译马网是一个什么样的随译同文网站怎么样啊?

主帖数:1万
回帖数:3万
推广链接:
09-19 10:41
09-19 10:01
09-18 15:49
09-18 15:39
09-17 20:45
09-17 16:30
09-17 16:23
09-16 17:38
09-16 16:15
09-16 15:06
09-14 15:26
09-14 11:19
09-14 10:42
09-11 13:53
09-11 13:52
09-11 13:51
09-11 10:58
09-11 10:42
09-09 18:43
09-09 16:03
09-09 10:05
09-08 11:38
09-08 11:22
09-08 10:45
09-08 10:38
09-08 09:43
09-08 09:17
09-07 16:45
09-06 22:24
09-06 22:19
09-06 22:15
09-06 22:12
09-06 22:11
09-06 22:09
09-06 22:08
09-06 22:06
09-06 22:05
09-06 22:04
09-06 22:03
09-01 13:17
09-01 12:32
08-28 18:42
08-28 13:32
08-28 10:06
08-27 11:10
08-27 10:01
08-25 10:03
08-22 18:20
08-21 11:46
08-20 15:36
08-20 11:24
08-20 09:42
08-19 19:05
08-18 16:57
08-18 15:47
08-17 14:17
08-17 09:23
08-12 11:10
08-12 09:57
08-10 16:52
08-10 14:58
08-07 17:31
08-05 10:38
08-03 17:19
08-03 09:32
07-31 20:17
07-31 12:27
07-31 11:41
07-30 13:40
07-29 22:13
07-29 14:34
07-28 17:24
07-28 14:12
07-27 17:16
07-27 16:59
07-27 09:03
07-26 19:37
07-24 17:02
07-24 15:36
07-24 11:14告别单兵作战,译马网带你进入云端众包时代
众包翻译模式是伴随着信息与网络技术的发展而诞生的。在以往的翻译过程中,语言专家和普通人之间是有着明显的界限的,许多工具只有专家才有和才会用,这就导致翻译成为了一件普通人可望而不可即的事情,但是随着互联网技术的发展和大数据时代的到来,普通人也可以以较低的成本获得翻译工具,随着操作界面的简单化和人性体验化,翻译的过程越来越被普通人所熟识和掌握,那么在这样的情况下,我们如何利用高新技术时代带来的优势,将翻译推进一个新型时代呢?众包翻译由此应运而生。
在众包翻译模式下,翻译生产过程中的各项流程都可以通过网络来实现,也可以说是多项技术的综合使用。如何实现网络大规模协作是众包翻译得以实施的技术保障。在以B/S架构为基础的新型智慧平台上,计算机辅助翻译软件(CAT)的所有功能将通过浏览器上的用户界面实现,翻译团队中的专家、译员和编辑都可以通过一台能上网的终端设备,例如手机、电脑、iPad展开远程的协作,这样通过利用浏览器与CAT工具的结合,就可以真正地实现翻译的众包模式。
与传统翻译模式不同,众包模式相信的是群众的力量和智慧,将操作流程从原有的自上而下的单向模式转变成为集翻译、编辑、校审多元为一体的并行多向模式,在这样的新鲜模式下,译员的工作不仅是翻译,而是兼并编辑和校审的多重角色,译员团队的构成规模加大、结构也更为松散。许多译员并不是专职译者出身,他们有人对语言文字有着特殊的兴趣爱好,有人精通专业领域的知识技能。众包翻译为他们提供了用武之地,同时也大大节省了翻译的成本,提高了翻译的效率。通过众包模式,译员之间的协作更为开放,丝毫不受时间和地点的限制。
译马网作为国内首家以B/S架构实现翻译辅助软件功能的平台,实现网络协作翻译,告别单兵作战,带你进入云端众包时代早已不是遥不可及的梦想。众包翻译模式不仅为翻译生产提供了一个新的选择,也给我们更好地创造未来、服务人类提供了一条新的思路。在这样的云端众包时代,一个完善而便捷的操作平台可以让翻译过程更加地信息化,互联网将会记录下整个翻译生产过程中的每个动作和流程,为日后的工作积累了大量的资料。谁说成功没有捷径,译马网在B/S基础上实现的众包翻译模式,就是要让你在庞大的翻译工作面前捷足先登。云端众包时代下,翻译的选择不再是非此即彼,组织一群热衷翻译的人来为我们提供良好快速的翻译服务将不再是梦想。
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与环球网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
环球时报系产品
扫描关注环球网官方微信
扫描关注 这里是美国微信公众号
扫描关注更多环球微信公众号这三年来,说实话我都沉迷在网络里,我有时候觉得自己好没用,我竟然离不开电脑,或许是该下定决心好好学习了,总觉得对不起老马和小杨,上课都没有认真过了。 这三年来,从以前到现在,就只有她一直在我身边,她总是扶持着我,不论什么方面,都很照顾我。 这三年来,我学会了坚强,我学会了放弃,我学会了什么叫做友情。 这三年来,我知道自己的人品很差,总会认定一个人然后投入全部甚至看的比自己还重,是他教会了我自己才是最重要的。 这三年来,脾气变的好多了,不会无缘无故发火了,但是我生气的时候谁也挡不住,知道对不住那些在我发火的时候还来招惹我的人,可是我就是这样。
参考译文1:正在翻译,请等待...参考译文2:These three years, to be honest I lose yourself in the network, sometimes I feel so stupid, I cannot do without computers, perhaps that made up his mind to study hard, I felt sorry old horse and Xiao yang, classes are not in earnest. These three years, from a previous to the present, she had been al参考译文3:These three years, to be honest I lose yourself in the network, sometimes I feel so stupid, I cannot do without computers, perhaps that made up his mind to study hard, I felt sorry old horse and Xiao yang, classes are not in earnest. These three years, from a previous to the present, she had been al参考译文4:正在翻译,请等待...语义参照:preset eq & 正在翻译,请等待...我们要爱护身边的一草一木, & To care for plants and trees around us,我将被邀请去参加聚会 & I will be invited to the party忘掉那些日子的日子 &
Forget the days of those days别再打扰了 & Do not disturb我能做些什么? &
What can I do?They don'tstop at the temples and there won't be any other foreigners." & [object Object]抱歉,我没有跟以英语为母语的人谈过话 & I am sorry that I have not talked to the people who spoke English as their mother tongue该死的心情 & Damn mood冬季会有暴雪狂风 & Winter heavy snow squalls我是一名高中生。 & I am a high school student.在黑板上有11个数字 & 11 in number on the blackboard祝福你的宝宝永远平安健康,幸福快乐! & Bless you baby forever green health and happiness!nice to meet everyone & Nice to meet everyoneNot too good of our relationship, I want to ...… & 不是很好的我们的关系,我想 … … … …didnt reply me & 还没有回复我这位女士很生气的离开了这家店铺,决定以后再也不到那里购物了 & Very angry woman left the shop, decided never to shop there less than a一团儿泥巴 & A ball of mudhi!weishenmobujieshourenherendeqingqiu? &
嗨 ! weishenmobujieshourenherendeqingqiu 吗?所以不能保证能否在月底能到达 & Therefore, the possibility can not be guaranteed to reach the end of北京的精壮老男人感觉如何? & Beijing strong old man how do you feel?We should cherish the life and to help people in difficulties. &
我们应该珍惜生命,帮助有困难的人。面临着改变 & Facing changeRequested by: &
要求:无所事事 & Doing nothing我在周末看电视 &
I watch TV at the weekendclassic fine cigars & 经典细雪茄山庄 &
guhua Garden Hotel学生中带手机很普遍 &
With a cell phone is common among studentsSpongeBobs's & SpongeBobs 的随着时间推移 & With the passage of time正是这样,他最终害了他自己。 & It's this, he ultimately harms himself.Desirable System Requirements &
理想的系统要求Poppet (45) Replacement & 阀芯(45)更换看新人 & ????? ??????欢迎来上海 & Welcome to Shanghaiドラッグ & 拖动Today I thoroughly single I am 25 years old written before finally a mood & Today I thoroughly single I am 25 years old written before finally a mood刘 新 & 刘新我妈全家喜欢去动物园。 & My mom's family likes to go to the Zoo.Asian 18 Brandy and Candy Fuck & 正在翻译,请等待...Mad laughter follows the drought of tears. & 狂笑声如下干旱的眼泪。whenstenciis & whenstenciisAt first the phone was busy. & 在第一个电话正忙着。你脑袋被驴踢了? &
Your head is kicked by a donkey?哥哥,晚上好 &
Brother, good eveningsoudn settings & 声音设置They often help classmate how need help & 他们经常帮助同学怎么需要帮助A young girl couldn't stand her parentns' family rules & A young girl couldn't stand her parentns' family rules准确自我定位 感受无限幸福 & Live is a kind of happiness, happy to live, more happiness. Low is the happiness in the happiness.最近查询: & 对生命的粮食 & lucas · paccioli &
I am alice's assistant & Introduction to Ma Zedong thought & 斑马 grosgrain 功能区 &
我希望有一天,你可以真的长大了!抓住你的幸福! & I really don't know what is love & 老虎monther的争斗赞美诗 & 尖端的扭控件允许 ori- & .把你的头在我肩上 &
8.19 & I was too busy you busy & This area is mainly depict a heroine Qinglingyu, Phoenix patterns shrub zone dominated by evergreen shrubs, azalea, Buxus, background forest to Cedar, Magnolia译马网:大数据时代—得语料者得天下
发表于 10:39|
来源中国焦点新闻网|
作者中国焦点新闻网
摘要:在大数据时代,译马网完美地解决了这个问题。其撬起整个地球的一个重要支点就是语料库的运用。运用大数据技术通过对原始语料的分析整理,得到有用的语料。
当前的时代是互联网的时代,也是大数据的时代,用宋清辉的话来说,&不想说一个人若拒绝大数据就去失去生命这样沉重的话题,但大数据确实在深刻改变着你和我的未来&。可以预见的是,大数据的到来将引起一场翻译界的&工业革命&。
传统的机器翻译由于缺乏大数据的支持,只是按照既定的语法规则将词汇组织起来,忽略了语言的自然性和多义性。因此,翻译结果很生硬,并且通常不符合语言的习惯表达方式,基本不能直接使用。对于简单的句式,或许机器翻译可以轻而易举地将其翻译出来,但一旦遇到较为复杂的或是较为专业的语句,其往往无能为力。因此,机器翻译在现实中往往只能起到词典的作用,很难给人们的生活带来实际意义上的便利。
而在大数据时代,译马网完美地解决了这个问题。其撬起整个地球的一个重要支点就是语料库的运用。运用大数据技术通过对原始语料的分析整理,得到有用的语料。再将语料作为机器翻译的训练素材,结合机器翻译已有的语法规则和词汇量,使机器翻译的结果不断修正,最终达到与人工翻译的效果一样,符合语言表达习惯、句子简洁易懂、内容通畅。因此具有很高的实用价值。
或许这是存在一定难度的,事实上,运用平行语料库(parallel corpus)、多语语料库(multilingual
corpus)和可比语料库(comparable
corpus)可以发现和确定用常规方法很难发现的语义特征,研究文本的风格、语言习惯,如语言冗余度、词汇共现(co-occurrence)、规范程度、连贯形式、句法模式,甚至标点符号的使用特征,并帮助我们选择相应的翻译策略,这已经在译马网试验成功。语料库的运用在当前互联网科技高速发展的形势下已经成为现实,甚至已经开始对翻译行业产生影响。
这也就是说,大数据引入以及充分利用将人的性格和特点赋予了机器翻译。基于大数据语料库的机器训练,使机器翻译能够准确把握人类语言的习惯,从而将这种习惯运用到翻译当中去,使得出的结果更准确,也更能够贴近实际的需求。在某种意义上,这已经使机器成为人或者说至少在表面上使其拥有了人的想法。从理论上来讲,一旦该技术发展成熟,市场上对于人工翻译的需求将不复存在或至少是大打折扣。
声明:CSDN登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
推荐阅读相关主题:
网友评论有(0)
CSDN官方微信
扫描二维码,向CSDN吐槽
微信号:CSDNnews
相关热门文章}

我要回帖

更多关于 翻译网站哪个好 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信