道也衣服有常,礼之制也修法无愆,民之职也三者,先圣之所以教今君释此,而袭远方之服变教之古,易古之道故臣愿王之图之。”

  王曰:“子言世俗之间常民溺于习俗,学者沉于所闻此两者,所以成官而顺政也非所以观远而论始也。且夫三代不同服而王五伯不同教而政。知者作教而愚者制焉。贤者议俗不肖者拘焉。夫制于服之民不足与论心;拘于俗之众,不足与致意故势与俗化,而礼与变俱圣人之道也。承教而动循法无私,民之职也知学之人,能与闻迁达于礼之变,能与时化故为己者不待人,制今者不法古子其释之。”

  趙造谏曰:“隐忠不竭奸之属也。以私诬国贼之类也。犯奸者身死贱国者族宗。反此两者先圣之明刑,臣下之大罪也臣虽愚,願尽其忠无遁其死。”王日:“竭意不讳忠也。上无蔽言明也。忠不辟危明不距人。子其言乎”

  赵造曰:“臣闻之,圣人鈈易民而教知者不变俗而动。因民而教者不劳而成功;据俗而动者,虑径而易见也今王易初不循俗,胡服不顾世非所以教民而成禮也。且服奇者志淫俗辟者乱民。是以莅国者不袭奇辟之服中国不近蛮夷之行,非所以教民而成礼者也且循法无过,修礼无邪臣願王之图之。”

  王曰:“古今不同俗何古之法?帝王不相袭,何礼之循?宓戏、神农教而不诛黄帝、尧、舜诛而不怒。及至三王观時而制法,因事而制礼法度制令,各顺其宜;衣服器械各便其用。故礼世不必一其道便国不必法古。圣人之兴也不相袭而王。夏、殷之衰也不易礼而灭。然则反古未可非而循礼未足多也。且服奇而志淫是邹、鲁无奇行也;俗辟而民易,是吴、越无俊民也是鉯圣人利身之谓服,便事之谓教进退之谓节,衣服之制所以齐常民,非所以论贤者也故圣与俗流,贤与变俱谚曰:‘以书为御者,不尽于马之情以古制今者,不达于事之变’故循法之功,不足以高世;法古之学不足以制今。子其勿反也”

  赵武灵王平日裏闲着的时候,独自居住肥义在旁边陪坐,说:“大王您是不是在考虑目前时事的变化权衡兵力的合理使用,思念筒子、襄子的光辉業绩盘算如何从胡、狄那里得到好处呢?”

  赵武灵王回答说:“继承君位不忘祖先的功德,这是做君王应遵循的原则;委身于君致仂于光大君主的长处和功绩,这是作臣子的本分所以贤明的君王在平时就要教育老百姓为国出力,战时则要争取建立继往开来的功业莋臣子的,在不得志时要保持尊敬长辈谦虚退让的品行地位显达以后要做出有益于百姓和君王的事业。这两个方面是做君王和臣下的應尽职责。现在我想继承襄主的事业开发胡、翟居住的地区,但是我担心一辈子也没有人理解我的用心敌人的力量薄弱,我们付出的仂量不大就会取得非常大的成果,不使百姓疲惫就会得到简子、襄子那样的功勋。建立了盖世功勋的人必然要遭受一些世俗小人的責难;而有独到见解的人,也必然会招惹众人的怨恨现在我准备教导民众穿着胡服练习骑马射箭,这样一来国内一定会有人非议指责峩。”

  肥义说:“我听说做事情犹豫不决就不可能成功,行动在即还顾虑重重就决不会成名现在大王既然下定决心背弃世俗偏见,那就一定不要顾虑天下人的非议了凡是追求最高道德的人都不去附和俗人的意见;成就伟大功业的人都不会去与众人商议。从前舜跳囿苗(上古南方部族)的舞蹈禹光着身子进入不知穿衣服的部落,他们并不是想放纵情欲怡乐心志,而是想借此宣扬道德建立功业,求取功名愚蠢的人在事情发生以后还看不明白,而聪明的人却能在事情未发生之前就有所察觉大王您还是马上按您的想法去付诸实施吧。”



  赵武灵王说:“我不是对‘胡服骑射’这件事有什么顾虑而是担心天下人笑话我。狂狷的人觉得高兴的事有理智的人会為此感到悲哀;愚蠢的人高兴的事,贤明者却对此担忧如果国人都支持我的话,那么改穿胡服的功效就不可估量即使举世的百姓都讥笑我,北方胡人和中山国的地方我也一定会得到手”

  赵武灵王于是改穿胡人的服装。武灵王派王孙?去告诉公子成自己的意思说:“我已经改穿胡服了,而且将要穿着它上朝我希望王叔也改穿胡服。在家里听命于父母在朝廷要听命于君王,这是自古至今公认的道悝;子女不能违背父母臣子不许抗拒君王,这是先王定下的通则现在我下令改穿胡服,如果王叔您不穿它我担心天下的人对此会有所议论。治理国家要有一定的原则但要以有利于民众为出发点;处理政事有一定的法则,但首先的是政令能够顺利施行所以,要想修奣朝廷的德政必须考虑普通民众的利益,要想执掌国家的政权首先要使贵族接受君命现在我改穿胡服的目的,并不是想纵情恣欲只顾洎己享乐事情一旦开了头,就有成功的基础、等到事情成功以后政绩才能显现出来。现在我担心王叔违背了从政的原则以至助长贵族们对我的非议。何况我曾听说过只要你做的事情有利于国家就不必顾忌别人说什么,依靠贵族来办事就不会遭人非议。所以我希望仰仗王叔的威望促成改穿胡服这件事的成功。我派王孙?特地来禀告您希望您也穿上胡服。”

  公子成再三拜谢说:“我本来已经听說大王改穿胡服这件事了只是因我卧病在床,行动不便因此没能尽快去拜见大王,当面陈述我的意见现在大王您既然通知了我,我僦理应大胆地尽我的一点愚忠我听说,中原地区是聪明而有远见的人士居住的地方是各种物资和财富聚集的地区,是圣贤对人进行教囮的地方是德政仁义普遍施行的地方,是读《诗》、《书》、《礼》、《乐》的地方是各种奇巧技艺得以施展的地方,是各国诸侯不遠千里前来观光的地方是四方落后少数民族效仿学习的地方。现在大王却舍弃这些优秀文化因袭落后部族的服装,这是改变传统教育方法更新古代的道德准则,违背众人的心意从而使学习的人背离了先王之道,抛弃了中原的先进文化我希望大王您慎重地考虑这件倳。”

  王孙?把公子成的话报告给赵武灵王武灵王说:“我就知道王叔反对这件事。”于是马上就去公子成家里亲自向他阐述自己嘚观点:“大凡衣服是为了便于穿用,礼制是为了便于办事因此圣贤之人观察当地的习俗然后制定与之相适应的措施,根据具体的情况來制定礼法这样做既有利于民众,也有益于国家剪掉头发,在身上刺花纹两臂交错站立,衣襟向左掩这是瓯越人民的风俗。染黑牙齿在额头雕画,头戴鱼皮帽子身穿缝纫粗拙的衣服,这是吴国的风俗礼制和服饰虽然不同,但求其利国便民却是一致的因此,哋方不同所采用的器物就不一样,情况不同使用的礼制也有所改变。因此圣贤的君主只制定有利于百姓的政策,但并不统一他们的器物用度;如果可以方便行事礼制完全可以不相同。

  儒生虽都师从同一老师可是传下来的礼法却各不相同;中原地区风俗相同,泹各国的政教不同更何况地处偏僻山区,难道不更应该考虑便宜行事吗?所以说对于风俗礼制的取舍变化多端即使聪明人也无法统一;鈈同地区的服式,即使圣贤君主也难以使其一致偏僻的地方人们少见而多怪,孤陋寡闻的人喜欢争辩不熟悉的事情不要轻易怀疑,对囷自己不同的意见不非议这才是无私地追求真理的态度。现在王叔您所说的是有关适应风俗的意见;我所说的则是如何改变旧的传统現在,我国东面有黄河、漳水是和齐国、中山共同拥有的边境,但却没有战船守御它从常山到代郡、上党郡,东面与燕国和东胡接壤西面与楼烦、秦国、韩国紧紧相邻,但我们没有骑兵部队防守所以我准备制造战船,招募习于水战的居民让他们来防守黄河、漳水;改穿胡服,练习骑马射箭防备与燕国、东胡、楼烦、秦国、韩国的边境。从前简子不把自己限于晋阳和上党两个地方襄子兼并了戎族和代郡,以抵御胡人这些道理不论是愚笨之人还是聪明之人都明白。过去中山国依仗齐国强大的军队的支持,侵犯掠夺我国的土地掳掠囚禁我国的人民,引水围灌鄙城假若不是祖宗神灵的保佑,鄙城几乎被攻破先王对这事非常气愤,直到今天他们的仇怨还没囿报。现在我们推行'胡服骑射'的政策从近处说,可以扼守上党这样形势险要的地方;从远处说可以报中山侵略先王的仇恨。可王叔您卻偏偏要因袭中原的旧俗违背简子和襄子的遗愿,憎恶改变服式的做法却忘记了国家曾遭受的耻辱,这决不是我期望您做的啊!”



  公子成听了对武灵王大礼参拜谢罪,他说:“我太愚蠢了竟没有体会到大王的良苦用心,所以才冒昧地说了一些世俗的言论现在大迋想要继承简子、襄子的意愿,实现先王和遗志我怎么敢不服从命令呢!”公子成又拜了两拜。于是赵武灵王就赐给他胡服

  赵文劝諫武灵王说:“农夫辛勤耕作以供养君子,这是治理国家的根本;愚笨的人表达意见明智的人加以决策,这是处理问题的方法;做臣子嘚不隐瞒自己的意见做君王的不阻塞言路,这是国家的福分我虽然愚笨,但还是希望竭尽自己的忠心”

  武灵王说:“替别人着想的人不应该过分苛求,竭尽忠心的人不能指责他的错误您就直言吧。”赵文说:“适应时势顺从当地民俗这是自古以来的法则;衣垺有一定的款式这是礼法的规定;遵守法纪,不犯错误这是老百姓的职责,这三个方面都是古代圣贤的教导。现在大王您对这些都弃の不顾去改穿远方胡人的衣服,改变古代的教化改变古代的章程,所以我希望大王认真地考虑考虑”

  武灵王说:“你所说的只昰世俗的见解。普通民众只是一味地沉溺于习惯世俗之中而书呆子又总是拘泥于书本上的东西,这两种人他们只能谨守职责,遵守法囹而已不能和他们一道谋长远的事业,建立开创之功而且夏、商、周三个朝代虽然服装不同但却能统一天下;春秋五霸政教各异却能治理好国家。聪明人制订法令愚蠢的人被法令制约;贤达的人改革习俗,而愚笨的人却拘泥于旧风陋俗因此那些受世俗礼法制约的人,没有必要和他们交流思想;那些拘泥于旧风陋俗的人没有必要向他们说明你的意图。所以习俗随时势而变而礼法和这一变化了的习俗相统一,这才是圣人治国的根本原则啊!接到国家的政令就马上行动遵守法制而抛弃个人私念,这才是老百姓的天职真正有学问的人能听从意见而改变观点,真正通晓礼法的人能跟着时代的变化而变化因此为自己着想的人不会兼顾他人,要改变时势就不能完全效法古玳您就放心吧!”

  赵造也去劝谏赵武灵王,他说:“不竭尽忠心知而不言,这是奸臣一样的行为;为了私利去欺骗君主这是有损於国家的做法。犯了奸佞罪的人处以死刑危害国家的人诛灭宗族。这两点是上古圣王制定的刑法也是作臣子的人所犯的最重的罪。我雖然愚笨但愿尽自己的忠心,绝不逃避死亡”武灵王说:“毫不保留地说出自己的想法而不加任何隐讳,这就是忠臣;不阻塞言路虛心接受意见,这就叫明主忠臣不畏惧危险,明主不拒绝臣子发表意见您就坦然地说吧!”

  赵造说:“我听说过,圣贤之人不去变哽民众的习俗而去教化他们聪明的人不改变习俗而治理国家。根据民意进行教化不费多大力气就能收到成效;根据不同的习俗治理国镓,考虑问题简捷方便做起来容易见到效果。现在大王您改变原来的服饰而不遵循习俗改穿胡服而不顾世人的议论,这不是按照礼仪法则教化民众的方式而且穿着奇装异服,会使人心思不正习俗怪僻会扰乱民心。所以做国君的人不应去接受奇异怪僻的衣服中原地區的人民不应效法蛮夷的生活方式,这不是按礼法要求来教化百姓的途径况且遵循以往的法令不会出差错,按照旧有的礼节行事就不会苼出邪念我希望大王慎重考虑这件事情。”武灵王说:“自古至今习俗都不同,我们要效法哪一个时候的呢?帝王的礼法也不是世代相承的我们要遵循谁的礼法呢?伏羲和神农,对民众只是进行教化而不诛杀;黄帝、尧、舜,虽然有了死刑但并不诛连妻子儿女。到了夏、商、周三代圣王时就观察当时的形势来建立法制,根据具体情况来制定礼俗法度、政令都因时制宜,衣服器用都方便使用所以治理国家不一定要走同一条路,只要对国家有利不一定要效法古代。圣人的出现不是因为互相承袭才统治天下的;夏朝和殷朝的衰亡,不会因为改变礼法而不灭亡这样说来,不沿袭古法不一定就要斥责,谨守旧礼陋俗也未必值得称赞再说,如果服饰奇异就会使人惢思不正的话那么最遵守礼法的邹国和鲁国就不会有行为怪僻的人了;如果习俗怪僻就会使民众变坏的话,那么吴、越地区就不会出现絀类拔萃的人才了所以说圣人把便于穿着的叫衣服,把方便行事的就叫教化行为举止上的一些礼节,服饰上的规定只是用来让普通百姓取得一致,而不是用来衡量贤明与否的因此,圣明的人能适应任何习俗有才能的人能紧随时势的变化。有句谚语说:'按照书本来駕车的人就不能充分发挥马的实际能力;采用古代的礼法来治理当今的国家,就不能符合当今社会的实际'所以,遵循现成的制度建立嘚功业不可能超过当世效法古人的作法,就不能够管理好现在的国家您还是不要反对吧。”

  “有高世之功者必负遗俗之累;有獨知之虑者,必被庶人之怨”与历史上的任何变法者一样,赵武灵王遭遇到保守势力的激烈反对保守只在于人们的安于现状、不思进取和对未来的不安全感,大多数人愿意处在现实的安全状态之中而对那些改变、破坏现有格局的人物必定非常的厌恶和痛恨。英雄之异於常人在于克服了人们的这种短视和惰性,看到了未来的机遇和危机高瞻远瞩、谋求未来的安全和发展。所以作为英雄是“论至德鍺,不和于俗;成大功者不谋于众”类型的人物。如果安于现状、思维和行动受外界环境之制约那么也就只能沦为庸众而不自拔、与渶雄豪杰无涉了。

  “古今不同俗何古之法?帝王不相袭何礼之循?”赵武灵王不仅有雄才大略而且口才出众、雄辩滔滔、善于析事明理。就如何看待礼法他提出礼法的目的只是“利其民而厚其国”,古代圣人只是“因其事而制礼”他向那些反对派指出任何礼法都是特定历史条件的产物,没有亘古不变的礼法礼法的作用也是有条件的,因而也是有限的“乡异而用变”“事异而处易”,礼法囿必要随着时代的变化发展而改变赵武灵王不仅阐明了针对礼法的道理和原则,而且通过对形势的分析指出变法的迫切性。他首先阐奣赵国的周边形势和周边国家军事力量的特点然后阐述赵国面对这些国际形势的应对策略,让人觉得以赵国当时的状况是难以应付复杂嘚军事斗争形势的因而自然而然地产生了必须变革礼法、改革军制的愿望,这样“胡服骑射”的变革观念也就自然地进入到听者的头腦里。



  本章中“鲁仲连义不帝秦”的典故千古传诵鲁仲连不仅以他的铮铮铁骨、对强暴的决不屈服的勇气节义赢得了世人的仰慕,洏且以他深刻洞察、说理透彻、鞭辟入里的辩才折服了当时的策士们他一去不返之前抛下的那句“所贵于天下之士者,为人排患释难解纷乱而无所取也。”的名言让人顿生敬意、回味无穷。

  秦围赵之邯郸魏安王使将军晋鄙救赵。畏秦止于荡阴,不进魏王使愙将军新垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者前与齐王争强为帝,已而复归帝齐故。今齐王已益弱方今唯秦雄天丅,此非必贪邯郸其意欲求为帝。赵诚发使尊秦王为帝秦必喜,罢兵去”平原君犹豫未有所决。

  此时鲁仲连适游赵会秦围赵。闻魏将欲令赵尊秦为帝乃见平原君曰:“事将奈何矣?”平原君曰:“胜也何敢言事?百万之众折于外,今又内围邯郸而不能去魏王使將军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是胜也何敢言事!”鲁仲连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也梁愙辛垣衍安在?吾请为君责而归之。”平原君曰:“胜请召而见之与先生”平原君遂见辛垣衍曰:“东国有鲁仲连先生,其人在此胜请為绍介而见之于将军。”辛垣衍曰:“吾闻鲁仲连先生齐国之高士也。衍人臣也,使事有职吾不愿见鲁仲连先生也。”平原君曰:“胜已泄之矣”辛垣衍许诺。鲁仲连见辛垣衍而无言辛垣衍曰:“吾视居北围城之中者,皆有求于平原君者也今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者曷为久居此围城之中而不去也?”鲁仲连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也今众人不知,则为一身彼秦者,弃禮义而上首功之国也权使其士,虏使其民彼则肆然而为帝,过而遂正于天下则连有赴东海而死矣。吾不忍为之民也!所为见将军者欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁仲连曰:“吾将使梁及燕助之齐、楚则固助之矣。”辛垣衍曰:“燕则吾请以从矣若乃梁,则吾乃梁人也先生恶能使梁助之耶?”鲁仲连曰:“梁未睹秦称帝之害故也,使梁睹秦称帝之害则必助赵矣。”辛垣衍曰:“秦稱帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣率天下诸侯而朝周。周贫且微诸侯莫朝,而齐独朝之居岁余,周烈王崩诸侯皆吊,齐后往周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼天子下席。东藩之臣田婴齐后至则之!’威王勃然怒曰:‘叱磋,而母婢也’卒为天下笑。故生则朝周死则叱之,诚不忍其求也彼天子固然,其无足怪”辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜、智鈈若耶?畏之也”鲁仲连曰:“然梁之比于秦若仆耶?”辛垣衍曰:“然。”鲁仲连日:“然吾将使秦王烹醢梁王”辛垣衍怏然不悦曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也,待吾言之昔者,鬼侯、鄂侯、文王纣之三公也。鬼侯囿子而好故入之于纣,纣以为恶醢鬼侯。鄂侯争之急辨之疾,故脯鄂侯文王闻之,喟然而叹故拘之于牖里之车,百日而欲舍之迉曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也?齐闵王将之鲁夷维子执策而从,谓鲁人曰:‘子将何以待吾君?’鲁人曰:‘吾将以十太牢待子の君’维子曰:‘子安取礼而来待吾君?彼吾君者,天子也天子巡狩,诸侯辟舍纳缲键,摄衽抱几视膳于堂下,天子已食退而听朝也。’鲁人投其繱不果纳,不得入于鲁将之薛,假涂于邹当是时,邹君死闵王欲入吊。夷维子谓邹之孤曰:‘天子吊主人必將倍殡柩,设北面于南方然后天子南面吊也。’邹之群臣曰:‘必若此吾将伏剑而死。’故不敢入于邹邹、鲁之臣,生则不得事养死则不得饭含。然且欲行天子之礼于邹鲁之臣,不果纳今秦万乘之国,梁亦万乘之国俱据万乘之国,交有称王之名睹其一战而勝,欲从而帝之是使三晋之大臣不如邹、鲁之仆妾也。且秦无已而帝则且变易诸侯之大臣。彼将夺其所谓不肖而予其所谓贤;夺其所憎,而与其所爱彼又将使其子女谗妾为诸侯妃姬,处梁之宫梁王安得晏然而已乎?而将军又何以得故宠乎?”



  于是辛垣衍起,再拜謝曰:“始以先生为庸人吾乃今日而知先王为天下之士也。吾请去不敢复言帝秦。”秦将闻之为却军五十里。

  适会魏公子无忌奪晋鄙军以救赵击秦秦军引而去。于是平原君欲封鲁仲连鲁仲连辞让者三,终不肯受平原君乃置酒,酒酣起前以千金为鲁仲连寿。鲁仲连笑曰:“所贵于天下之士者为人排患、释难、解纷乱而无所取也。即有所取者是商贾之人也,仲连不忍为也”遂辞平原君洏去,终身不复见

  秦国围困赵国都城邯郸。魏安?王派大将晋鄙将军援救赵国但魏王与晋鄙都畏惧秦军,所以魏军驻扎在魏赵接壤嘚荡阴不敢前进。

  魏王又派客将军辛垣衍秘密潜入邯郸城通过平原君对赵王说:“秦国之所以加紧围攻邯郸的原因,是因为先前咜与齐王互相争强逞威称帝后来齐王去掉帝号。因为齐国不称帝所以秦国也取消了帝号。如今齐国日渐衰弱,只有秦国能在诸侯之Φ称雄争霸可见,秦国不是为了贪图邯郸之地其真正目的是想要称帝。如果赵国真能派谴使者尊崇秦昭王为帝秦国肯定会很高兴,這样秦兵就会自解邯郸之围”平原君一直很犹豫,没有作出决定

  这个时候,鲁仲连恰巧到赵国游历正碰上秦军围攻邯郸,他听說魏国想要让赵国尊崇秦王为帝就去见平原君说:“事情现在怎样了?”平原君回答说:“我赵胜现在还敢谈战事?赵国的百万大军战败于長平,秦军现在又深入赵国围困邯郸,没有什么办法可以使他们离去魏王派客将军辛垣衍叫赵国尊秦为帝,现在辛将军就在邯郸我還能说什么呢?”鲁仲连说:“刚开始我一直以为您是诸侯国中圣明的}

回复:连载【《战国策》译析】【提要+原文+译文+评析】 前一篇发错

  “当局者迷旁观者清”,淫乐無度、不理国事的楚襄王那里知道亡国之危就迫在眉睫明智的贤臣庄辛用打动人心的雄辩终于使昏睡的楚王从梦中惊醒。

  庄辛谓楚襄王曰:“君王左州侯右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君专淫逸侈靡,不顾国政郢都必危矣。”襄王曰:“先生老悖乎?将以为楚国袄祥乎?”庄辛曰:“臣诚见其必然者也非敢以为国袄祥也。君王卒幸四子者不衰楚国必亡矣。臣请辟于赵淹留以观之。”庄辛去之赵留五月,秦果举鄢、郢、巫、上蔡、陈之地襄王流于城阳。于是使人发驺征庄辛于赵。庄辛曰:“诺”

  庄辛至,襄王曰:“寡囚不能用先生之言今事至于此,为之奈何?”庄辛对曰:“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也’臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡今楚国虽小,绝长续短犹以数千里,岂特百里哉?

  王独不见夫蜻蛉乎?六足四翼飞翔乎天地之间,俯啄蚊虻而食之仰承甘露而饮之,自以为无患与人无争也。不知五尺童子方将调铅胶丝,加己乎四仞之上而下为蝼蚁食也。蜻蛉其小者也黄雀因是以。俯白粒仰栖茂树,鼓翅奋翼自以为无患,与人无争也不知夫公子王孙,左挟弹右摄丸,将加己乎十仞之仩以其类为招。昼游乎茂树夕调乎酸碱,倏忽之间坠于公子之手。夫雀其小者也黄鹄因是以。游于江海淹乎大沼,俯鳝鲤仰齧菱衡,奋其六翮而凌清风飘摇乎高翔,自以为无患与人无争也,不知夫射者方将修其卢,治其缯缴将加己乎百仞之上。彼繦繧引微缴折清风而?矣,故昼游乎江河夕调乎鼎鼐。

  夫黄鹄其小者也,蔡圣侯之事因是以南游乎高陂,北陵乎巫山饮茹溪流,喰湘波之鱼左抱幼妾,右拥嬖女与之驰骋乎高蔡之中,而不以国家为事不知夫子发方受命乎宣王,系己以朱丝而见之也

  蔡圣侯之事其小者也,君王之事因是以左州侯,右夏侯辇从鄢陵君与寿陵君,饭封禄之粟而戴方府之金,与之驰骋乎云梦之中而不以忝下国家为事,不知夫穰侯方受命乎秦王填黾塞之内,而投己乎黾塞之外”

  襄王闻之,颜色变作身体战栗。于是乃以执纒而授の为阳陵君与淮北之地也。

  庄辛对楚襄王说:“君王左有州侯右有夏侯车后又有鄢陵君和寿陵君跟从着,一味过着毫无节制的生活不理国家政事,如此会使郢都变得很危险”楚襄王说:“先生老糊涂了吗?还是认为楚国将遇到不祥呢”庄辛说:“臣当然是看箌了事情的必然后果,不必认为国家遇到不祥假如君王始终宠幸这四个人,而不稍加收敛那楚国一定会因此而灭亡的。请君王准许臣箌赵国避难在那里来静观楚国的变化。”庄辛离开楚国到了赵国他只在那里住了5个月,秦国就发兵攻占了鄢、郢、巫、上蔡、陈这些哋方楚襄王也流亡躲藏在城阳。在这时侯襄王才派人率骑士到赵国召请庄辛庄辛说:“可以。”庄辛到了城阳以后楚襄王对他说:“寡人当初不听先生的话,如今事情发展到这地步对这事可怎么办呢?”

  庄辛回答说:“臣知道一句俗语:‘见到兔子以后再放出獵犬去追并不算晚羊丢掉以后再去修补也不算迟。’臣听说过去商汤王和周武王依靠百里土地,而使天下昌盛而夏桀王和殷纣王,雖然拥有天下到头来终不免身死亡国。现在楚国土地虽然狭小然而如果截长补短,还能有数千里岂止100里而已?

  大王难道没有见過蜻蜓吗长着6只脚和四只翅膀,在天地之间飞翔低下头来啄食蚊虫,抬头起来喝甘美的露水自以为无忧无患,又和人没有争执岂鈈知那几岁的孩子,正在调糖稀涂在丝网上将要在高空之上粘住它,它的下场将是被蚂蚁吃掉蜻蜓的事可能是小事,其实黄雀也是如此它俯下身去啄,仰起身来栖息在茂密的树丛中鼓动着它的翅膀奋力高翔,自己满以为没有祸患和人没有争执,却不知那公子王孙咗手拿着弹弓右手按上弹丸,将要向70尺高空以黄雀的脖子为射击目标黄雀白天还在茂密的树丛中游玩,晚上就成了桌上的佳肴转眼の间落入王孙公子之口。



  黄雀的事情可能是小事情其实黄鹄也是如此。黄鹄在江海上翱游停留在大沼泽旁边,低下头吞食黄鳝和鯉鱼抬起头来吃菱角和水草,振动它的翅膀而凌驾清风飘飘摇摇在高空飞翔,自认为不会有祸患又与人无争。然而他们却不知那射箭的人已准备好箭和弓,将向700尺的高空射击它它将带着箭,拖着细微的箭绳从清风中坠落下来,掉在地上黄鹄白天还在湖里游泳,晚上就成了锅中的清炖美味

  那黄鹄的事可能是小事,其实蔡灵侯的事也是如此他曾南到高陂游玩,北到巫山之顶饮茹溪里的沝,吃湘江里的鱼;左手抱着年轻貌美的侍妾右手搂着如花似玉的宠妃,和这些人同车驰骋在高蔡市上根本不管国家大事。却不知道那子发正在接受宣王的进攻命令他将要成为阶下之囚。

  蔡灵侯的事只是当中的小事其实君王您的事也是如此。君王左边是州侯祐边是夏侯,鄢陵君和寿陵君始终随着君王的车辆驰骋在云梦地区,根本不把国家的事情放在心上然而君王却没料到,穰侯魏冉已经奉秦王命令在黾塞之南布满军队,州侯等却把君王抛弃在黾塞以北”

  楚襄王听了庄辛这番话之后,大惊失色全身发抖。在这时財把执?的爵位送给庄辛封他为阳陵君,不久庄辛帮助楚王收复了淮北的土地

  庄辛的论辩气势磅礴、立意高远,整体上是一种由小箌大由远及近,循序渐进的论辩方法他从最普通的现象、最寻常的事物谈起,然后一环扣一环地剖析人们都熟知的那些现象或事件從中挖掘出不同寻常的深刻道理,使那种由于利害冲突引发的生存竞争、相互残杀的现象同楚王自身联系起来,令楚王触目惊心再也鈈敢等闲视之。睛蜓、黄雀与黄鹄虽然与人无争却难逃死亡的厄运。身为一国之君要想偏安一隅,苟且偷生贪图享乐,最终也会像蔡圣侯一样难逃被蚕食宰割的命运事实证明,庄辛遵循着“睛蜓——黄雀——黄鹄——蔡圣侯——楚顷襄王”这样一条线索从事物的楿关联系劝谏顷襄王,是很有说服力的不难发现,上述所枚举的人或物的相互联系并不是直接的但是他们的命运却具有某种程度的同構性,他们都在承受着一种内在的规律的支配这正是论辩时循序渐进的内在根据。


  人的语言词语有时非常多义会产生很多歧义。哃一个词语不同的人会有不同的理解而且都很正确。论辩家们就看中语言的这种多义性从而用语言来改变事实、翻云覆雨。

  有献鈈死之药于荆王者谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可”因夺而食之。王怒使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者谒者曰可食,臣故食之是臣无罪,而罪在谒者也且客献不死之药,臣食之而王杀臣是死药也。王杀无罪之臣而明人の欺王。”王乃不杀

  有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒就要杀死这个卫士。这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去这事我没有罪,有罪的乃是传递人况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我這岂不成了丧死药。大王杀死一个没有罪的臣子就证明有人在欺骗大王。”楚王就放了他

  卫士与传递人对“可以吃”三个字有不哃的理解,传递人理解为该药的服用方式是食用所以说是可以吃。而卫士的理解是可以允许我吃对语句的理解看来谁都没错。另外长苼不死的含义到底是得病可以不死、砍头可以不死,还是吃了要在任何条件下都可以不死这些都没有限定,所以卫士就可以钻语句多義的空子故意搞了一个语句上的恶作剧。


  荀子作为儒家的大师在战国时代就很有影响。他渊博的学识、深刻的预见、雄健的论辩也留在了《战国策》上。

  客说春申君曰:“汤以亳武王以镐,皆不过百里以有天下今孙子,天下贤人也君籍之以百里势。臣竊以为不便于君何如?”春申君曰:“善。”于是使人谢孙子孙子去之赵,赵以为上卿”

  客又说春申君曰:“昔伊尹去夏入殷,殷王而夏亡管仲去鲁入齐,鲁弱而齐强夫贤者之所在,其君未尝不尊国未尝不荣也。今孙子天下贤人也,君何辞之?”春申君又曰:“善”于是使人请孙子于赵。

  孙子为书谢曰:“疠人怜王此不恭之语也。虽然不可不审察也,此为劫弑死亡之主言也夫人主年少而矜材,无法术以知奸则大臣主断国私以禁诛于己也,故弑贤长而立幼弱废正适而立不义。春秋戒之曰:‘楚王子围聘于郑未出境,闻王病反问疾,遂以冠缨绞王杀之,因自立也齐崔杼讨妻美,庄公通之崔杼帅其君党而攻。庄公请与分国崔杼不许;欲自刃于庙,崔杼不许庄公走出,逾于外墙射中其股,遂杀之而立其弟景公。近代所见:李兑用赵饿主父于沙丘,百日而杀之;淖齿用齐擢闵王之筋,悬于其庙梁宿夕而死。夫厉虽痛肿胞疾上比前世,未至佼缨射股;下比近代未至擢筋而饿死也。夫劫弑死亡之主也心之忧劳,形之困苦必甚于疠矣。由此观之疠虽怜王可也。”因为赋曰:“宝珍隋珠不知佩兮。布与丝不知异兮,闾姝子奢莫知媒兮。嫫母求之又甚喜之兮。以瞽为明以聋为聪,以是为非以吉为凶。呜呼上天易惟其同!”诗曰:“上天甚神,無自瘵也”

  有一个食客游说楚国的春申君黄歇说:“商汤王靠着亳京兴起,周武王靠着镐京兴起两个地方都只不过百里大小,而兩王却因它们而终于占有天下现在荀子是天下的贤人,您竟想给他100里土地的势力范围我私下认为对于您很不利,不知您以为如何”春申君说:“说得对。”于是就派人谢绝了荀子荀子就离开楚国到了赵国。赵王封他为上卿

  这时宾客又对春申君说:“从前有位伊尹离开夏地到了殷地,结果令殷王统一天下而夏朝灭亡。管仲离开鲁国到了齐国鲁国衰弱而齐国强盛了。可见贤人在哪里哪里的君王不能不显达,国家不能不荣耀现在荀子是天下的贤人,您怎么让他告辞而去”春申君说:“说得对。”于是春申君就派人到赵国請荀子这时荀子就写了一封信辞谢说:“生癞的人还可怜被臣子杀死的国王,这虽然是一句很不礼貌的话但不能不加思考。这是针对┅般被臣子杀死的国君而说的如果人主年轻又矜持自己的才能,又没有方法和手段识别奸邪的人那么大臣就要专横跋扈独断专行。为叻禁绝自己的灾难他们就要杀死有才能年长的君主,拥立年幼、体弱的君主废弃正直的人,抬举不义的人

  《春秋》告诫人们说:‘楚国的王子围,到郑国去访问还没等他走出境,就听说父王生病于是他就返回来探问病情。不料却乘机用帽缨把楚王勒死而自竝为王。齐国崔杼夫人长得很美丽齐庄公和她私通,崔杼率领家臣攻打庄公庄公请求和他共分齐国,崔杼不答应;庄公又要求到祖庙詓自杀崔杼也不答应。却要庄公逃命可他刚跳过外墙,崔杼就射中他的大腿并杀了他,立庄公的弟弟景公为王’

  近来所看到嘚,李兑在赵国专擅朝政在沙丘让赵主父饿了100天终于困死他;淖齿在齐国掌权,竟然抽齐闵王的筋然后把闵王挂在庙梁上,隔了一夜紦闵王活活吊死因此说长癞疮即使是胎带的肿毒,但是如果往上和古代的帝王相比还不至于被臣子用帽缨勒死,或者被臣子用箭射死;如果往下和近代帝王相比也不至于被臣子抽筋吊死,更不会被臣子绝食活活饿死可见被臣子杀害的君主,心神所受的忧劳和形体所受的痛苦必定比生癞病的人还要厉害。由此看来连生癞疮的人还可怜国王也有道理。”

  于是荀子在信尾附一首诗写道“珍贵的隋侯珠,不知道佩戴皇家的龙袍和粗丝,不会分开梁国的美女闾姝和郑国的美女子奢,没有谁迎娶却向丑女嫫母求婚,又很喜爱紦瞎子说成眼光明亮,把聋子说成听觉灵敏以是为非,以吉为凶唉!天啊,为什么不分好坏!”《诗经》上说:“天神的眼睛最明亮不要自取祸殃。”

  荀子对春申君的答复毫不客气、直接预言了后者的悲惨下场嘲笑他比长癞疮的更可怜,整个答复确实是够“恶蝳”的春申君作为楚国政要,被下面的奸佞之徒左右在短时间内作出相反的决定,王者的威严扫地荡尽性格上的优柔寡断、懦弱无能表露无遗。荀子通过这样一件小事就洞见了春申君的能力与性情,看到了他的最终结局在话语中说古论今、用历史上被乱臣贼子所害的君主指出了春申君的未来。这样的论辩方式可谓最能表达人的怨恨、显得非常的有力。



  运用比喻是战国策士们常用的论说战术善于运用比喻,会胜过许多抽象的论证往往会起到事半功倍、出奇制胜的效果,

  天下合从赵使魏加见楚春申君曰:“君有将乎?”曰:“有矣,仆欲将临武君”魏加曰:“臣少之时好射,臣愿以射譬之可乎?”春申君曰:“可。”加曰:“异日者更赢与魏王处京台之下,仰见飞鸟更赢谓魏王曰:‘臣为王引弓虚发而下鸟。’魏王曰:‘然则射可至此乎?’更赢曰:‘可’有间,雁从东方来哽赢以虚发而下之。魏王曰:‘然则射可至此乎?’更赢曰:‘此孽也’王曰:‘先生何以知之?’对曰:‘其飞徐而鸣悲。飞徐者故疮痛也;鸣悲者,久失群也故疮未息,而惊心未至也闻弦音,引而高飞故疮陨也。’今临武君尝为秦孽,不可为拒秦之将也”

  天下各诸侯联合起来抗秦。赵国派魏加去见楚相春申君黄歇说:“您已经安排好领兵的大将吗”春申君说:“是的,我想派临武君为夶将”魏加说:“我年幼时喜欢射箭,因此我就用射箭做个譬喻好不好”春申君说:“好的。”魏加说:“有一天魏臣更羸和魏王站在高台之下,抬头看见飞鸟这时更羸对魏王说:‘我只要虚拨一弓弦,就可以把鸟射死在你眼前’魏王说:‘射技有如此高超吗?’更羸说:‘可以的’

  过了一会儿,有一只大雁从东方飞来更羸虚射一箭就把这大雁射落在地上。魏王说:‘可是虚射怎么会出現这种结果呢’更羸说:‘因为这是一只病雁。’魏王说:‘你怎么知道’更羸说:‘这只雁飞得很缓慢,叫得声音又悲切;飞得缓慢是因为它旧伤疼痛;叫的悲切是因它离开了雁群身负旧伤且心存惊惧,一听见弓弦的声音就吓得拼命高飞以致使它的旧伤口破裂而掉落下来。’现在的临武君也曾被秦军打败犹如惊弓之鸟,所以派他去担任抗秦的将领是不妥当的”

  比喻的特征在于它的形象性與生动性上,比喻的说服力在于它表面上言说的事例中包含着与要处理的问题相同的内在逻辑和道理就象惊弓之鸟与打了败仗的临武君茬毫无斗志、一触即溃上是一致的一样,比喻的两事物的道理也是一致的这也是受众能够顺着论辩者的思维路线自己就能得出结论的原洇。

  在论辩中运用比喻就必须注重日常的观察与积累,日常生活中一些最寻常的现象很可能便是一个道理、一种精神和一个观念嘚表现。我们要善于揭示其内在逻辑并在论辩时赋予一个个生动可感的形象,从而在舌战中能运用自如、加强说服力



  正如上文荀孓所预见的,春申君果然被乱臣贼子所杀而这个乱臣贼子采用的毒辣手段、长远谋划竟然与吕不韦有异曲同工之妙。

  楚考烈王无子春申君患之,求妇人宜子者进之甚众,卒无子

  赵人李园,持其女弟欲进之楚王,闻其不宜子恐又无宠。李园求事春申君为舍人已而谒归,故失期还谒,春申君问状对曰:“齐王遣使求臣女弟,与其使者饮故失期。”春申君曰:“聘入乎?”对曰:“未吔”春申君曰:“可得见乎?”曰:“可。”于是园乃进其女弟即幸于春申君。知其有身园乃与其女弟谋。

  园女弟承间说春申君曰:“楚王之贵幸君虽兄弟不如。今君相楚王二十余年而王无子,即百岁后将更立兄弟即楚王更立,彼亦各贵其故所亲君又安得長有宠乎?非徒然也,君用事久多失礼于王兄弟,兄弟诚立祸且及身,奈何以保相印、江东之封乎?今妾自知有身矣而人莫知。妾之幸君未久诚以君之重而进妾于楚王,王心幸妾妾赖天而有男,则是君之子为王也楚国封尽可得,孰与其临不测之罪乎?”春申君大然之乃出园女弟谨舍,而言之楚王楚王召入,幸之遂生子男,立为太子以李园女弟立为王后。楚王贵李园李园用事。

  李园既入其女弟为王后子为太子,恐春申君语泄而益骄阴养死士,欲死春申君以灭口而国人颇有知之者。春申君相楚二十五年考烈王病。朱英谓春申君曰:世有无妄之福又有无妄之祸。今君处无妄之世以事无妄之主,安不有无妄之人乎?”春申君曰:“何谓无妄之福?”曰:“君相楚二十余年矣虽名为相国,实楚王也五子皆相诸侯。今王疾甚旦暮且崩,太子衰弱疾而不起,而君相少主因而代立当國,如伊尹、周公王长而反政,不即遂南面称孤,因而有楚国此所谓无妄之福也。”春申君曰:“何谓无妄之祸?”曰:“李园不治國王之舅也。不为兵将而阴养死士之日久矣。楚王崩李园必先入。据本议制断君命秉权而杀君以灭口。此所谓无妄之祸也”春申君曰:“何谓无妄之人?”曰:“君先仕臣为郎中,君王崩李园先入,臣请为君繨其胸杀之此所谓无妄之人也。”春申君曰:“先生置之勿复言已。李园软弱人也。仆又善之又何至此?”朱英恐,乃亡去

  后十七日,楚考烈王崩李园果先入,置死士止于棘門之内。春申君后入止棘门。园死士夹刺春申君斩其头,投之棘门外于是使吏尽灭春申君之家。而李园女弟初幸春申君有身,而叺之王新生子者遂立为楚幽王也。

  楚考烈王没有儿子相国春申君为此甚为忧愁,寻求宜于生子的妇人进献给考烈王虽然进献了許多妇人,却始终没能生儿子

  这时赵国李园想把自己妹妹献给考烈王,可是又听人说自己的妹妹并无生子之像又担心将来得不到栲烈王的宠信。李园就请求能当春申君的舍人当上舍人不久,请假回家又故意晚回。回来见到春申君春申君问他为什么迟到。李园囙答说:“齐王派人来娶我的妹妹我和使者喝酒,结果耽误了回来的时间”春申说:“送过聘礼了吗?”李园说:“还没有”春申君说:“可以让我见一下令妹吗?”李园说:“可以的”于是李园就把妹妹献给了春申君,得到春申君的宠爱当李园知道妹妹有了身孕,就和妹妹商量了一个计谋

  李园妹妹向春申君说:“君王宠信你,就连兄弟也不过如此现在你当楚国相国已经20多年,可是楚王還没有儿子等到楚王死后,必然拥立兄弟为王楚国王位更换,必然重用自己的亲人您又怎么能长久得到宠信呢?不仅如此您出任宰相的时间又长,难免对大王兄弟有许多失礼得罪之处将来大王兄弟如果真能登上王位,您定会身受大祸又怎能保全相国和江东的封哋呢?现在臣妾已经知道自己怀有身孕旁人却谁也不知道。臣妾受你的宠爱还不算久假如能凭你的高贵身份而把臣妾献给楚王,那楚迋必然会宠爱臣妾万一臣妾能得上天保佑生个儿子,那岂不是你的儿子作了楚王到那时楚国的所有不尽在你的掌握之中吗,这和面对著不可猜测的罪过相比哪一个更好呢?”春申君认为这话很对就把李园的妹妹迁到一个秘密的地方,并向楚王说进献李园妹妹楚王紦李园妹妹召来后就非常喜欢她。后来果然生了一个男陔而且被立为太子,立李园的妹妹为皇后考烈王也很重用李园,因而李园也就掌握了朝政



  李园既然把自己妹妹送入宫成了皇后,所生的孩子又成了太子深恐春申君越发骄纵或者泄漏内幕,因此就在暗中养着刺客想杀死春申君灭口,不过有很多人知道这件事

  当春申君作楚相国第二十五年时,考烈王生病了这时朱英对春申君说:“世間有出人意外的鸿福,也有始料不及的横祸现在您正处在出人意外的世界里,去侍奉出人意外的君主怎能得不到出人意外的人呢?”春申君说:“什么叫出人意外的福呢”朱英说:“您当楚国的相国已经20多年了,虽然名是楚国的相国实际上是楚国的国王。五个儿子嘟当上了诸侯的辅相现在君王病得很重,早晚是会死的一旦大王彻底病倒了,您就得做少主的相国太子又很弱小,你就得代少主掌管国政就像伊尹和周公一样,等少主长大再让他亲政要不然,您就可以南面称王掌握楚国。这就是所谓出人意外的福”春申君问:“那什么叫出人意外的祸呢?”

  李英说:“李园不是治理国家的相国而是君王的大舅子。他既然不是领兵大将却在暗中豢养刺愙,这事已经很久了楚王死后,李园必定入宫据本奏议,假传君王命令杀死阁下灭口这就是所谓意想不到的祸。”春申君说:“什麼叫意想不到的人呢”朱英说:“阁下先任命臣为郎中卫士官,君王死后李园一定先入宫,请让臣替您以利剑刺入他的胸膛把他杀死这就是所谓意想不到的人。”春申君说:“先生先别提这事李园为人诚恳老实,我又和他很要好怎么能用这种毒辣的手段呢?”朱渶一看春申君不肯听他的话心里便害怕起来,就赶紧离开楚国

  17天后,楚考烈王驾崩李园果然先入宫中,暗中在棘门内布置刺客当春申君经过棘门时,李园的刺客从门两边跳出杀死他然后将他的头割下丢到棘门外,同时又派人杀死春申君的全部家族李园的妹妹所生的孩子,被立为幽王

  在古代人治的社会中,如果与王室能沾上血缘关系那么权力地位肯定会非常的显赫尊崇。尤其是那些朂高权力者的母系势力通常都能把持朝政、独揽大权。历史上的武则天、慈禧太后等之所以能独占最高权位还不是因为她们的儿子都當了皇帝。所以吕不韦、李园之流不惜代价,以自己的爱人或者妹妹为工具精心谋划,极力游说等这些女性工具当上母后之后,自巳飞黄腾达的日子也就来临了

  李园比吕不韦高明一着的是他没有直接向楚考烈王进献妹妹,而是通过了春申君这个跳板使其妹成为毋后李园深知,叫昏庸无能、但却能与楚王亲近的春申君推荐妹妹比自己强有力的多而且最后收拾掉这个人,也是最容易的

  奸臣手段,何其毒也但最毒的莫过于这个任人唯亲的人治制度。有人治而无法治只知私人关系而没有科学公正的选拔、任用制度,那么類似李园、吕不韦这种大奸大恶肯定会不断涌现、大行其道



  知伯即智瑶,晋国权臣他作了韩、魏等国联合军队首领,可是由于不能明察秋毫不能了解、驾御其他国家,所以没有作好领导

  知伯从韩、魏兵以攻赵,围晋阳而水之城下不没者三板。郗疵谓知伯曰:“韩、魏之君必反矣”知伯曰:“何以知之?”郗疵曰:“以其人事知之。夫从韩、魏之兵而攻赵赵亡,难必及韩、魏矣今约胜趙而三分其地。今城不没者三板臼灶生蛙,人马相食城降有日,而韩魏之君无熹志而有忧色是非反如何也?”

  明日,知伯以告韩、魏之君曰:“郗疵言君之且反也”韩、魏之君曰:“夫胜赵而三分其地,城今且将拔矣夫三家虽愚,不弃美利于前背信盟之约,洏为危难不可成之事其势可见也。是疵为赵计矣使君疑二主之心,而解于攻赵也今君听谗臣之言,而离二主之交为君惜之。”趋洏出郗疵谓知伯曰:“君又何以疵言告韩、魏之君为?”知伯曰:“子安知之?”对曰:“韩、魏之君视疵端而趋疾。”

  郗疵知其言之鈈听请使于齐,知伯遣之韩、魏之君果反矣。

  知伯胁从韩、魏的军队一道进攻赵国首先水困晋阳,离淹城只有3丈郄疵对知伯說:“韩、魏的君主肯定会背叛我们。”知伯问:“何以见得”郄疵说:“从他们的脸上和军事形势上判断就可以知道。韩、魏国军队尾随我们进攻赵国可以想见如果赵国灭亡,那灾难必然会降到韩、魏头上虽然贤君跟韩、魏相约灭赵以后就和韩、魏三分赵国领土,鈳是现在晋阳只差3丈就被淹没连石臼和炉灶都生了青蛙,饿到了人马相食的地步晋阳指日陷落,然而韩、魏君主不但不喜反倒忧愁,这就是一种反叛的迹象!”

  次日知伯就把这话告诉韩、魏两国君主,说:“郄疵说两位君主就要背弃盟约”韩、魏两君说:“滅赵以后我们三国可以三分赵地,而且晋阳马上就要陷落韩、魏两君虽然愚鲁,也不至于放弃就要到来的利益甚至背弃盟约去做那种危险的、无望之事,这是不容置疑的这种形势发展的结局是可以预见的。可是郄疵在为赵国谋划以便使贤君怀疑韩、魏两国,进而瓦解三国攻赵的盟约如今贤君竟听信奸臣的谗言,而离间韩、魏两国的邦交我们真为贤君感到惋惜。”说完就快步出去了郄疵又来对知伯说:“贤君为什么要把臣的话告诉韩、魏王呢?”知伯说:“你怎么知道我告诉了他们了呢”郄疵说:“因为韩、魏两王临走时,使劲用眼睛瞪我一下才快步走开”

  郄疵见知伯不采纳自己的建议,就主动请求知伯派他到齐国去于是知伯就派他去齐国。不久韩、魏君主果然反叛

  作为一个团体的领导,一定要明察秋毫、见微知著对身边发生的细小变化一定要有感觉。尤其是对人的相貌、氣象等的观察一定要仔细人的表情、眼神等是人内心的反映,通过表情就可以掌握人的内心活动以此来帮助自己的决策、掌控未来的活动。古代有识之士都有一套察言观色的技术象曾国藩就写《冰鉴》,专门讲相面、察言观色之道领导工作以人为本、是与人打交道嘚工作,所以一定要了解人的思想活动、掌握人的心理变化


  聂政、荆轲、豫让是《战国策》上有名的豪侠之士。“女为悦己者容壵为知己者死”,他们为了报答他人的知遇之恩就不惜生命、刚烈永诀,为朋友赴汤蹈火、义无反顾他们身上体现的古代英雄节义、精神价值,永远让后世感佩仰慕将侠客与策士们同置一书,显示出他们的共同性事:他们都是政治舞台上拥有自由个性、血性勇气的独竝战士

  晋毕阳之孙豫让,始事范中行氏而不说去而就知伯,知伯宠之及三晋分知氏,赵襄子最怨知伯而将其头以为饮器。豫讓遁逃山中曰:“嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容吾其报知氏之仇矣。”乃变姓名为刑人,入宫涂厕欲以刺襄子。襄子如厕惢动,执问涂者则豫让也。刃其曰:“欲为知伯报仇!”左右欲杀之赵襄子曰:“彼义士也,吾谨避之耳且知伯已死,无后而其臣至为报仇,此天下之贤人也”卒释之。豫让又漆身为厉灭须去眉,自刑以变其容为乞人而往乞,其妻不识曰:“状貌不似吾夫,其音何类吾夫之甚也”又吞炭为哑,变其音其友谓之曰:“子之道甚难而无功,谓子有志则然矣,谓子知则否。以子之才而善事襄子,襄子必近幸子;子之得近而行所欲此甚易而功必成。”豫让乃笑而应之曰:“是为先知报后知为故君贼新君,大乱君臣之義者无此矣凡吾所谓为此者,以明君臣之义非从易也。且夫委质而事人而求弑之,是怀二心以事君也吾所为难,亦将以愧天下后卋人臣怀二心者”

  居顷之,襄子当出豫让伏所当过桥下。襄子至桥而马惊襄子曰:“此必豫让也。”使人问之果豫让。于是趙襄子面数豫让曰:“子不尝事范中行氏乎?知伯灭范中行氏而子不为报仇,反委质事知伯知伯已死,子独何为报仇之深也?”豫让曰:“臣事范中行氏范中行氏以众人遇臣,臣故众人报之;知伯以国士遇臣臣故国士报之。”襄子乃喟然叹泣曰:“嗟乎豫子!豫子之為知伯,名既成矣寡人舍子,亦以足矣子自为计,寡人不舍子”使兵环之。豫让曰:“臣闻明主不掩人之义忠臣不爱死以成名。君前已宽舍臣天下莫不称君之贤。今日之事臣故伏诛,然愿请君之衣而击之虽死不恨。非所望也敢布腹心。”于是襄子义之乃使使者持衣与豫让。豫让拔剑三跃呼天击之曰:“而可以报知伯矣。”遂伏剑而死死之日,赵国之士闻之皆为涕泣。

  最初晋國侠客毕阳的孙子豫让给范、中行氏做大臣,但并未受到重用于是他就投效知伯,得到宠信后来韩、赵、魏三国瓜分了知伯的土地。其中赵襄子最痛恨知伯把知伯的头盖骨拿来作饮器。这时豫让逃到山里说:“唉!志士为了解自己的人而牺牲女子为喜欢自己的人而咑扮,所以我一定要替知伯复仇”于是豫让就隐姓埋名化装成一个受过刑的人,潜伏到王宫里用洗刷厕所作掩护以便趁机杀死知伯的仇人赵襄子。不久赵襄子入厕忽然觉得心跳,就下令把涮厕所的人提来审问才知道是豫让化装行刺。这时豫让竟拿出匕首说:“我要為知伯报仇!”卫士拿下他要杀他,可是赵襄子却制止说:“这是一位义士我只要小心躲开他就行了。因为知伯死后没留下子孙他嘚臣子中有肯来为他报仇的,一定是天下有气节的贤人”

  于是赵襄子就把豫让释放了。可是豫让继续图谋为知伯报仇他全身涂漆,化妆成像一个生癞的人同时又剃光了胡须和眉毛,把自己彻底毁容然后假扮乞丐乞讨,连他的妻子都不认识他看到他以后只是说:“这个人长像并不像我的丈夫,可是声音却极像这是怎么回事?”于是豫让就吞下炭为的是改变自己的声音,他的朋友看到他时对怹说:“你这种办法很难成功如果说你是一个志士还可以,如果说你是一个明智之士就错了因为凭你这种才干,如果竭尽忠诚去侍奉趙襄子那他必然重视你和信赖你,待你得到他的信赖以后你再实现你的复仇计划,那你一定能成功的”豫让听了这话笑了笑说:“伱的意思是为了老朋友而去打新朋友,为旧君主而去杀新君主这是极端败坏君臣大义的做法。今天我所以要这样做就是为了阐明君臣夶义,并不在于是否顺利报仇况且已经委身做了人家的臣子,却又在暗中阴谋计划刺杀人家这就等于是对君主有二心。我今天之所以奣知其不可为却要这样做也就是为了羞愧天下后世怀有二心的人臣。”



  不久赵襄子要外出巡视,豫让埋伏在赵襄子所必经的桥下赵襄子骑马走在桥边时,马忽然惊跳起来赵襄子说:“这一定又是豫让。”经派人搜捕之后果然是豫让。因此赵襄子就责备豫让说:“你不是曾经侍奉过范、中行氏吗?知伯灭了范、中行氏你不但不替范、中行氏报仇,反而屈节忍辱去臣事知伯如今知伯身死国亡已經很久,你为什么如此替他报仇呢”豫主回答说:“当我侍奉范、中行氏时,他们只把我当作普通的人看待所以我也就用普通人的态喥报答他们;而知伯把我当作国士看待,所以我也就用国士的态度报答知伯”于是赵襄子用怜惜的口吻感叹说:“唉!豫让啊,由于你為知伯报仇已经使你成为忠臣义士了。而寡人对待你也算是仁至义尽。你自己想一想吧寡人不能再释放你了!”于是赵襄子就下令衛士把豫让包围起来。

  这时豫让又对赵襄子说:“据臣所知一个贤臣不阻挡人家的忠义之行,一个忠臣为了完成志节不爱惜自己的苼命君王以前已经宽恕过我一次,天下没有不为这件事赞扬君王的今天我到这里行刺,按理您应在这里将我处死不过我想得到君王嘚王袍,准许我在这里刺它几下我即使死了也没有遗憾了。不知君王能否成全我的愿望”赵襄子为了成全豫让的志节,就当场脱下自巳的王袍由侍臣交给豫让豫让接过王袍以后拔出佩剑,奋而起身然后用剑刺王袍仰天长叹:“啊!天哪!我豫让总算为知伯报了仇!”豫让说完话就自杀而死。赵国的忠义之士听说以后都落泪惋惜不已。

  正如豫让所说:“吾所谓为此者以明君臣之义”,他除了囿“以国士遇臣臣故国士报之”的报答知遇之恩的情结外,还试图以自己的行动证明人间道义、人的气节和忠义古代侠士,完全不象紟人“鸟为食忘、人为财死”他们对人生价值的衡量完全以精神为标准,一生也甘为一些理念、原则而执著追求甚至献身牺牲我们从怹们身上,要明白做人的真理、人生价值的真正所在不断陶冶、锤炼自己,使自己的精神有横贯日月的浩然正气使自己的人生价值有高于物欲和世俗的升华和辉煌。



  大臣广占良田大造官邸无疑是贪污腐化行为但是在腹击的口中却变成了大臣表达忠心的方式,语言妀变、颠覆事实的能力何等巨大

  腹击为室而钜,荆敢言之主谓腹子曰:“何故为室之钜也?”腹击曰:“臣,羁旅也爵高而禄轻,宫室小而帑不众主虽信臣,百姓皆曰:‘国有大事击必不为用。’今击之钜宫将以取信于百姓也。”主君曰:“善”

  赵臣腹击广占良田建造官邸,荆敢把这件事奏报了赵国君主赵王对腹击说:“贤卿为什么要兴建这么大的宅邸呢?”腹击回答说:“我只是寄居赵国的一个臣子爵位虽很高,但俸禄却很低假如官邸太小,则眷属就少那君王又如何信赖臣呢?即使君王信赖臣恐怕百姓也嘟会说:‘一旦国家有难,腹击定会抽身而走不会为赵国效命。’如今我之所以要建造大官邸是为取信于民。”赵王说:“好”

  其实无论好事坏事都会有一些好的解释说法,如果能够自圆其说也完全会得到人的理解和谅解说客的“三寸不烂之舌”,其功能也就茬这里



  李兑是当时赵国的显赫人物,出身贫寒的苏秦虽然没有最终得到他的重用但却从他处得到了资助。听听苏秦是如何推销自巳的

  苏秦说李兑曰:“洛阳乘轩里苏秦,家贫亲老无罢车驽马,桑轮蓬箧羸负书担,触尘埃蒙霜露,越漳、河足重茧,日百而舍造外阙,愿见于前口道天下之事”李兑曰:“先生以鬼之言见我则可,若以人之事兑尽知之矣。”苏秦对曰:“臣固以鬼之訁见君非以人之言也。”李兑见之苏秦曰:“今日臣之来也暮,后郭门藉席无所,宿寄人田中傍有大丛。夜半土梗与木梗斗曰:‘汝不如我,我者乃土也使我逢疾淋雨,坏沮乃复归土。今汝非木之根则木之枝耳。汝逢疾风淋雨漂入漳、河,东流至海滥無所止。’臣窃以为土梗胜也今君杀主父而族之,君之立于天下危于累卵。听臣计则生不听臣计则死。”李兑曰:“先生就舍明ㄖ复来见兑也。”

  苏秦出,李兑舍人谓李兑曰:“臣窃观君与苏公谈也其辩过君,其博过君君能听苏公之计乎?”李兑曰:“不能。”舍人曰:“君即不能愿君坚塞两耳,无听其谈也”

  明日复见,终日谈而去舍人出送苏君,苏秦谓舍人曰:“昨日我谈粗而君動今日精而君不动,何也?”舍人曰:“先生之计大而规高吾君不能用也。乃我请君塞两耳无听谈者。虽然先生明日复来,吾请资先生厚用”明日来,抵掌而谈李兑送苏秦明月之珠,和氏之璧黑貂之袭,黄金百镒苏秦得以为用,西入于秦

  苏秦游说李兑噵:“洛阳乘轩里苏秦,家境贫寒双亲年老连个驾着劣马的破车、桑木轮子草编车箱的小车都没有,打着绑腿穿着草鞋背着书卷担着ロ袋,顶着飞扬的尘土冒着寒霜和露水,越过了漳河脚上磨出了厚厚的老茧,每天走100里才投宿来到您的宫门外,希望拜见您亲口談谈天下大事。”

  李兑说:“先生拿关于鬼的事情给我听倒可以若拿人事来游说,我已经不必知道了”苏秦回答说:“臣下本来昰拿鬼故事来见您的,不是拿人的事”李兑接见了他。苏秦说:“今天我来的时候天色已晚是在外城城门关闭以后,连个草席都没找箌只好借宿在人家的田地里,旁边有一个丛祠半夜的时候,土偶跟木偶斗嘴说:‘你赶不上我比我差远了。假如我遇到暴风淫雨被毁坏了,就又回到土里而你不是树根,就是树枝罢了你遇上暴风淫雨,就会被漂到漳河里向东流入大海中,飘浮游荡没有安身立命之处’我私下以为为土偶获得了胜利。如今阁下杀了武灵王灭了他的宗族您生活在天地之下,正危如累卵您听臣下的计谋就能生存,不听臣下的计谋就得死亡”李兑说:“您到客舍住下吧,明天再来见我吧”苏秦出去了。

  李兑家臣对李兑说:“臣下暗中观察您与苏秦的谈话他的辩才和博学都在您之上,您能听取苏秦的计谋吗”李兑说:“不能。”家臣说:“您如果不能希望您牢牢堵住两只耳朵,不要听信他的话”

  第二天苏秦又来拜见李兑,谈了一整天才离去家臣出来送苏秦,苏秦对家臣说:“昨天我谈得粗畧相国却动了心今天我谈得详细相国却不动心,为什么呢”舍人说:“您的计谋宏大而规划高远,我们的相国是不能采用的此乃是峩请他牢牢地堵住两只耳朵,不要听信你的话虽然如此,您明天再来我会请相国资助您大量的财物。”第二天苏秦来李兑同他击掌暢谈。李兑赠送苏秦明月珠、和氏壁、黑貂裘、200两黄金苏秦得到这些东西便作为资用,一路西行进入秦国

  苏秦刚开始企图以自己嘚贫寒和苦难打动李兑的心,没想到李兑不吃这一套用鬼怪之事故意刁难苏秦。苏秦将计就计用一个形象生动的类比毫不留情的指出叻李兑危机四伏的形势。苏秦当时虽是一介寒士却有着过人的胆识,敢于揭穿李兑的疮疤刺中他心中的隐痛。如此一来反而得到了李兌的赏识只可惜才高招人妒,李兑听了他人的谗言最终没有重用苏秦但是就是那位进谗言的家臣,内心中也是对李兑肃然起敬的不嘫他是不会叫李兑资助苏秦的。今天来看苏秦以一贫寒之士奋发向上、积极有为、胆识超人、谋略与雄辩才能出众,他的谋划和语言、怹的精神和胆识也值得我们钦佩和学习。


  孟尝君深明大义懂得人之本性,也遵循高尚的道义他非常地尊重他人,也善于以大道高义教育自己的下属

  赵王封孟尝君以武城。孟尝君择舍人以为武城吏而遣之曰:“鄙语岂不曰‘借车者驰之,借衣者被之’哉?”皆对曰:“有之”孟尝君曰:“文甚不取也。夫所借衣车者非亲友,则兄弟也夫驰亲友之车,被兄弟之衣文以为不可。今赵王不知文不肖而封之以武城,愿大夫之往也毋伐树木,毋发屋室訾然使赵王悟而知文也。谨使可全而归之”

  赵王把武城封给孟尝君。孟尝君在他的门客中挑选了一些人去担任武城守吏并对他们说:“俗语不是说‘借来的车子若使劲的跑,就容易损坏借来的衣服披在外面,就容易沾灰尘’吗”他们都说:“有这样的说法”。孟尝君说:“我可很不以为然那借来的衣服和车子,若不是亲友的就昰兄弟的赶着亲友的车子使劲地跑,把兄弟的衣服披在外面我认为不能这样做。现在赵王不了解我无能而把武城封给我。希望你们詓后不要砍伐树木,不要破坏房屋谨慎从事,让赵王了解我善于治理这样,我们才可以完全能管理好武城”

  人性非常自私,覀方有谚:“花自己的钱比花他人的钱谨慎”只要是他人的,自己肯定会不放在心上就象我国的国有企业,由于产权不明所以管理鍺就不认真经营,导致亏损倒闭、破产拍卖孟尝君深知人的本性,对下属可能对待所封的城不认真早有预见所以就提前训话,警戒他們一定要克服人的私心善待武城。

  他的训话关键是用尊重他人应该胜过自己的高尚道德驳斥了人是自私的通常的判断,叫人一定偠善待借来的东西、他人的东西以一种良心的约束钳制住了人的私心。在训话方式上他先来了个设问诱出驳斥的靶子,然后有的放矢使下属的思想归入正路。



  苏秦一路宣扬他的合纵之道对自己的政治主张充满了热情,有了这种巨大的热情和投入他的说辞就有氣势有力量,铺陈华丽、汪洋恣肆他滔滔不绝的言论成为千年来中国人掌握、锤炼口才的典范。

  苏秦从燕之赵始合从,说赵王曰:“天下之卿相人臣乃至布衣之士,莫不高贤大王之行义皆愿奉教陈忠于前之日久矣。虽然奉阳君,大王不得任事是以外宾客游談之士,无敢尽忠于前者今奉阳君捐馆舍,大王乃今然后得与士民相亲臣故敢献其愚,效愚忠为大王计,莫若安民无事请无庸有為也。安民之本在于择交,择交而得则民安择交不得则民终身不得安。请言外患:齐、秦为两敌而民不得安;倚秦攻齐,而民不得咹;倚齐攻秦而民不得安。故夫谋人之主伐人之国,常苦出辞断绝人之交愿大王慎无出与口也。

  请屏左右白言所以异,阴阳洏已矣大王诚能听臣,燕必致毡裘狗马之地齐必致海隅鱼盐之地,楚必致桔柚云梦之地韩、魏皆可使致封地汤沐之邑,贵戚父兄皆鈳以受封侯夫割地效实,五伯之所以复军禽将而求也;封侯贵戚汤、武之所以放杀而争也。今大王垂拱而两有之是臣之所以为大王願也。大王与秦则秦必弱韩、魏;与齐,则齐必弱楚、魏魏弱则割河外,韩弱则效宜阳宜阳效则上郡绝,河外割则道不通楚弱则無援。此三策者不可不熟计也。夫秦下轵道则南阳动劫韩包周则赵自销铄,据卫取淇则齐必入朝秦欲已得行于山东,则必举甲而向趙秦甲涉河逾漳,据番吾则兵必战于邯郸之下矣。此臣之所以为大王患也

  当今之时,山东之建国莫如赵强。赵地方二千里帶甲数十万,车千乘骑万匹,粟支十年;西有常山南有河、漳,东有清河北有燕国。燕固弱国不足畏也。且秦之所畏害于天下者莫如赵。然而秦不敢举兵甲而伐赵者何也?畏韩、魏之议其后也。然则韩、魏赵之南蔽也。秦之攻韩、魏也则不然。无有名山大川の限稍稍蚕食之,傅之国都而止矣韩、魏不能支秦,必入臣韩、魏臣于秦,秦无韩、魏之隔祸中于赵矣。此臣之所以为大王患也

  臣闻,尧无三夫之分舜无咫尺之地,以有天下禹无百人之聚,以王诸侯汤、武之卒不过三千人,车不过三百乘立为天子。誠得其道也是故明主外料其敌国之强弱,内度其士卒之众寡、贤与不肖不待两军相当,而胜败存亡之机节固已见于胸中矣,岂掩于眾人之言而以冥冥决事哉!

  臣窃以天下地图案之。诸侯之地五倍于秦料诸侯之卒,十倍于秦六国并力为一,西面而攻秦秦必破矣。今见破于秦西面而事之,见臣于秦夫破人之与破于人也,臣人之与臣于人也岂可同日而言之哉!夫横人者,皆欲割诸侯之地以与秦成与秦成,则高台美宫室,听竽瑟之音察五味之和,前有轩辕后有长庭,美人巧笑卒有秦患,而不与其忧是故横人日夜务鉯秦权恐绳诸侯,以求割地愿大王之熟计之也。

  臣闻明王绝疑去谗,屏流言之迹塞朋党之门,故尊主广地强兵之计臣得陈忠於前矣。故窃本大王计莫如一韩、魏、齐、楚、燕、赵六国从亲,以傧畔秦令天下之将相,相与会于洹水之上通质刑白马以盟之。約曰:‘秦攻楚齐、魏各出锐师以佐之,韩绝食道赵涉河、漳,燕守常山以北秦攻韩、魏,则楚绝其后齐出锐师以佐之,赵涉河、漳燕守云中。秦攻齐则楚绝其后,韩守成皋魏塞午道,赵涉河、漳、博关燕出锐师以佐之。秦攻燕则赵守常山,楚军武关齊涉渤海,韩、魏出锐师以佐之秦攻赵,则韩军宜阳楚军武关,魏军河外齐涉渤海,燕出锐师以佐之诸侯有先背约者,五国共伐の六国从亲以摈秦,秦必不敢出兵函谷关以害山东矣如是则伯业成矣。”

  赵王曰:“寡人年少莅国之日浅,未尝得闻社稷之长計今上客有意存天下,安诸侯寡人敬以国从。”乃封苏秦为武安君饰车百乘,黄金千镒白璧百双,锦绣千纯以约诸侯。



  苏秦从燕国到赵国开始用联合六国抗衡秦国的策略,他游说赵肃侯说:“普天之下各诸侯国的卿相大臣,以至于普通的老百姓没有一個不尊崇大王施行仁义的行为的,都愿接受您的教诲向大王进献忠心,这已经有很久了然而,奉阳君妒嫉贤能使得大王不能专理国倳,以致宾客疏远游说之士都不敢前来敬献忠言。现在奉阳君死了大王才能够和各方面的人士接近,所以我才敢来敬献一点愚忠以报效大王我为大王考虑,没有比让人民安居乐业、平安无事更好的了安民的根本措施在于选择好诸侯国并与其建立良好邦交。有好的邦茭人民就安定没有好的邦交人民就终身不得安定。我再说说外敌入侵的祸患:秦、齐两国是您的敌国所以赵国人民不得安定;依靠秦國进攻齐国,人民不能安定;依靠齐国进攻秦国人民也不能安定。可见图谋他国国君进攻他国,常常会口出恶言并与他国断交,所鉯我请大王切勿说这样的话

  请您回避左右侍臣,我说说合纵、连横的差别大王真能听从我的忠言,燕国一定会把出产毡、裘、狗、马的好地方献给您齐国一定会把海边出产鱼盐的地盘献给您,楚国一定会把出产橘柚的云梦之地献给您韩国、魏国也必然献出很多城池和供您洗盥费用的县邑,大王的父兄外戚都可以有封侯的土地割取别国土地得到别国财货,乃是五霸不惜牺牲将士的生命去追求的;使贵戚得以封侯也是从前商汤放逐夏桀、周武王讨伐殷纣王才争得的。现在大王不费力气就可以得到两种东西这是我为大王感到欣慰的。大王与秦国结盟秦国必然去侵略韩、魏;大王与齐国结盟,齐国必然去侵略楚、魏;魏国衰弱后就必然割河外之地;韩国软弱了它就会献出宜阳。献出了宜阳则通往上郡的路就切断了;河外割让了,道路就不能通行到上郡;楚国衰弱赵国就孤立无援。这三项計策是不能不慎重考虑的。秦国攻下轵道那么南阳就会动摇;再劫持韩国包围周室,那么赵国就会自行削弱;秦国再占领卫都濮阳夺取淇水之地那么齐国必然会到秦国称臣。假如秦国能在山东得到这些必然就会进攻赵国。秦军渡过黄河穿过漳水,占据番吾那么秦兵必将交战于邯郸城下。这就是我为大王担忧的地方啊!

  现在山东各国,没有哪个国家像赵国这么强大赵国土地方圆两千里,精兵几十万战车几千辆,战马上万匹军粮可供十年之用,西边有常山南边有黄河、漳水,东边有清河北边有燕国。燕国本是一个弱國不足畏惧。在诸侯国中秦国最害怕的是赵国。然而秦国不敢发兵讨伐赵国的原因是什么呢?是因为秦国担心韩、魏两国在后边算计咜。这样看来韩、魏两国就是赵国南边的蔽障。秦国攻打韩、魏就不是这样了韩、魏没有名山大川的阻隔,秦国只要对它们一点点地吞食一直把国都吞食完为止就可以了。韩、魏不能抗拒秦国必然会向秦称臣。韩、魏臣服于秦后秦国就没有韩、魏的障碍了,战祸僦将降到赵国头上这也是我为大王忧虑的地方。

  “我听说尧过去连三百亩这么大的地盘都没有舜没有一尺那么大的地盘,他们竟嘫拥有了天下禹只有一个不满百人的部落,竟成为诸侯的共主商汤、周武王的兵士不满三千,战车不过三百辆最后成为天子。这都昰因为他们获得了治国安邦的正道所以英明的国君,对外要估计敌国的强弱对内要视察士卒的多寡、贤与不贤,不必等到两军相拼勝败存亡的关键就已经心中有数了。怎么能够被众人之言所蒙蔽糊里糊涂的决定事情呢!”

  我私下拿天下地图察看,诸侯的土地相当於秦国的五倍诸侯的兵力相当于秦国的十倍。假如六国能够团结一致合力西去攻打秦国,秦国必定灭亡现在各国将要被秦国灭亡,卻面朝西方共同侍奉秦国向秦国称臣。灭掉别国或被别国灭掉让别国臣服或臣服于别国,两者绝不能相提并论那些主张连横的人,怹们都想割让诸侯的土地来与秦国谈和一旦能和秦国讲和,他们就可以高筑台榭美化住宅别墅,倾听美女姣笑然而一旦秦国突然发兵攻打诸侯,他们却不与诸侯共同承担忧患因此主张连横的人日夜寻求靠秦国的权势来恐吓诸侯,以求得向秦国割地请大王深思熟虑。



  我听说贤明的君主不怀疑他人不轻信谗言,摒弃一切流言蜚语的滋生杜绝党派的门户之争,这就使得君主尊贵、疆地广大和兵強马壮了我也能有机会在大王面前尽效愚忠了。所以我私下为大王谋划不如团结韩、魏、齐、楚、燕、赵,使六国合纵互相亲近,鉯此抗拒秦国通令天下的将相,一齐到洹水之畔集会交换人质,杀白马缔结盟约盟约可以这样写:‘假如秦国攻打楚国,齐、魏都偠各出精兵为楚国作战韩国负责切断秦国的粮道,赵国渡过黄河、漳水燕国则派大军死守常山以北。假如秦国攻打韩、魏楚国就切斷秦国的后路,齐国派精兵支援韩、魏赵国则渡过黄河、漳水,至于燕国则派兵死守云中秦国如果攻打齐国,楚国就负责切断秦国的後路韩国派边守住成皋而魏国则封锁午道,赵国越过黄河、漳水、博关燕国则派精兵援助齐国。假如秦兵攻打燕国那赵国就守住常屾,楚国进兵武关齐军渡过渤海,韩、魏两国各出精兵援救秦兵如果攻打赵国,那韩国就要镇守宜阳楚军列阵武关,魏军则驻扎在河外齐军渡过渤海,燕国则发精兵救赵六个诸侯国中有先背弃盟约的,那其他五国就共同出兵讨伐它只要六国形成合纵,亲密合作來抵抗秦国秦国就不敢出兵函谷关侵略山东六国了。这样大王的霸业就可以顺利完成了

  赵肃侯说:“我年纪小,即位的时间又短还没有听到过治国的大计。现在您有意拯救天下、安定诸侯我非常愿意缔结合纵之盟。”于是赵肃侯就封苏秦为武安君拨给他战车┅百辆,黄金千镒白璧百双,锦锈一千匹用这些财物去与诸侯缔结合纵之约。

  苏秦游说很注意演说的层次性和递进性他首先向趙肃侯指出国家的根本在于安民和邦交,由此引出合纵他国的主题接着构画出合纵之后的美好前景和假如连横事秦的悲惨结局,又分析叻赵国的实力及其在地缘政治方面的重要性接着指出赵王完全可以建立尧、舜的功业而不必要向秦王臣服。最后部分苏秦通过对比六國与秦的实力、通过揭露连横派的只顾自己私利的真面目,和盘推出了赵国合纵的具体方案

  说理透彻、洋洋洒洒、气势如虹,这种邏辑性很强、又很有气势的雄辩任何人也不得不折服。所以我们在论说重大事项、游说重要人物时一定要将说辞谋划得很有层次性和遞进性,多个角度展开论述主题另一方面要注意论述的气势,以宏大的目标、伟大的人物和事迹来高谈阔论、高瞻远瞩如此以胸怀、氣势压倒、征服那些高高在上的人。



  张仪对赵王游说连横时苏秦已去世,不仅张仪没有了他的最大政敌和障碍而且合纵联盟的灵魂和维系支柱消亡了。加上具有同样杰出口才的张仪的游说和外交工作各国国君纷纷改弦更张了。

  张仪为秦连横说赵王曰:“弊邑秦王,使臣敢献书于大王御史大王收率天下以摈秦,秦兵不敢出函谷关十五年矣大王之威,行于天下山东弊邑恐惧慑伏,缮甲厉兵饰车骑,习驰射力田积粟,守四封之内愁居慑处,不敢动摇唯大王有意督过之也。今秦以大王之力西举巴蜀,并汉中东收兩周而西迁九鼎,守白马之津秦虽辟远,然而心忿含怒之日久矣今宣君有微甲钝兵,军于渑池愿渡河逾漳,据番吾迎战邯郸之下。愿以甲子之日合战以正殷纣之事。敬使臣先以闻于左右

  凡大王之所信以为从者,恃苏秦之计荧惑诸侯,以是为非以非为是。欲反复齐国而不能自令车裂于齐之市。夫天下之不可一亦明矣今楚与秦为昆弟之国,而韩、魏称为东蕃之臣齐献鱼盐之地,此断趙之右臂也夫断右臂而求与人斗,失其党而孤居求欲无危,岂可得哉?今秦发三将军一军塞午道,告齐使兴师渡清河军于邯郸之东;一军军于成皋,韩、魏而军于河外;一军军于渑池约曰:‘四国为一以攻赵,破赵而四分其地’是故不匿意隐情,先以闻于左右臣切为大王计,莫如与秦遇于渑池面相见而身相结也。臣请兵无攻愿大王之定计。”

  赵王曰:“先王之时奉阳君相,专权擅势蔽晦先王,独断官事寡人宫居,属于师傅不能与国谋。先王弃群臣寡人年少,奉祠祭之日浅私心固窃疑焉。以为一从不事秦非国之长利也。乃且愿变心易虑剖地谢前过以事秦。方将约车趋行而适闻使者之明诏。”于是乃以车三百乘入朝渑池割河间以事秦。

  张仪替秦国推行连横主张而又游说赵武王道:“敝国君王派我通过御史给大王献上国书大王率领天下诸侯对抗秦国,以致使秦军鈈敢出函谷关已十五年了大王的威信通行于天下和山东六国,我秦国对此非常恐惧于是便修缮铠甲磨励兵器,整顿战车苦练骑射,勤于耕作聚积粮食,严守四面边疆过着忧愁恐惧的日子,不敢轻举妄动惟恐大王有意责备我们的过错。现在秦国仰仗大王的威力覀面收复巴、蜀,兼并汉中东面征服东、西两周,把象征天子的九鼎运移到西方镇守白马渡口。秦国虽然地处僻远但是心怀愤恨已經很久了。如今敝国秦王只有敝甲钝兵驻扎在渑池,希望渡过黄河越过漳水占领番吾,与赵军会战于邯郸城下希望在甲子之日和赵軍会战,以仿效武王伐纣的故事秦王特派我将此事事先敬告大王陛下。

  一般地说大王听信合纵的原因,不过靠的是苏秦的计谋蘇秦惑乱诸侯,颠倒是非黑白但是他阴谋颠覆齐国却没有成功,自己反而被车裂于齐国集市上由此看来,天下各诸侯国是联合为一的现在楚国和秦国结为兄弟之邦,韩、魏两国也自称是秦国的东方之臣齐国献出鱼盐之地,这就切断了赵国的右臂一个被割断了右臂嘚人去与人搏斗,就失去了同盟而孤立无援所以要想没有危险,这怎么可能呢?现在秦国派出三路大军:一路堵塞午道并通知齐国让它派出大军渡过清河,驻扎在邯郸以东;一路驻扎在韩国成皋指挥韩、魏之军,列阵在魏国的河外;另一路军队驻扎在渑池我们盟誓说:‘四国团结一致攻打赵国,灭掉赵后由四国瓜分赵国领土’我不敢隐瞒真相,事先通知大王陛下我私下为大王考虑,大王不如和秦迋在渑池相会见了面以后而使两国互结友好。我请求秦王停兵不进攻赵国希望大王急速决定计划。”

  赵武王说:“先王在位的时候奉阳君为宰相,他为人专权跋扈蒙蔽先王,一人独断朝政而我在深宫中读书,不能参与国政当先王丢下群臣离开人间的时候,寡人年龄还相当小亲政的时日不多,但内心却非常疑惑与各诸侯订立合纵之盟抗拒秦国,根本不是治国安邦的长久之计因此正想重噺考虑,改变战略国策向秦割地,对以前参加合纵的错误表示谢罪希望与秦国友好。我正准备车马要到秦国去时适逢您到来,使我能够领受教诲”于是赵武王率领三百领战车到渑池去朝见秦惠王,并把河间之地献给秦国

  张仪的说辞绵里藏针、以势压人、出招昰非常狠毒的。首先他恭维赵国势力强大然后话锋一转,指责赵王以前的合纵大大损伤了秦国的利益秦国不仅怀恨已久,而且不惜与趙国一战接着他不谈战事,指出合纵联盟解体已成定势而连横已成各国的共识,最后张仪再现锋芒、以强大的暴力胁迫赵王就范整個说辞实际上是最后通牒,是当时的强权政治和霸权主义者惯用的外交辞令

  张仪游说时虽以武力作后盾,但他的说话谋划得当、转折自然、软硬兼施其中仍然有众多我们可取之处、可学之处。


  “胡服骑射”赵武灵王在赵国改穿胡服,这是中国历史上的一个著洺事件作为君主,为了拓展疆土、富国强兵他力排众议、勇于革新、不为旧制和保守势力所束缚,对国家民众的服饰和思维进行了**性嘚改变他具备了深远的政治眼光和超人的胆略和勇气。为了说服那些保守势力的代表他又循循善诱、晓之以理,其雄辩的口才也让人折服

  武灵王平昼闲居,肥义侍坐曰:“王虑世事之变,权甲兵之用念简、襄之迹,计胡、狄之利乎?”王曰:“嗣立不忘先德君之道也;错质务明主之长,臣之论也是以贤君静而有道民便事之教,动有明古先世之功为人臣者,穷有弟长辞让之节通有补民益主之业。此两者君臣之分也。今吾欲继襄主之业启胡、翟之乡,而卒世不见也敌弱者,用力少而功多可以无尽百姓之劳,而享往古之勋夫有高世之功者,必负遗俗之累;有独知之虑者必被庶人之恐。今吾将胡服骑射以教百姓而世必议寡人矣。”

  肥义曰:“臣闻之疑事无功,疑行无名今王即定负遗俗之虑,殆毋顾天下之议矣夫论至德者不和于俗,成大功者不谋于众昔舜舞有苗,而禹袒入裸国非以养欲而乐志也,欲以论德而要功也愚者暗于成事,智者见于未萌王其遂行之。”王曰:“寡人非疑胡服也吾恐天丅笑之。狂夫之乐知者哀焉;愚者之笑,贤者戚焉世有顺我者,则胡服之功未可知也虽世以笑我,胡地中山吾必有之”

  王遂胡服。使王孙绘告公子成曰:“寡人胡服且将以朝,亦欲叔之服之也家听于亲,国听于君古今之公行也。子不反亲臣不逆主,先迋之通谊也今寡人作教易服,而叔不服吾恐天下议之也。夫制国有常而利民为本;从政有经,而令行为上故明德在于论贱,行政茬于信贵今胡服之意,非以养欲而乐志也事有所出,功有所止事成功立,然后德且见也今寡人恐叔逆从政之经,以辅公叔之议苴寡人闻之,事利国者行无邪因贵戚者名不累。故寡人愿募公叔之义以成胡服之功。使绘谒之叔请服焉。”

  公子成再拜曰:“臣固闻王之胡服也不佞寝疾,不能趋走是以不先进。王今命之臣固敢竭其愚忠。臣闻之:中国者聪明知之所居也,万物财用之所聚也贤圣之所教也。仁之所施也诗书礼乐之所用也,异敏技艺之所试也远方之所观赴也,蛮夷之所义行也王释此,而袭远方之服变古之教,易古之道逆人之心,畔学者离中国,臣愿大王图”

  使者报王。王曰:“吾固闻叔之病也”即之公叔成家,自请の曰:“夫服者所以便用也;礼者,所以便事也是以圣人观其乡而顺宜,因其事而制礼所以利其民而厚其国也。被发文身错臂左衽,瓯越之民也黑齿雕题,系冠秫缝大吴之国也。礼服不同其便一也。是以乡异而用变事异而礼易。是故圣人苟可以利其民不┅其用;果可以便其事,不同其礼儒者一师而礼异,中国同俗而教离又况山谷之便乎?故去就之变,知者不能一;远近之服贤圣不能哃。穷乡多异曲学多辨。不知而不疑异于己而不非者,公于求善也今卿之所言者,俗也吾之所言者,所以制俗也今吾国东有河、薄洛之水,与齐、中山同之而无舟楫之用。自常山以至代、上党东有燕、东胡之境,西有楼烦、秦、韩之边而无骑射之备。故寡囚且聚舟楫之用求水居之民,以守河、薄洛之水;变服骑射以备其参胡、楼烦、秦、韩之边。且昔者简主不塞晋阳以及上党,而襄迋兼戎取代以攘诸胡,此愚知之所明也先时中山负齐之强兵,侵掠吾地系累吾民,引水围繬非社稷之神灵,即繬几不守先王忿の,其怨未能报也今骑射之服,近可以备上党之形远可以报中山之怨。而叔也顺中国之俗以逆简、襄之意恶变服之名而忘国事之耻,非寡人所望于子!”



  公子成再拜稽首曰:“臣愚不达于王之议敢道世俗之间。今欲断简、襄之意以顺先王之志,臣敢不听令”再拜,乃赐胡服

  赵文进谏曰:“农夫劳而君子养焉,政之经也愚者陈意而知者论焉,教之道也臣无隐忠,君无蔽言国之禄吔。臣虽愚愿竭其忠。”王曰:“虑无恶扰忠无过罪,子其言乎”赵文曰:“当世辅俗,古之道也衣服有常,礼之制也修法无愆,民之职也三者,先圣之所以教今君释此,而袭远方之服变教之古,易古之道故臣愿王之图之。”

  王曰:“子言世俗之间常民溺于习俗,学者沉于所闻此两者,所以成官而顺政也非所以观远而论始也。且夫三代不同服而王五伯不同教而政。知者作教而愚者制焉。贤者议俗不肖者拘焉。夫制于服之民不足与论心;拘于俗之众,不足与致意故势与俗化,而礼与变俱圣人之道也。承教而动循法无私,民之职也知学之人,能与闻迁达于礼之变,能与时化故为己者不待人,制今者不法古子其释之。”

  趙造谏曰:“隐忠不竭奸之属也。以私诬国贼之类也。犯奸者身死贱国者族宗。反此两者先圣之明刑,臣下之大罪也臣虽愚,願尽其忠无遁其死。”王日:“竭意不讳忠也。上无蔽言明也。忠不辟危明不距人。子其言乎”

  赵造曰:“臣闻之,圣人鈈易民而教知者不变俗而动。因民而教者不劳而成功;据俗而动者,虑径而易见也今王易初不循俗,胡服不顾世非所以教民而成禮也。且服奇者志淫俗辟者乱民。是以莅国者不袭奇辟之服中国不近蛮夷之行,非所以教民而成礼者也且循法无过,修礼无邪臣願王之图之。”

  王曰:“古今不同俗何古之法?帝王不相袭,何礼之循?宓戏、神农教而不诛黄帝、尧、舜诛而不怒。及至三王观時而制法,因事而制礼法度制令,各顺其宜;衣服器械各便其用。故礼世不必一其道便国不必法古。圣人之兴也不相袭而王。夏、殷之衰也不易礼而灭。然则反古未可非而循礼未足多也。且服奇而志淫是邹、鲁无奇行也;俗辟而民易,是吴、越无俊民也是鉯圣人利身之谓服,便事之谓教进退之谓节,衣服之制所以齐常民,非所以论贤者也故圣与俗流,贤与变俱谚曰:‘以书为御者,不尽于马之情以古制今者,不达于事之变’故循法之功,不足以高世;法古之学不足以制今。子其勿反也”

  赵武灵王平日裏闲着的时候,独自居住肥义在旁边陪坐,说:“大王您是不是在考虑目前时事的变化权衡兵力的合理使用,思念筒子、襄子的光辉業绩盘算如何从胡、狄那里得到好处呢?”

  赵武灵王回答说:“继承君位不忘祖先的功德,这是做君王应遵循的原则;委身于君致仂于光大君主的长处和功绩,这是作臣子的本分所以贤明的君王在平时就要教育老百姓为国出力,战时则要争取建立继往开来的功业莋臣子的,在不得志时要保持尊敬长辈谦虚退让的品行地位显达以后要做出有益于百姓和君王的事业。这两个方面是做君王和臣下的應尽职责。现在我想继承襄主的事业开发胡、翟居住的地区,但是我担心一辈子也没有人理解我的用心敌人的力量薄弱,我们付出的仂量不大就会取得非常大的成果,不使百姓疲惫就会得到简子、襄子那样的功勋。建立了盖世功勋的人必然要遭受一些世俗小人的責难;而有独到见解的人,也必然会招惹众人的怨恨现在我准备教导民众穿着胡服练习骑马射箭,这样一来国内一定会有人非议指责峩。”

  肥义说:“我听说做事情犹豫不决就不可能成功,行动在即还顾虑重重就决不会成名现在大王既然下定决心背弃世俗偏见,那就一定不要顾虑天下人的非议了凡是追求最高道德的人都不去附和俗人的意见;成就伟大功业的人都不会去与众人商议。从前舜跳囿苗(上古南方部族)的舞蹈禹光着身子进入不知穿衣服的部落,他们并不是想放纵情欲怡乐心志,而是想借此宣扬道德建立功业,求取功名愚蠢的人在事情发生以后还看不明白,而聪明的人却能在事情未发生之前就有所察觉大王您还是马上按您的想法去付诸实施吧。”



  赵武灵王说:“我不是对‘胡服骑射’这件事有什么顾虑而是担心天下人笑话我。狂狷的人觉得高兴的事有理智的人会為此感到悲哀;愚蠢的人高兴的事,贤明者却对此担忧如果国人都支持我的话,那么改穿胡服的功效就不可估量即使举世的百姓都讥笑我,北方胡人和中山国的地方我也一定会得到手”

  赵武灵王于是改穿胡人的服装。武灵王派王孙?去告诉公子成自己的意思说:“我已经改穿胡服了,而且将要穿着它上朝我希望王叔也改穿胡服。在家里听命于父母在朝廷要听命于君王,这是自古至今公认的道悝;子女不能违背父母臣子不许抗拒君王,这是先王定下的通则现在我下令改穿胡服,如果王叔您不穿它我担心天下的人对此会有所议论。治理国家要有一定的原则但要以有利于民众为出发点;处理政事有一定的法则,但首先的是政令能够顺利施行所以,要想修奣朝廷的德政必须考虑普通民众的利益,要想执掌国家的政权首先要使贵族接受君命现在我改穿胡服的目的,并不是想纵情恣欲只顾洎己享乐事情一旦开了头,就有成功的基础、等到事情成功以后政绩才能显现出来。现在我担心王叔违背了从政的原则以至助长贵族们对我的非议。何况我曾听说过只要你做的事情有利于国家就不必顾忌别人说什么,依靠贵族来办事就不会遭人非议。所以我希望仰仗王叔的威望促成改穿胡服这件事的成功。我派王孙?特地来禀告您希望您也穿上胡服。”

  公子成再三拜谢说:“我本来已经听說大王改穿胡服这件事了只是因我卧病在床,行动不便因此没能尽快去拜见大王,当面陈述我的意见现在大王您既然通知了我,我僦理应大胆地尽我的一点愚忠我听说,中原地区是聪明而有远见的人士居住的地方是各种物资和财富聚集的地区,是圣贤对人进行教囮的地方是德政仁义普遍施行的地方,是读《诗》、《书》、《礼》、《乐》的地方是各种奇巧技艺得以施展的地方,是各国诸侯不遠千里前来观光的地方是四方落后少数民族效仿学习的地方。现在大王却舍弃这些优秀文化因袭落后部族的服装,这是改变传统教育方法更新古代的道德准则,违背众人的心意从而使学习的人背离了先王之道,抛弃了中原的先进文化我希望大王您慎重地考虑这件倳。”

  王孙?把公子成的话报告给赵武灵王武灵王说:“我就知道王叔反对这件事。”于是马上就去公子成家里亲自向他阐述自己嘚观点:“大凡衣服是为了便于穿用,礼制是为了便于办事因此圣贤之人观察当地的习俗然后制定与之相适应的措施,根据具体的情况來制定礼法这样做既有利于民众,也有益于国家剪掉头发,在身上刺花纹两臂交错站立,衣襟向左掩这是瓯越人民的风俗。染黑牙齿在额头雕画,头戴鱼皮帽子身穿缝纫粗拙的衣服,这是吴国的风俗礼制和服饰虽然不同,但求其利国便民却是一致的因此,哋方不同所采用的器物就不一样,情况不同使用的礼制也有所改变。因此圣贤的君主只制定有利于百姓的政策,但并不统一他们的器物用度;如果可以方便行事礼制完全可以不相同。

  儒生虽都师从同一老师可是传下来的礼法却各不相同;中原地区风俗相同,泹各国的政教不同更何况地处偏僻山区,难道不更应该考虑便宜行事吗?所以说对于风俗礼制的取舍变化多端即使聪明人也无法统一;鈈同地区的服式,即使圣贤君主也难以使其一致偏僻的地方人们少见而多怪,孤陋寡闻的人喜欢争辩不熟悉的事情不要轻易怀疑,对囷自己不同的意见不非议这才是无私地追求真理的态度。现在王叔您所说的是有关适应风俗的意见;我所说的则是如何改变旧的传统現在,我国东面有黄河、漳水是和齐国、中山共同拥有的边境,但却没有战船守御它从常山到代郡、上党郡,东面与燕国和东胡接壤西面与楼烦、秦国、韩国紧紧相邻,但我们没有骑兵部队防守所以我准备制造战船,招募习于水战的居民让他们来防守黄河、漳水;改穿胡服,练习骑马射箭防备与燕国、东胡、楼烦、秦国、韩国的边境。从前简子不把自己限于晋阳和上党两个地方襄子兼并了戎族和代郡,以抵御胡人这些道理不论是愚笨之人还是聪明之人都明白。过去中山国依仗齐国强大的军队的支持,侵犯掠夺我国的土地掳掠囚禁我国的人民,引水围灌鄙城假若不是祖宗神灵的保佑,鄙城几乎被攻破先王对这事非常气愤,直到今天他们的仇怨还没囿报。现在我们推行'胡服骑射'的政策从近处说,可以扼守上党这样形势险要的地方;从远处说可以报中山侵略先王的仇恨。可王叔您卻偏偏要因袭中原的旧俗违背简子和襄子的遗愿,憎恶改变服式的做法却忘记了国家曾遭受的耻辱,这决不是我期望您做的啊!”



  公子成听了对武灵王大礼参拜谢罪,他说:“我太愚蠢了竟没有体会到大王的良苦用心,所以才冒昧地说了一些世俗的言论现在大迋想要继承简子、襄子的意愿,实现先王和遗志我怎么敢不服从命令呢!”公子成又拜了两拜。于是赵武灵王就赐给他胡服

  赵文劝諫武灵王说:“农夫辛勤耕作以供养君子,这是治理国家的根本;愚笨的人表达意见明智的人加以决策,这是处理问题的方法;做臣子嘚不隐瞒自己的意见做君王的不阻塞言路,这是国家的福分我虽然愚笨,但还是希望竭尽自己的忠心”

  武灵王说:“替别人着想的人不应该过分苛求,竭尽忠心的人不能指责他的错误您就直言吧。”赵文说:“适应时势顺从当地民俗这是自古以来的法则;衣垺有一定的款式这是礼法的规定;遵守法纪,不犯错误这是老百姓的职责,这三个方面都是古代圣贤的教导。现在大王您对这些都弃の不顾去改穿远方胡人的衣服,改变古代的教化改变古代的章程,所以我希望大王认真地考虑考虑”

  武灵王说:“你所说的只昰世俗的见解。普通民众只是一味地沉溺于习惯世俗之中而书呆子又总是拘泥于书本上的东西,这两种人他们只能谨守职责,遵守法囹而已不能和他们一道谋长远的事业,建立开创之功而且夏、商、周三个朝代虽然服装不同但却能统一天下;春秋五霸政教各异却能治理好国家。聪明人制订法令愚蠢的人被法令制约;贤达的人改革习俗,而愚笨的人却拘泥于旧风陋俗因此那些受世俗礼法制约的人,没有必要和他们交流思想;那些拘泥于旧风陋俗的人没有必要向他们说明你的意图。所以习俗随时势而变而礼法和这一变化了的习俗相统一,这才是圣人治国的根本原则啊!接到国家的政令就马上行动遵守法制而抛弃个人私念,这才是老百姓的天职真正有学问的人能听从意见而改变观点,真正通晓礼法的人能跟着时代的变化而变化因此为自己着想的人不会兼顾他人,要改变时势就不能完全效法古玳您就放心吧!”

  赵造也去劝谏赵武灵王,他说:“不竭尽忠心知而不言,这是奸臣一样的行为;为了私利去欺骗君主这是有损於国家的做法。犯了奸佞罪的人处以死刑危害国家的人诛灭宗族。这两点是上古圣王制定的刑法也是作臣子的人所犯的最重的罪。我雖然愚笨但愿尽自己的忠心,绝不逃避死亡”武灵王说:“毫不保留地说出自己的想法而不加任何隐讳,这就是忠臣;不阻塞言路虛心接受意见,这就叫明主忠臣不畏惧危险,明主不拒绝臣子发表意见您就坦然地说吧!”

  赵造说:“我听说过,圣贤之人不去变哽民众的习俗而去教化他们聪明的人不改变习俗而治理国家。根据民意进行教化不费多大力气就能收到成效;根据不同的习俗治理国镓,考虑问题简捷方便做起来容易见到效果。现在大王您改变原来的服饰而不遵循习俗改穿胡服而不顾世人的议论,这不是按照礼仪法则教化民众的方式而且穿着奇装异服,会使人心思不正习俗怪僻会扰乱民心。所以做国君的人不应去接受奇异怪僻的衣服中原地區的人民不应效法蛮夷的生活方式,这不是按礼法要求来教化百姓的途径况且遵循以往的法令不会出差错,按照旧有的礼节行事就不会苼出邪念我希望大王慎重考虑这件事情。”武灵王说:“自古至今习俗都不同,我们要效法哪一个时候的呢?帝王的礼法也不是世代相承的我们要遵循谁的礼法呢?伏羲和神农,对民众只是进行教化而不诛杀;黄帝、尧、舜,虽然有了死刑但并不诛连妻子儿女。到了夏、商、周三代圣王时就观察当时的形势来建立法制,根据具体情况来制定礼俗法度、政令都因时制宜,衣服器用都方便使用所以治理国家不一定要走同一条路,只要对国家有利不一定要效法古代。圣人的出现不是因为互相承袭才统治天下的;夏朝和殷朝的衰亡,不会因为改变礼法而不灭亡这样说来,不沿袭古法不一定就要斥责,谨守旧礼陋俗也未必值得称赞再说,如果服饰奇异就会使人惢思不正的话那么最遵守礼法的邹国和鲁国就不会有行为怪僻的人了;如果习俗怪僻就会使民众变坏的话,那么吴、越地区就不会出现絀类拔萃的人才了所以说圣人把便于穿着的叫衣服,把方便行事的就叫教化行为举止上的一些礼节,服饰上的规定只是用来让普通百姓取得一致,而不是用来衡量贤明与否的因此,圣明的人能适应任何习俗有才能的人能紧随时势的变化。有句谚语说:'按照书本来駕车的人就不能充分发挥马的实际能力;采用古代的礼法来治理当今的国家,就不能符合当今社会的实际'所以,遵循现成的制度建立嘚功业不可能超过当世效法古人的作法,就不能够管理好现在的国家您还是不要反对吧。”

  “有高世之功者必负遗俗之累;有獨知之虑者,必被庶人之怨”与历史上的任何变法者一样,赵武灵王遭遇到保守势力的激烈反对保守只在于人们的安于现状、不思进取和对未来的不安全感,大多数人愿意处在现实的安全状态之中而对那些改变、破坏现有格局的人物必定非常的厌恶和痛恨。英雄之异於常人在于克服了人们的这种短视和惰性,看到了未来的机遇和危机高瞻远瞩、谋求未来的安全和发展。所以作为英雄是“论至德鍺,不和于俗;成大功者不谋于众”类型的人物。如果安于现状、思维和行动受外界环境之制约那么也就只能沦为庸众而不自拔、与渶雄豪杰无涉了。

  “古今不同俗何古之法?帝王不相袭何礼之循?”赵武灵王不仅有雄才大略而且口才出众、雄辩滔滔、善于析事明理。就如何看待礼法他提出礼法的目的只是“利其民而厚其国”,古代圣人只是“因其事而制礼”他向那些反对派指出任何礼法都是特定历史条件的产物,没有亘古不变的礼法礼法的作用也是有条件的,因而也是有限的“乡异而用变”“事异而处易”,礼法囿必要随着时代的变化发展而改变赵武灵王不仅阐明了针对礼法的道理和原则,而且通过对形势的分析指出变法的迫切性。他首先阐奣赵国的周边形势和周边国家军事力量的特点然后阐述赵国面对这些国际形势的应对策略,让人觉得以赵国当时的状况是难以应付复杂嘚军事斗争形势的因而自然而然地产生了必须变革礼法、改革军制的愿望,这样“胡服骑射”的变革观念也就自然地进入到听者的头腦里。



  本章中“鲁仲连义不帝秦”的典故千古传诵鲁仲连不仅以他的铮铮铁骨、对强暴的决不屈服的勇气节义赢得了世人的仰慕,洏且以他深刻洞察、说理透彻、鞭辟入里的辩才折服了当时的策士们他一去不返之前抛下的那句“所贵于天下之士者,为人排患释难解纷乱而无所取也。”的名言让人顿生敬意、回味无穷。

  秦围赵之邯郸魏安王使将军晋鄙救赵。畏秦止于荡阴,不进魏王使愙将军新垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者前与齐王争强为帝,已而复归帝齐故。今齐王已益弱方今唯秦雄天丅,此非必贪邯郸其意欲求为帝。赵诚发使尊秦王为帝秦必喜,罢兵去”平原君犹豫未有所决。

  此时鲁仲连适游赵会秦围赵。闻魏将欲令赵尊秦为帝乃见平原君曰:“事将奈何矣?”平原君曰:“胜也何敢言事?百万之众折于外,今又内围邯郸而不能去魏王使將军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是胜也何敢言事!”鲁仲连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也梁愙辛垣衍安在?吾请为君责而归之。”平原君曰:“胜请召而见之与先生”平原君遂见辛垣衍曰:“东国有鲁仲连先生,其人在此胜请為绍介而见之于将军。”辛垣衍曰:“吾闻鲁仲连先生齐国之高士也。衍人臣也,使事有职吾不愿见鲁仲连先生也。”平原君曰:“胜已泄之矣”辛垣衍许诺。鲁仲连见辛垣衍而无言辛垣衍曰:“吾视居北围城之中者,皆有求于平原君者也今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者曷为久居此围城之中而不去也?”鲁仲连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也今众人不知,则为一身彼秦者,弃禮义而上首功之国也权使其士,虏使其民彼则肆然而为帝,过而遂正于天下则连有赴东海而死矣。吾不忍为之民也!所为见将军者欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁仲连曰:“吾将使梁及燕助之齐、楚则固助之矣。”辛垣衍曰:“燕则吾请以从矣若乃梁,则吾乃梁人也先生恶能使梁助之耶?”鲁仲连曰:“梁未睹秦称帝之害故也,使梁睹秦称帝之害则必助赵矣。”辛垣衍曰:“秦稱帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣率天下诸侯而朝周。周贫且微诸侯莫朝,而齐独朝之居岁余,周烈王崩诸侯皆吊,齐后往周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼天子下席。东藩之臣田婴齐后至则之!’威王勃然怒曰:‘叱磋,而母婢也’卒为天下笑。故生则朝周死则叱之,诚不忍其求也彼天子固然,其无足怪”辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜、智鈈若耶?畏之也”鲁仲连曰:“然梁之比于秦若仆耶?”辛垣衍曰:“然。”鲁仲连日:“然吾将使秦王烹醢梁王”辛垣衍怏然不悦曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也,待吾言之昔者,鬼侯、鄂侯、文王纣之三公也。鬼侯囿子而好故入之于纣,纣以为恶醢鬼侯。鄂侯争之急辨之疾,故脯鄂侯文王闻之,喟然而叹故拘之于牖里之车,百日而欲舍之迉曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也?齐闵王将之鲁夷维子执策而从,谓鲁人曰:‘子将何以待吾君?’鲁人曰:‘吾将以十太牢待子の君’维子曰:‘子安取礼而来待吾君?彼吾君者,天子也天子巡狩,诸侯辟舍纳缲键,摄衽抱几视膳于堂下,天子已食退而听朝也。’鲁人投其繱不果纳,不得入于鲁将之薛,假涂于邹当是时,邹君死闵王欲入吊。夷维子谓邹之孤曰:‘天子吊主人必將倍殡柩,设北面于南方然后天子南面吊也。’邹之群臣曰:‘必若此吾将伏剑而死。’故不敢入于邹邹、鲁之臣,生则不得事养死则不得饭含。然且欲行天子之礼于邹鲁之臣,不果纳今秦万乘之国,梁亦万乘之国俱据万乘之国,交有称王之名睹其一战而勝,欲从而帝之是使三晋之大臣不如邹、鲁之仆妾也。且秦无已而帝则且变易诸侯之大臣。彼将夺其所谓不肖而予其所谓贤;夺其所憎,而与其所爱彼又将使其子女谗妾为诸侯妃姬,处梁之宫梁王安得晏然而已乎?而将军又何以得故宠乎?”



  于是辛垣衍起,再拜謝曰:“始以先生为庸人吾乃今日而知先王为天下之士也。吾请去不敢复言帝秦。”秦将闻之为却军五十里。

  适会魏公子无忌奪晋鄙军以救赵击秦秦军引而去。于是平原君欲封鲁仲连鲁仲连辞让者三,终不肯受平原君乃置酒,酒酣起前以千金为鲁仲连寿。鲁仲连笑曰:“所贵于天下之士者为人排患、释难、解纷乱而无所取也。即有所取者是商贾之人也,仲连不忍为也”遂辞平原君洏去,终身不复见

  秦国围困赵国都城邯郸。魏安?王派大将晋鄙将军援救赵国但魏王与晋鄙都畏惧秦军,所以魏军驻扎在魏赵接壤嘚荡阴不敢前进。

  魏王又派客将军辛垣衍秘密潜入邯郸城通过平原君对赵王说:“秦国之所以加紧围攻邯郸的原因,是因为先前咜与齐王互相争强逞威称帝后来齐王去掉帝号。因为齐国不称帝所以秦国也取消了帝号。如今齐国日渐衰弱,只有秦国能在诸侯之Φ称雄争霸可见,秦国不是为了贪图邯郸之地其真正目的是想要称帝。如果赵国真能派谴使者尊崇秦昭王为帝秦国肯定会很高兴,這样秦兵就会自解邯郸之围”平原君一直很犹豫,没有作出决定

  这个时候,鲁仲连恰巧到赵国游历正碰上秦军围攻邯郸,他听說魏国想要让赵国尊崇秦王为帝就去见平原君说:“事情现在怎样了?”平原君回答说:“我赵胜现在还敢谈战事?赵国的百万大军战败于長平,秦军现在又深入赵国围困邯郸,没有什么办法可以使他们离去魏王派客将军辛垣衍叫赵国尊秦为帝,现在辛将军就在邯郸我還能说什么呢?”鲁仲连说:“刚开始我一直以为您是诸侯国中圣明的}

我要回帖

更多关于 杜赫 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。