食戟之灵 异域字幕组组的作品现在都在哪里发布啊?

1. 新增扫二维码功能,可直接扫 VeryCD 网站影片页面的二维码,便能在应用上打开;
2. 新增支持 B 站视频(哔哩哔哩),满屏的弹幕更欢乐;
1. 新增支持 B 站视频(哔哩哔哩),满屏的弹幕更欢乐;
2. 在影片封面上展示在线视频的清晰度;
您的位置:
网友评论:
沙发~~哈哈
板凳....这个是说三个蛋疼的基友的故事吗
再加上这部我已经有13部动漫是看异域的了
我说为什么没有做小短片了
原来做正常TV版的了
引用(笨死神 @ -10, 02:58 PM) 再加上这部我已经有13部动漫是看异域的了谢谢支持,到1月份总共有19部连载,希望另外6部也会喜欢.
这片子据说相当搞笑啊
期待已久···
感謝字幕组
异域最近很火啊~~刚看完你们的滑头鬼
果果辛苦啦!!
呃……字幕是啥字体?
我还是喜欢Another……
新年好,啥时候更新啊
这个很有意思!
看介紹會是很好笑的吧~先下來看看, 謝謝樓主的分享了~~
看简介绝对的欢乐番啊~
第三话更新了啊~~~~~~~~~~~
擦,异域字幕组已经更新了,24号就更了啊郁闷,现在才知道,去下载了
多謝樓主分享!!!
04更新异域动漫微博新浪微博: 腾讯微博: 搜狐微博:
这个太欢乐了~
下异域的吧,最近银魂也是下异域的,支持!
明明看了漫画还是忍不住想追下去呢。配合BGM什么的很带感啊。虽说有些自行脑补的乐趣消失了。美味的喷饭作~
异域字幕组,谢谢你们。但是要是把那些右下角的啊,或者是没翻的那些都翻译出来就好了。。
无聊看看也还行,现在异域的动漫出得快也不会断,一直都有支持,谢谢字幕组们的努力
我兄弟说,第一集刮胸毛,直接作恶的关掉了电视,哈哈!!~~
一月新番最爱,没有之一。直接被戳萌点....瘫软
因为太爆笑了 所以看了之后马上来评论 故事很好玩 吐槽很给力 字幕组很强大 太带感了
先行版就不错,正片更赞了,一定会继续看的
资源都红了,能再补一下吗?谢谢啊!
为什么用这些视频用暴风5放不出来,只有音频没有视频啊!
为什么用这些视频用暴风5放不出来,只有音频没有视频啊!
为什么用这些视频用暴风5放不出来,只有音频没有视频啊!
话说这部脑残作品的CV阵容居然强大到这种地步,真是要多欢乐有多欢乐啊~~
支持 O(∩_∩)O谢谢分享
请问,什么时候会更新啊?我一直忍着等着追着呐亲。
亲怎么没更新啊?
什么情况???
肿么都不更了呢,我很喜欢该字幕组的说
官方论坛更新到11了……这是神马情况?
这么长时间不更新,难不成你们罢工了
异域你们有好多作品都没更新了,不会要烂尾吧.
补充个异域的链接吧
服务器搬家以及各种事。。总算都补上了@@
原来如此……搬家辛苦了!完结辛苦了!
啊 终于更新完了
男高超好笑啊。。。
很欢乐啊 “干死高中生理事长 哦!”
下载你去哪了……
类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。
使用 BBCODE()
正在读取……
上海隐志网络科技有限公司1. 新增扫二维码功能,可直接扫 VeryCD 网站影片页面的二维码,便能在应用上打开;
2. 新增支持 B 站视频(哔哩哔哩),满屏的弹幕更欢乐;
1. 新增支持 B 站视频(哔哩哔哩),满屏的弹幕更欢乐;
2. 在影片封面上展示在线视频的清晰度;
您的位置:
地区(语言):&日本(日语)
片名 Gintama 银魂 字幕 DMHY STAR + LAC 格式 RMVB
LAC没有制作1-43话,看不懂这句话的同学麻烦去门口罚站!!!
内容介绍 “银魂”是1919年劳斯莱...
收藏人数: 5079
收藏资源后,一旦有新更新(字幕、文件)我们
将会用站内消息和电子邮件通知你。
收藏资源后,一旦有新更新(字幕、文件)我们
将会用站内消息和电子邮件通知你。
该内容尚未提供权利证明,无法提供下载。
中文名:&黑塔利亚英文名:&Hetalia_World_Series别名:&意呆利版本:&[DmzJ字幕组][1月新番][01-100完结][Web][mkv]导演:&配音演员:&地区:&语言:&简介:&
【片名】 Hetalia_Axis_Powers_黑塔利亚【字幕】 DmzJ字幕组【格式】 mkv【内容介绍】 以世界史为主题,把那个国家的人文和风土民情化成人格,把国家拟人化的历史喜剧漫画。当初是以第一次世界大战和第二次世界大战为物语的中心发表的,现在还发表了追加了以古代,中世纪,现代为故事的外传。这个作品没有任何的政治意图哦。(翻译:DmzJ图透翻译组-阿彩)【STAFF】原作 : 日丸屋秀和 监督 : ボブ白旗 キャラデザ : 河南正昭 シリーズ构成 : 平光琢也 アニメーションプロデューサー : 松田桂一 アニメ制作 : スタジオディーン【CAST】イタリア:浪川大辅ドイツ:安元洋贵日本:高桥広树アメリカ:小西克幸イギリス:杉山纪彰フランス:小野坂昌也ロシア:高戸靖広オーストリア:笹沼晃リトアニア:武内健ハンガリー:根谷美智子スイス:朴ろ美リヒテンシュタイン:钉宫理恵中国役:甲斐田ゆきスペイン役:井上刚エストニア役:高坂篤志ポーランド役:夛中一忠チビタリア役:金田アキ神圣ローマ役:金野润【官方网站】动漫之家论坛:
DmzJ字幕组作品发布和意见区:
动漫之家字幕组招募:
正在读取……
这里是其它用户补充的资源():
暂无补充资源
使用 BBCODE()
类似“顶”、“沙发”之类没有营养的文字,对勤劳贡献的楼主来说是令人沮丧的反馈信息。
提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
勿催片。请相信驴友们对分享是富有激情的,如果确有更新版本,您一定能搜索到。
请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。
刚收藏了本资源的用户
他们也收藏了
上海隐志网络科技有限公司
打个分吧:
留点口水(可选):常见的字幕组名单和介绍——有动漫有美剧韩剧有电影 | 『非凡水吧』 - 非凡小说论坛
查看完整版本: [--
&Pages: ( 2 total )
常见的字幕组名单和介绍——有动漫有美剧韩剧有电影
&依次排名【排名不分先后】:&  1、枫雪字幕组(代表作品《海贼王》)&  2、悠悠鸟字幕组(老牌字幕组,整个组都很低调,主要翻电影。出的慢,但质量蛮高。)&  3、极影字幕社(老牌著名动漫字幕组之一,借由其发布站优势在国内占据不少份额。作品涉及面广,且质量好。)&  4、(双语字幕制作很优秀,翻译质量很高)&  5、圣域字幕组《美妙的旋律》就是他们的成名作,由于是最近新崛起的字幕组,相对来说还是略逊一筹,最近在做《数码宝贝交错战争》&  6、TLF字幕组(TLF字幕组在4年内,就有全世界超过500名电影爱好者为其组的发展贡献了力量。目前,TLF字幕组现役组员超过100名,组员涵盖出生于60年代、70年代和80年代的三代人,学历从中学、大学、硕士到博士都有,可谓是囊括了全中国的语言精英。)&  7、APTX4869字幕组(最经典的作品就是了,这个字幕组本身就是因为柯南而产生的,现在也制作其他一些动漫的字幕,其翻译质量好,特效也不错)&  8、字幕组(著名的动漫字幕组,翻译质量一般)&  9、(著名动漫字幕组,擅长少女恋爱作品、GALGAME的片子)&  10、冰封字幕组&  11、SOSG字幕团(光看名字就知道是因为〖〗而产生的字幕组,制作效果优秀)&  12、X2字幕组(老牌字幕组、脱离星雪论坛之前叫做“星雪字幕组”代表作《KERORO军曹》)&  13、幻樱字幕组(给一些动漫字幕的制作速度较快,而且很爱吐槽= =)&  14、幻樱砂之团 简称SCST 2007年底为了制作日剧《砂时计》而诞生,原名为砂时计汉化团,2008年4月并入幻樱论坛并且更名为幻樱砂之团,制作方向以推理日剧及深夜日剧为主,该组的代表作为日本朝日电视台播放的人气推理剧《相棒》,除此之外幻樱砂之团亦翻译制作了大量的日影作品。&  15、飞鸟影苑(国内最好的中英文双语字幕组,淡蓝色双语字幕,很漂亮养眼,但貌似不是自己翻译据说有使用其他字幕组作品。)&  16、圣城家园(成长速度飞快,国内最好的欧美电影字幕组之一,大多采用英语在上汉语在下的双语字幕。工作认真负责,风气很好。)&  17、(专门做中日双语字幕的,很不错。圣斗士冥王篇自带吐槽、高达UC良心作)&  18、WOLF字幕组(著名的动漫字幕制作组,制作水平一般,男主美型看这个)&  19、HKG字幕组(是的,翻译到位,肉片很出名,观众中口碑较好,个人觉得吐槽篇翻译最好。)&  20、异域动漫(片源和压片很好,发部诳谫度快,作品涉及面广,翻译一般。)&  21、&  22、华盟字幕社(著名动漫字幕组,翻译质量好,效果也很不错,萌片、吐槽漫&新房监督的&翻译有一定困难的&考究类看这个)&  23、雪酷字幕组(SC-OL ,短时间内急速成长为超级大组的新字幕组,涉及广,速度快,质量高)&  24、动漫花园字幕组(虽然出片速度不算快,质量一般。)&  动漫花园字幕组最早为“动漫花园_花组”、“动漫花园_雪组”、“动漫花园_月组”(名称来源风花雪月,风组为漫画组)。后加入了风组转型而成的动“动漫花园_枫组”、星月字幕组合并后的“动漫花园_星组”、动音漫影字幕组也有段时间改叫过“动漫花园★动音组”、 Sakura Cafe合并进来的“动漫花园 SC ”现已脱离,以及以银魂字幕制作而闻名的“动漫花园_岚组”(LAC字幕组)。后来由于有个人和团体在其资源网上发布《死亡笔记》《妖精旋律》等国内严禁恐怖类的资源,被有关部门明令禁止传播。动漫花园公开提供了这类作品,虽然不是网站自己提供的,也难逃监管责任,被勒令关门是不可避免的。23日动漫花园原资源网被迫倒闭,目前唯一一个被有关部门强制倒闭的大型字幕组,后来动漫花园成立了新的字幕组——动漫花园岚组,后合并了Levelup AC字幕组(具体参见第26个字幕组),现主要制作银魂、 bw、神之谜题&  25、漫游字幕组(popgo是漫游论坛三个字幕组之一,翻译高达很有名,机战类动画专家!!看机战必看POPGO,翻译认真专业)&  26、漫游自由风工作室(popgo freewind是漫游论坛三个字幕组之一,质量不错,做过很多剧场动画字幕)&  27、漫游连载组P.S.S (Popgo Serials Studio 是漫游论坛三个字幕组之一,原名漫游梦工坊,质量很好,代表作《犬夜叉》《交响情人梦》)&  28、(速度很快,质量一般,代表作《龙珠改》)&  29、&  30、(由一些老字幕组的成员合作的新秀字幕组)&  31、动音漫影字幕组(作品涉及面广,字幕准确是不错的字幕组,代表作《家庭教师》《蓝色驱魔师》)&  32、(专门翻译柯南的字幕组。和aptx4869字幕组有一争)&  33、天空动漫字幕组(现制作《》《》《名侦探柯南》等日漫字幕)&  34、雪飘工作室&  35、(翻译质量高 制作中日双语翻译 范围涉及人气动漫)&  36、启萌字幕组(主要作品《爆裂战士》《战姬绝唱》 《Another》 《美食的俘虏剧场版》)&  37、W-ZONE字幕组(制作效果十分优秀,动漫OP的特效很棒!例如:SA特优生)&  38、Levelup Anime Club字幕组(高人气动画《银魂》的主要制作字幕组,neta到位,翻译质量很高,据说看银魂,就要看LAC的,可见LAC字幕制作的实力强大。后与动漫花园字幕组合并,改名为“动漫花园_岚组”,为了与动漫花园_星组的银魂区分开,发布银魂时仍会挂原组名LAC)&  39、YDY伊甸园(看过《》的都知道吧,唯一不爽的是每次片子开士诳邴们的logo占的地方太大了,翻译质量很高,没有广告,字幕基本没有错别字。)&  40、馨灵风软(意译很到位,有古典文学韵味,字幕较大、清晰。老生空间里有很多风软翻译的经典台词,尤其是《3》和《》。)&  41、琵琶行字幕组(主要制作蜡笔小新新番连载、NKH纪录片、大河剧、hellsing 等,动画、日剧、电台节目都有涉及,质量很不错)&  42、MKL字幕组是隶属于的专属字幕组。现在大家在网络上可以找到的关于仓木麻衣的视频大部分都来自于MKL字幕组,MKL字幕组以新鲜的新闻资讯、丰富的资源和而深得fans的喜爱。&  43、风之圣殿字幕组(新字幕组,代表作《种子特务》)&  44、CNXP影视帝国(受版权问题影响,基本无新作品。)&  45、SGS曙光社字幕组(动漫为主,质量很高)&  46、DMZJ动漫之家字幕组 (偏向直译风格的字幕组,压片质量和产量都很到位)&  47、动漫先锋字幕组&  48、月光恋曲(火影忍者、妖精的尾巴)&  49、YMER字幕组 (国内比较早的字幕组之一后与“爱恋字幕社”合并为“伊恋字幕组”)&  50、AAA字幕组(专门做国民美少女组合AKB48的相关档的字幕,翻译水平较高,更新及时)&  51、KPDM字幕组(看名字可能会与KTXP混淆,翻译较好)&  52、风车字幕组(原名 漫影字幕组)&  53、永远的小工藤字幕团(专业制作日本动漫OP、ED曲)&  54、OUR字幕组&  55、动漫国字幕组(十分不错的动漫字幕组,字幕分为简体和繁体,可根据下载者爱好下载)&  56、3e帝国(国内最好的无字幕组,翻译质量不错,行书风格字体)&  57、JSA字幕组(主要制作假面骑士等特摄字幕,注重翻译的信达雅和画面的高还原)&  58、YYK山百合字幕组(主攻百合向卡通的字幕翻译。涉及的作品比较多。翻译水平比较高)&  59、KRL字幕组(主要制作假面骑士特摄字幕,制作效果不错)&  60、微笑字幕组&  61、CCAV字幕组(主要制作假面骑士恶搞字幕)&  62、夏末秋字幕组(一个2010年夏末秋至时期成立的新兴字幕组,翻译质量不错,主要制作BBC的记录片,国家地理等节目,还有部分娱乐类节目)&  63、(主要制作《》《the glee project》,速度快 质量高)&  64、威雪动漫字幕组 (代表作品《灼眼的夏娜第三季》《海贼王》!筹划2012年新番)&  65、散漫舍字幕组&  66、KKDM [KuKu动漫](一些作品还是挺经典的,op特效做得挺好的)&  67、KTKJ卡通空间字幕组(早期动画字幕组,字幕做得很认真)&  68、同志亦凡人中文站(QAF中文站现为中国最大最权威的同志影视制作论坛。在过去5年里,翻译制作了上百部优秀同影和几乎所有的同志剧集。建立了比较完善的中文同志影视库)&  69、白恋字幕组(游戏日论坛的新生字幕组,现阶段制作《光之美少女》等)&  70、GALAXY字幕组(为圣斗士诞生的字幕组)&  71、爱灰字幕组(合并后名称为西木_爱灰)&  72、翔空字幕组(原名萌幻字幕组)&  73、奥盟字幕组(主要制作奥特曼系列的作品)&  74、梦奇字幕组(主要制作特摄作品)&  75、灵风fosky工作室(面向一些经典动画作品的译制、论坛墙掉后便没有新作了)&  76、凯神动漫字幕组(网站关闭后遍没有动向)&  77、幻龙字幕组(带便作品《纸箱战机》)&  78、ACG字幕组(电玩巴士的字幕组、代表作《卡片斗士翔》)&  79、雪铃字幕组(制作足球动画《闪电十一人》以及一些较老的机战类动画)&  80、二次元字幕组(主要作品《新网球王子》)&  81、CureSUB(光之美少女系列)&  82、翼の堂字幕组(光之美少女系列)&  83、AYN爱·怨念字幕组(主要制作一些早期的机战类动画)&  84、御宅千夏字幕组&  85、DHR动研字幕组&  86、漫猫字幕组(现重新成立,和早期的漫猫字幕组似乎没关系)&  87、动漫FANS字幕组(dm123)&  88、RH字幕组(Rabbit Hole字幕组)&  89、游风字幕组&  90、A.I.R.nesSub&  91、梦幻恋樱字幕组&  92、#CHAT RUMBLE#字幕组&  93、下午茶字幕组&  94、漏勺字幕组&  95、月舞字幕组&  96、天香字幕组(老牌字幕组,代表作网球王子、棋魂、今天开始做魔王)&  97、天使字幕组(AngelSub,neta很到位的动画字幕组)&  98、天使动漫字幕组(TSDM字幕组)&  99、Astral Union(主攻《游戏王》系列,原名NW-sartiend)&  100、TD字幕组(组要制作一些冷番动画、以及热门动画的BD评论副音轨字幕)&  101、魔术师工房(型月动画组,fate stay night口碑最好的字幕组,从空境开始和澄空学园合作)&  102、天の字幕组&  103、H&C字幕组(代表作《天才嘉年华》)&  104、酢浆草字幕组&  105、四魂制作组&  106、AQUA工作室(水星领航员的fansub,主要制作漫画,动画较少)&  107、光荣字幕组(光荣是指日本光荣公司之KOEI、质量上乘的动画文艺字幕组,冷番专业户,历史类动画首选,代表作《战国鬼才传》《苍天航路》、同时也有暗组(讽刺暗荣)、制作与历史无关的动画、例如《逆转监督》、《好想告诉你》、《迷糊餐厅》等、翻译风格文艺,经常会出现诗歌,也喜欢恶搞)&  108、傲月字幕组&  109、DA同音爱漫字幕组&  110、漫枫字幕组&  111、兰荫字幕社&  112、伊恋字幕组(由伊妹儿字幕组和爱恋字幕社合并的字幕组)&  113、3年5班字幕组(所属女性向论坛的字幕组、主要制作腐向动画)&  114、星期五字幕组(主要制作腐向动画)&  115、狼集字幕组&  116、爱恋字幕社(与伊妹儿字幕组合并为伊恋字幕组)&  117、黑白映画字幕社&  118、空岛动漫字幕组(现在主要汉化漫画,动画一般仅做本组汉化的漫画的改编动画,如《食梦者》)&  119、次元字幕组(里番专攻)&  120、最果ての神狐(里番专攻)&  121、52H字幕组(里番专攻、动漫先锋字幕组的一个分支)&  122、魔穗字幕组(里番专攻)&  123、攻めで字幕组(里番专攻)&  124、D.D字幕组(里番专攻)&  125、亚萨园字幕组(里番专攻)&  126、幻彩天使字幕组 (代表作《婚纱小天使、甜心战士F》)&  127、恰恰字幕组(代表作《小红帽恰恰》)&  128、天使羽翼字幕组(代表《美少女战士》)&  129、神奇字幕组(主打是名侦探柯南、口袋妖怪、keroro军曹)&  130、3DM动漫组(数码宝贝、洛克人)&  131、动漫中国字幕组&  132、restart字幕组&  133、炎鸟字幕组&  134、牧云字幕组&  135、Tsubasa字幕组&  136、动漫怨念屋&  137、上宽字幕社&  138、幻境字幕社&  139、DMS字幕组&  140、旋风字幕组(火影忍者、死神)&  141、漫迷之家V9字幕组(老牌动画字幕组,涉及范围较广)&  142、MC日剧字幕组&  143、新月字幕组&  144、流鸣联合本居&  145、海酱字幕组&  146、KFC特创组 (主要制作一些KID和5pb.旗下游戏的中文影像视频)&  147、永恒字幕组&  148、地狱字幕组&  149、3DH字幕组&  150、樱の萌字幕组&  151、空境学园&  152、SOSROOM字幕组&  153、空翼字幕组&  154、绯空字幕社&  155、抽风字幕组&  156、轻之国度字幕组(主要制作轻小说改编的动画字幕)&  157、樱花飞舞字幕组&  158、ACT-SUB&  159、夏ノ空字幕社&  160、天堂公园字幕组&  161、铃风字幕组&  162、TAMASHII字幕组&  163、三元色字幕组&  164、夜明琉璃字幕社&  165、指尖奶茶应援会(做过动画,但主要是漫画)&  166、漫盟之影字幕组(2011年成立的字幕组,作品质量上不错,发部诳谫度一般。代表作《这个是僵尸吗?Of The Dead》,7月新番已确定会有两部作品,期待该字幕组的作品。)&  167、TPTimE字幕组&  168、星尘字幕组&  169、OTL字幕组&  170、昆仑字幕组&  171、桜舞字幕社&  172、漫娱字幕组 (代表作《通灵王》《飞轮少年》)&  173、千本樱字幕组&  174、萌字幕&  175、Simon字幕组&  176、Saber字幕组(吐槽恶搞为该字幕组最大特色,口碑不错,受到B站众极力追捧)&  177、美战之星字幕组&  178、青翼字幕组&  179、麦阁字幕组&  180、翼之梦字幕组(主要女性向游戏改编的动画)&  181、自由字幕组&  182、竹零字幕&  183、(是以翻译美剧)&  184、四季字幕组&  185、ByConan字幕组(专为《名侦探柯南》而成立的新组)&  186、AcgmTHK字幕社&  187、夏砂字幕组&  188、宅魂ACG字幕组&  189、柠檬字幕组&  190、FirstLove字幕组&  191、银光字幕组&  192、 光之园字幕组(为制作《光之美少女》而成立的字幕组)&  193、动漫流行馆字幕组&  194、Power字幕组(老牌动画字幕组,解散前power的《死神》是口碑最好的,代表《日式面包王》)&  195、幻想字幕组&  196、摇篮字幕组&  197、笨笨熊韩剧字幕组&  198、韩剧热线字幕组&  199、YYCAF(日韩剧)&  200、骄阳字幕组(韩剧)&  202、DoubleS字幕组(韩剧)&  203、玩玩网字幕社(韩剧)&  204、韩剧天下(韩剧)&  205、韩国文化地带(韩剧)&  206、日菁字幕组(日剧)&  207、日搜字幕组(日剧)&  208、首发影视(日剧)&  209、韩流帝国(韩剧、综艺节目)&  210、幻·桜の岚(幻樱的分支 专门制作岚的日剧和综艺节目)&  211、EU字幕组(Evil Union邪恶联盟字幕组 主攻《邪恶力量》)&  212、韩剧影音广场(韩剧)&  213、觉醒字幕组(备受争议的字幕组)&  214、冰冰字幕组(欧美影视剧)&  215、跟风字幕组&  216、梦想字幕组(韩剧)&  217、Loveweir字幕组(泰剧)&  218、THE字幕组(泰剧)&  219、BTS字幕组(泰剧)&  220、PB小屋字幕组(泰剧)&  221、五音字幕组(泰剧)&  222、KA天猪字幕组(泰剧)&  223、U-ko字幕组 (泰剧)&  224、ATM泰剧字幕组 (泰剧)&  225、pancake字幕组 (泰剧)&  226、OM字幕组 (泰剧)&  227、ATC字幕组(泰剧)&  228、T2字幕组 (泰剧)&  229、kcfc字幕组(泰剧)&  230、凤凰天使字幕组(日韩剧)&  231、京黑字幕组&  232、白月字幕组&  233、冰鱼字幕组&  234、猪猪日剧字幕组 BTPIG (猪猪乐园,日剧,发布完成作品的速度十分快,基本都是最先发布的,但是拥有超高效率的同时,质量上相对降低了一些)&  235、猪猪字幕组 Jumpcn (赶速度、翻译质量极差、经常在片头片尾片中插广告、动画赞助商的画面也被网店广告覆盖,口碑极差的动画字幕组,和上面那家猪猪日剧字幕组很早之前就分道扬镳没关系了。论坛是小猪快跑)&  236、吉他中国字幕组:华人最大的音乐基地吉他中国旗下字幕组,组建时间虽短但是翻译效率很高,给广大吉他爱好者翻译了很多影片,例如枪花纪录片《Guns N Roses Behind The Music》,《Global Metal全球金属》等等&  237、nt9k字幕组:曾以newtype论坛为活动据点的字幕组,主要译作为攻壳机动队,今敏的东京教父,怪物史莱克2抢鲜版和幕末机关说。&  238、纯冲字幕组:专门翻译欧美MV&  239、生徒会字幕组(新生新番攻略小组,代表作某些新番)&  240、吖吖日剧字幕组&  241、蜗牛字幕组(西班牙语、百度拉美电视剧吧)&  242、迪幻字幕组 (迪幻字幕组是一个制作以迪士尼频道、尼克电视台的电视剧和电影为主的特色字幕组,是面向一切适合青少年观看的电视剧和电影。)不知道大家平时下东西喜欢选择哪个字幕组的&我觉得最重要的两个因素:一个是准确率 ,一个就是速度 。个人更倾向于准确率,速度其次。&有个字幕组吐槽太多,我不太喜欢那种,毕竟每个人的感觉不同,不爱在刚看的时候就看到别人的吐槽。不知道大家都是怎么想的?
其实猪猪字幕组除了有广告,翻译还好。。
比较喜欢人人的翻译整体比较专业=-=
的确,我也觉得质量比较重要~~好的翻译能让观众更好地理解作品,体会其中的文化内涵。表示那些翻译的太差的字幕,很坑爹=。=
楼主好厉害,看过这么多= =我平时看剧的时候直接切片头的。。。剧是谁翻译的都不知道orz
见到了好多常看的字幕组原来有这么多字幕组啊,从来没见过有人整理出来
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
原来做动漫的猪猪不是做日剧的猪猪?!我超级受不了猪猪里插的广告,从蛮久之前开始就坚决不看这个字幕组了。其他的一般般的,恶魔岛的话,有些好像只有他们会做啊。WOLF的话,印象最深的是魔王,里面不同的人说的话字幕颜色都不一样~~~真心没想到字幕组居然这么多。我是求精不求快,但如果是很想知道后续的话也会先看别的字幕。
好强大的整理大概只听过其中1/5常去的也只有几个
一般太多书好像是公益的,翻译没报酬吧
笨笨熊不是和凤凰合并了?有YDY伊甸园的,YYCAF的!
我很喜欢极影字幕组,一般下动画什么的都会选择他们家的作品
动漫的真多,CNXP影视帝国现在还出片呢,改名为帝国影视。
就知道那么几个个而已,受教了
好全的啊,谢谢楼主分享,存着做做参考啦
最好根据语言种类分开吧 这样看不清楚
感谢所以默默付出的字幕组们~~~其实我最喜欢的中英双语字幕,清晰就好,对于字幕组是不怎么挑
圣城和悠悠鸟看得比较多,支持他们,服务大家
这都几百个了还算常见呀....那该有多少视频需要他们做字幕.....
好的字幕对于作品相当的重要,特别是一些喜剧或者搞笑的片子字幕要是不搭的话效果差很多。本人来说美剧看人人,日剧看日箐。
虽然现在已经很少看动漫了,但还是要谢谢那么多强大的字幕组啊
额,动漫不挑的。。因为日语听不懂,更重要的是通常都是完结我再看。。当然有些例外。。至于说美剧。。。追的剧的一般都是YDY。。它速度快啊!!现在破烂熊的速度也很不错。。。至于说收集。。那么就是风软了。。。这三个老牌字幕组之间的爱恨情仇真的很有看点。。。。还有个人人。。我只能说他们家的中英文字幕,能吐槽的地方太多了!!!
个人看是是否符合自己的胃口,各种字幕组主要还是动画的多,为什么有的没有介绍呢?
人人字幕组!!!!英文翻译很牛的~~有专门的网站~~我的欧美电视剧电影都是从那下的~~主要是字母看着很舒服~白色和蓝色~双语
悠悠鸟的=v=还有同志亦凡人=v=动漫的基本是一部漫一个翻译组。不太记得清楚。
蛮多都挺熟悉的~但是也有很多不知道看来我看的片子还不够多
好像是抓到那个看那个 枫雪倒是最熟悉。。
人人的翻译我喜欢伊甸园的也还可以
楼主知道的好多啊,保存起来
好全,好多都是经常见到的
双语字幕独爱人人~动漫的话一般上极影BT下,很多字幕组都还不错~极影、WOLF、澄空&华盟~话说还有好多字幕组没听过的啊……都不容易……
有好几个字幕组还是很眼熟的,质量高,不过更多的是没有听说过~
楼主好强大,果断马克之
电影的话主要看人人的,动画的话基本就看御三家的
动漫的一般看的是极影字幕社的,速度快翻译又好;美剧一般没固定字幕组诶,哪个有双语的就看哪个……
哇,这么多字幕组啊,我看的最多的排名前四个的字幕组,没想到,有这么多
呜啊!这些字幕组都挺常见的呢!真伟大~
不太关注哪个字幕组,个人倾向于选择双语的,所以目前人人的首选
微博上就只关注了人人影视和破烂熊,感觉这两家都很不错
我以前看日剧第一去的地方就是猪猪论坛,想想那时真的很疯狂
妈妈看得那些泰剧和韩剧感觉都是同样的声音呢
那时候看物怪就是wolf字幕组的从此对这个字幕组就挺喜欢的
学习了解了,还是专业的好,个人不反感吐糟
前几个真的眼熟 尤其是悠悠鸟 老师放的电影几乎都是他们做的
我看过很多悠悠鸟翻译的美剧 很不错
好强大的战团~~~我一般看美剧,但是很少留意是哪个字幕组的罪过啊
枫雪动漫字幕组 悠悠鸟字幕组还真是经常见呢
可能是看的动漫较多。。。我真的看见了好多熟悉的字幕组的说~~特别喜欢自带吐槽的字幕组
好强大的整理啊,有些名字看着就觉得眼熟的舒服
最近看的欧美剧字幕组大半是破烂熊和人人 其他的没怎么注意
查看完整版本: [--
Powered by
Time 0.097228 second(s),query:3 Gzip enabledYou can}

我要回帖

更多关于 食戟之灵 异域字幕组 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信