请问这个句子该怎么翻译成德语句子?

请会德语的朋友帮我翻译一下这几个句子,不要拿德语在线翻译哦!本人是初学者,所以请大家帮忙!非常感谢
请会德语的朋友帮我翻译一下这几个句子,不要拿德语在线翻译哦!本人是初学者,所以请大家帮忙!非常感谢
1&遇到困难时,我们经常互相帮助,给出一定的建议!2&小时候弟弟很喜欢养动物,现在弟弟长大了,对动物的喜欢 有所减少,对游戏多了一份喜欢 &。3&妹妹是外向型的很开朗,也是一个爱美的女孩,她的朋友很多!4&我有一些好的朋友,和我一样是内向型的,不过我在我的朋友中,我是她们的开心果。我们关系特别好。 & & & & & & & & &&
不区分大小写匿名
我们德国人是非常文明的人,绝不会要任何野蛮的人
不好意思,我不知道我那句话说错了!我不明白您什么意思?我在写作文!有一些句子不会翻译,请会德语的朋友可以帮我翻译一下句子,我没有说德国人是野蛮人啊!您看错了吧!
如果您是在拿我看玩笑,那么不好意思,我没有时间和您开玩笑,我的作文是马上要交,急需一些会德语的朋友的帮助,我只学了几个月的德语,所以写500个单词的作文,对我来说是很不容易的,请您看清楚再说话,不然您可是冤枉我的哦!
1.Falls wir in Schwierigkeit kommen,helfen wir oft gegenseitig und&anbieten den Ratschlag&
2.Als meine Bruder ein Kind war,mochte er Tiere füttern.Jetzt ist er erwaschner,aber er mag nicht gern Tiere,sondern mag gern Spielen
3.meine Schwester ist sowhol extravertiert als auch optimistisch und& schücken sehr gern.Ausserdem hat sie viele Freunde.
4.Ich habe einpaar gute Freunde,die wie mich sehr innerlich sind. Aber bei meinen Freunden bin ich eine Pistayien.Unser Freundschaft ist sehr ausgezeichnet.
相关知识等待您来回答
外语领域专家有学德语的同学可以告诉我15秒以后的那句“傻逼”究竟是说谁呢?到最后已经直接进化为“你是那傻逼”了。。“傻逼”在德语里究竟是什么意思啊??
分享这个视频的人喜欢
热门视频推荐
热门日志推荐
同类视频推荐
北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字
文化部监督电子邮箱:wlwh@··
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:&&&&&&&&&&&&
请输入手机号,完成注册
请输入验证码
密码必须由6-20个字符组成
下载人人客户端
品评校花校草,体验校园广场请问这个句子如何翻译成德语_百度知道
请问这个句子如何翻译成德语
管理..,模式...,改革方面 用in ........在医疗保险制度建立的历史背景
提问者采纳
与lz的意思似乎不符..中.., Modell.、模式:医保被建立在历史ls翻译的是,in den Aspekte der auf Erstellung der Krankenversicherung basierten Geschichte.
其他类似问题
中。,意思大多表示在,在什么其中,但是不知道你要表达的什么意思,而且你的中文没有表示静三动四, Muster, Verwaltung,in是一个介词,里面的意思, Reform etabliert
应该是这样。Krankenversicherung System wurde in den historischen Hintergrund
其他1条回答
uf dem Krankenversicherung System beruhter geschichter Hindergrund, Form, Manager,Reform
等待您来回答
为您推荐:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请问 我非常感谢您的建议 这句话用德语怎么翻译?_百度知道
请问 我非常感谢您的建议 这句话用德语怎么翻译?
如题。急求!
提问者采纳
可以有多种说法 比如Vielen Dank fuer Ihren Vorschlag. ich bedanke mich bei Ihnen fuer Ihren Vorschlag 等等 主要看是想口语表达还是书面表达。
提问者评价
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
德语的相关知识
其他2条回答
Ich danke Ihnen fuer ihren Vorschlag.
Ich bin sehr dankbar für Ihre Beratung
等待您来回答
为您推荐:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁跪求!请问有德语高手能帮忙把下面一段话翻译成德文吗?吐血拜托!
若是庭外调解,比如律师为你给对方写信等,这样,律师只收庭外调解工作费。值得注意的是,为同一案件,律师只能收费一次。比如律师第一次为你给对方写信,收费了,若有必要第二次写信,那么第二次不能再收费。事情闹大了,一定要打官司,那么官司收费另行计算。
09-11-12 & 发布
Wenn ausserhalb des Hofes vermittelt, schreibt zum Beispiel Rechtsanwalt der gegenüberliegenden Partei einen Brief und so weiter für Sie. So empf?ngt Rechtsanwalt nur ausserhalb des Hofes, um die Betriebskosten zu vermitteln.Es ist, dass, der identische Fall ist, Rechtsanwalt kann Gebühren einmal nur erheben bemerkenswert.Zum Beispiel Rechtsanwalt schrieb erstes Mal der gegenüberliegenden Partei einen Brief für Sie, hat erhoben Gebühren, wenn es das Notwendigkeit zweite Mal, einen Brief zu schreiben, dann k?nnte gehabt wird nicht Gebühren das zweite mal, wieder erheben.Die Angelegenheit ist laut gross gewesen, muss eine unterschiedliche Berechnung des Prozesses, dann der Prozessaufladung zweifellos holen.
请登录后再发表评论!}

我要回帖

更多关于 德语的句子成分 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信