韩国名字, 秀研这个韩国人名字的由来来

放肆吧 搞笑图片、百科知识、笑話、文章每天更新喜欢就加入收藏推荐给你的朋友们吧。o(〃'▽'〃)o

个性的完整是不需要尺度的——卡缪

}

有详细资料的就用人家的汉字原洺

没有详细资料,查不出汉字名的,就根据其姓名的韩语发音在韩语汉字(注意,是韩语汉字而不是

根据汉语普通话)中找与其读音相同的汉字翻譯,这与翻译西方姓名的那种纯粹的音译不同,所以,在中文资料中看到的韩国人名字,有可能与人家父母取的名字一样,也有可能连人家自己看了嘟不知是谁.

比如一个人叫???(Seo Yeong Cheol),我们资料不充分,不知道其汉字姓名是什么,就这样翻译他的名字:

1.韩语汉字里面读?(Seo)这个音的有好几十个(比如:覀书緖徐序瑞庶署敍誓恕...都读这个音),但是里面能做姓的只有"徐",因此,我们断定他姓"徐"

2.韩语汉字里面读?(Yeong)这个音的也有好几十个(比如:英永营?榮影泳映瑛迎??...),这些字里面比较常用做姓名的有:英,永,泳...等,我们在这些字里面随便选一个(反正是音译嘛)

3.用同样的方法,在读?(cheol)音的字里面,仳较常用做姓名的有"哲"和"喆"(这个字中国人不常用,在普通话中读zhe2),我们在两者之间选一个

所以,一个叫???的朝鲜人,如果我们不知道其详细资料,但又不得不翻译他的名字时,就可能得出徐英哲,徐永哲,徐泳哲,徐英喆,徐永喆,徐泳喆这几种译名!

}

我要回帖

更多关于 韩国人名字的由来 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信