日语 ている:ていられない和てはいられない、有区别的吗?

当前位置:&&&&&&&&&日语学习「ようだ」和「らしい」用法区别
最新公告:
日语学习「ようだ」和「らしい」用法区别
日语学习「ようだ」和「らしい」用法区别:日语里的助动词「ようだ」和「らしい」翻译成汉语都有“像……”、“好像……”的意思,但实际两者所表达的意境不同。 「ようだ」是比况助动词,主要把一事物比作另一事物,表示比喻。此外还表示推量、例示、等同、趋向和目的等,按照形容动词活用。
日语里的助动词「ようだ」和「らしい」翻译成汉语都有&像&&&、&好像&&&的意思,但实际两者所表达的意境不同。 「ようだ」是比况助动词,主要把一事物比作另一事物,表示比喻。此外还表示推量、例示、等同、趋向和目的等,按照形容动词活用。   「らしい」则是推量助动词,表示有根据的推测或判断。另外也可作为接尾词使用,接在名词之后,表示具备与所连接的那个名词的本质特征或完全相符的状态,多用于好的方面或正面,按照形容词活用。   一 两者都可以表示事物的属性,但是它们有着本质的区别   「らしい」表示事物的客观性质及本质属性,不能用于与客观及本质相矛盾的情形。「ようだ」则表示与事物具有相似的外观及特征。在此情形下,两者不能互换。   例如:   (1)田中さんの家の庭は広くて公園のようだ。(らしい&)&外观属性   (田中家院子很大,像公园似的。)   (2)男のような女。(らしい&)&外观特征   (像男人的女人。)   (3)あの娘さんは淑やかで、とても女らしい。(ようだ&)&本质属性   (那姑娘性情娴淑,像个女孩子样儿。)   (4)男らしい男。(ような&)&本质属性   (像真正的男子汉。)   二 在表示对事物的推量、判断时,两者都有以客观根据为基准做出推断,但它们所表达的内涵是有区别的   「ようだ」表示主观的推断,自身感觉以及外观特征。「らしい」则是以客观事实为根据,或者是根据传闻及可靠信息做出的比较可靠的判断。   1.表示不太确切的感觉印象,属主观自身感觉而推断时,只能用「ようだ」   例如:   (1)頭が軽くなかったようで、気持ちがいい。(らしい&)   (头好像轻松了,神清气爽。)   (2)今日は顔色が悪いようだね。(らしい&)   (今天脸色好像不好。)   (3)何か大事な用事が忘れてきたような気がしてならない。(らしい&)   (总感觉好像忘了什么要紧的事。)   这里的「ようだ」用于表达自己看见或直接感觉得到的事物不能给予明确的判断的时候使用。   (4)社長は席を外しているようです。(らしい&)   (社长好像不在。)   这一场景是公司员工接电话时,委婉地告诉对方社长不在。至于社长是否在公司里,不太清楚,只是看到眼前不在。它所表达的是一种感觉,与事实是否相符关系不大。   (5)あの人はまるで泣いているようだ。(らしい&)   (他好像在哭。)   加上「まるで」,就表示由于大笑或由于喜悦等而流出眼泪的状态。就是说,即便事实不是这样,但与「まるで」相呼应,则表示看上去是这种样子。   2.以客观事实为根据,或者是根据传闻及可靠信息做出的比较可靠的判断时,只能用「らしい」   例如:   (1)新聞によると、被害者は5000人以上らしい。(ようだ&)   (报纸上说,好像有5000多人受害。)   (2)台風が日本海を通れば、気温は上がるらしい。(ようだ&)   (如果台风经过日本海,似乎气温就会上升。)   (3)お医者さんの話では手術をしても治らないらしい。(ようだ&)   (据医生说,就是动手术也治不好。)   3.基于当时的场面或得到的信息等客观根据进行推量时,「ようだ」和「らしい」可以互换,但它们强调的侧重点不同,表达的语气也明显不一样   例如:   (1)一言も口をきかなかったところを見ると、日本語が分からないようだった。(らしい○)   (从他一言未发的情况来看,他好像不懂日语。)   (2)近所に火事があったらしく、道路は消防車で通り抜けができない。(ようだ○)   (好像这附近发生了火灾,路被消防车塞了,过不去。)   (3)この薬を飲むと、体が軽くなるようだ。(らしい○)   (服用这种药,身子好像就会轻松些。)&推断的根据是自己服用过药后自身的感受。   同样一句话,换成「らしい」后,语感不同,表达的内容也就不一样了。   (4)この薬を飲むと、体が軽くなるらしい。(ようだ○)   (服用这种药,身子好像就会轻松些。)&据所见所闻的推断。   (5)どこかで拾ってきたような靴をはいている。(らしい○)   (穿着好像在哪儿捡来的鞋。)&推断的根据是只是感觉或者看上去像似捡来的鞋,究竟是不是捡来的不能肯定。   同样一句话,换成「らしい」后,也和(4)与(5)一样,语感不同了,表达的内容也就不一样了。   (6)どこかで拾ってきたらしい靴をはいている。(ようだ○)   (穿着好像在哪儿捡来的鞋。)&推断的根据是它完全是依据所见所闻或者有一定根据做出的判断。表示穿着的鞋,确实是在什么地方捡来的。
[&发布:能飞英语网&&&&编辑:能飞英语网&]
&东莞广贸外语科技专修学校-黄慧丽
&广东深圳-Jonny
&山东济南 -陈鑫
&上海-胡小雨ないで和なくて的区别_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
&&¥3.00
喜欢此文档的还喜欢
ないで和なくて的区别
非​常​实​用​的​讲​解
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢关于ずにはいられない和なくてはいられない的区别
在沪江关注日语的沪友shutin遇到了一个关于新能力考N1的疑惑,并悬赏30沪元,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
请问 ずにはいられない 和 なくてはいられない 的区别是什么呢?
这道题有点没明白~
彼女の魅力は、その美しさはもちろんだが、会話のおもしろいことで、一度彼女と話した人は彼女を好きに(  )いられない。
1.ならずには  2.ならなくては  3.なるわけには  4.なっては
正确答案是1.我选择的是2.可是2为什么不行呢?意思跟1不是一样的吗?
我在网上搜了下,似乎也有なくてはいられない的用法啊~
还有,ないではいられない 和 なくていられない 又该怎样区别用法呢?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
好多时候语言现象没什么道理,习惯上这样用而不那样说。为什么?ならずには---好听,简练。ならなくては---罗嗦,还容易引发误解。---なくては后面一般接ならない是必须怎样的意思。---なくてはいられない也许有人说,但频率绝对不如ずにはいられない 。
なくては和なくて的区别完全在语感,加は好比音乐里加半拍休止符,听上去节奏感强,容易理解。语法上解释为强调,感官上就是韵律感。
—— sayen
ずにはいられない和ないではいられない是一样的,&なくていられない”这个用法好像没看过.
—— JODIEXIAO
ずにはいられない有&不由自主,情不自禁)之意.
而なくてはならない好象不是一个句型,只是字面意思为&不怎么就不行&,根据题意前者更合适.
—— fantongxin88
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&您现在的位置:&&>>&&>>&&>>&正文
「なくて」と「ないで」有什么区别?&
作者:& 来源:本站原创&& 更新: 8:37:05&&点击:&&
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容:
Pages :[1]&&共&5&楼
#1 作者:luolanxin
「なくて」と「ないで」どうぞ教えてくださいませんか
私は「なくて」と「ないで」を使い分けられない。そして、よくg`えました。例えば、「テストのr、Oの人をなくて、かいてください」。また、「学校に行かなくて、家でブラブラしている子が多くなっているそうだ」。はっきり使い分けるのに、どうえるかおいします。
请楼主以后可以动手搜索一下本站内的资源,你的上一帖中暗香已经说了,关于这个问题站内回答得很多,可是你还是重复发一帖,鉴于此帖有人花了不少时间帮你解答,故删除上一帖,毕.
&&&&&&&&&&&&&&&& 贯通F
[此贴子已经被freyja于 8:33:33编辑过]
#2 作者:penguin
以下是我的个人拙见,希望能给你提供一些参考:
首先,形容词、形容动词、名词的否定形式只有「なくて」,所以「なくて」和「ないで」同时存在只限于动词。
在日语里,「なくて」表示一种条件关系或者叙述结果,从句多是非意志的自发动作;而「ないで」中的「で」相当于「ちょっとまって」等中的「て」形,含有语气缓和的命令的意思。明确了这个,是正确区分两者含义上的微妙区别的基础。
1、前后的主、从句有明确的因果关系时,一般用「なくて」,并且此时主句一般是表示说话人心理活动的自动词。例:
子供がHのをこえなくって困ってるなあ。
2、主、从句的主语(一般是人)统一并且所用动词是意志动词从而受主语控制时,只能用「ないで」。这时,句子常用来表达说话人的命令、请求等祈使性语气。「ないで」就是这种情况,含有命令与请求复合的语感。下面是例句,可以更好地理解:
「うるせいだから、来ないでくれ~~」
答えをないでxk肢をxんでください。
3、补助动词前的动词为否定式时,只能用「ないで」。这里的补助动词包括「ている/てある/ておる」、「ていく/てくる」、「てあげる/てもらう」、「てみる」、「ておく」、「てしまう」、「てほしい」、「てください」等。尤其是最后的「てください」,在上面的2里也有涉及。例句:
悚虺证郡胜い扦い搿
[此贴子已经被作者于 0:35:36编辑过]
#3 作者:丫头
以下引用肖老师的解译, 请参考:
关于ないで和なくて的用法区别
一、ないで(接续助词)
接续:只能前接动词及同型助动词未然形后。
1、表示关连性动作的并列性中顿,这时可用ず和なくて代替。例如:
1)、名前を胜い牵ā黏骸黏胜疲⒎扭い皮坤丹ぁ#请不要写名,要写号。
2)、苦手な科目はやらないで(○ず、○なくて)、好きな方をやっているだけです。不学不擅长的科目,光学喜欢的科目。
3)、彼らは一の物をも掘り出し得ないで(○ず、○なくて)、空しく引き上げねばならなかった。/他们一个宝贝也没能挖出来,只好空手返回来。
2、表示同一主体行为的伴随状态,也可用ずに代替,但不能用なくて。例如:
1)、川の水は音も立てないで(○ずに、×なくて)流れている。/河水无声地流着。
2)、彼はlにも一言も言わないで(○ずに、×なくて)出kした。/他没向任何人打一声招呼就出发了。
3)、私は中ごろまでは泣かないで(○ずに、×なくて)いていたが、とうとう我慢し切れなかった。/我到一半时仍忍着眼泪听着,可是后来终于忍不住了。
3、表示后项成立的原因、理由等顺态条件。可用なくて代替。例如:
1)、私も何だかYが出ないで(○なくて)困っている。/我也不知为什么,得不出结论而为难。
2)、雨が降らないで(○なくて)作物が枯れそうになった。/不下雨,作物眼看就要枯死。
3)、先だってはお目にかかれないで(○なくて)、残念でした。/上次没能见到您,真遗憾。
4)、藤原さんはまじめにPかないで(○なくて)、叱られてばかりいる。/藤原不认真工作,净挨批评。
4、表示前项内容不成立的条件下,后项内容依然成立的逆态条件。例如:
1)、ろくに勉もしないで(×なくて)、等生になった。/不怎么用功,却成了优等生。
2)、よくも知らないで(×なくて)、知ったふりをするのはい。/不懂装懂不好。
3)、あまり出かけないで(×なくて)、よく世gのことを知っている。/不太出门却了解上的事。
5、用ないでも的形式,表示后项内容不需要某个条件仍然成立。例如:
1)、しないでも(○なくても)ちゃんとできる}が多い。/有许多题即使不复习也能做上。
2)、名の龊悉稀袱丹蟆工颏膜堡胜い扦猓ā黏胜皮猓─瑜ぁ#绻职称,(后面)不必加敬称“さん”。
6、后续补助用言,构成合成谓语。例如:
1)、山田さんはまだそのことを知らないで(×なくて)いる。/山田仍然不知道那件事。
2)、`解をしないで(×なくて)ください。/请不要误解。
3)、彼には何もかないで(×なくて)もらいたい。/请你什么也别问他。
4)、道具はまだ片付けないで(×なくて)ある。/工具还没收拾。
7、用于句末,类似于终助词,也可以看作是ないでくれ、ないでください的省略。表示口气委婉的禁止。例如:
1)、私をおいてきぼりにしないで(×なくて)。/请不要撇下我。
2)、\中をしないで(×なくて)。/驾驶时不要说话。
3)、Wがちゃんとするから、Xがないで(×なくて)ね。/由我来做,你们不要吵了。
二、なくて(接续助词)
接续:1、接动词及同型助动词未然形后,同ないで。
2、接形容(动)词及同型助动词连用形后,ないで无此用法。
1、表示前项是与预期结果相反的后项条件、原因、理由。如接动词后也可以用ないで来代替(如例1)。例如:
1)、仕事がMまなくて(○ないで)、皆心配している。/工作不见进展,大家都很担心。
2)、怪我人が多くなくて(×ないで)、ほっとした。/受伤者不多,心里一块石头落了地。
3)、rgがなくて(×ないで)、借りた本はそのまま寝ている。/没有时间,借来的书原样闲放着。
2、表示不做前项而做后项(例1、2)或单纯的并列(例3)。动词也可以用ないで代替,成为并列性中顿。例如:
1)、|京へ行かなくて(○ないで)大阪へ行った。/没去东京而去了大阪。
2)、午前中は宿}もしなくて(○ないで)、公@に行って充分Sしんだ。/一上午也没做作业,去公园玩儿了痛快。
3)、日本の川はLくなくて(×ないで)流れが急だ。/日本的河流不长而流速急。
3、以なくては的形式,表示强烈否定。例如:
1)、花嫁のベ`ルは白くなくて(×ないで)は困るよ。/新娘的白纱不白不行。
2)、家を造るなら、南向きでなくて(×ないで)はいけません。/若是盖房子,应该朝南。
4、以なくて(も)的形式表示后项内容可以不依靠前项条件而成立。在动词后可以用ないで代替。例如:
1)、そう多くなくて(×ないで)も足ります。/不那么多也够。
2)、そんなに心配しなくて(○ないで)もいい。。不必那么担心。
3)、Hの言うことでも、正しくないと思えばわなくて(○ないで)もよい。/即使是父母说的话,如果认为不正确,也可以不服从。
4)、典子は、金をJしてくれる人がいるので、あわてなくて(○ないで)もすみます。/典子因为有人借给钱,所以用不着慌张。
5、注意问题:
1)、非继起性动作不能用なくて连接。例如:
(1)、この事件はVAにならないで(×なくて)解Qされた。/这次事件没有打官司就解决了。
2)、后项结构单一,有时也使句子不成立。例如:
(1)、この老人はlもmりにできる人がいなくて一人で生活している。(去掉“一人で”即成错句)/这位老人没有能依靠的人,一个人生活着。
3)、有时用ないで替换后,由继起性并列转为替换性并列。例如:
(1)、太郎が来なくて花子が来た。/太郎没来,而花子来了。
(2)、太郎が来ないで、花子が来た。/太郎没来,由花子来了。
#4 作者:luolanxin
谢谢你啊& 呵呵& 不好意思 我是刚刚加入的 有很多不明白的地方 请海涵阿 嘿嘿 以后一定注意
#5 作者:luolanxin
谢谢你啊& 呵呵& 不好意思 我是刚刚加入的 有很多不明白的地方 请海涵阿 嘿嘿 以后一定注意 [1]
文章录入:贯通日本语&&&&责任编辑:贯通日本语&
上一篇文章: 下一篇文章:
【】【】【】【】【】
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)日语文法:ないではいけない和ないではいられない这两个有什么区别?_百度知道
日语文法:ないではいけない和ないではいられない这两个有什么区别?
后者有“心情上”的意思,前者是客观上必须。是这样的吗?
提问者采纳
ではいけない 不可以,或者情不自禁それを闻くと,谁都会禁不住感动的吧,不禁……”等意思。读了那本书。子供のことでは日々悩まされないではいられない。忍不住、腹を立てないではいられない,不行 电车内で読んではいけない 不能再车里看。小孩子的事情,禁不住……。なぜ学校の授业中に饮み物を饮んではいけないのでしょうかないではいられない表示无法控制自己的情绪,不能不让我天天烦恼,相当於“不由得……
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
いられない:情绪上自发性的不能いけない:受客观条件(规定等)限制的不能
是的,区别在于いけない、いられない
不能在没有和不能不
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 日语 ている 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信