"我们已经落后英文怎么写了"翻译怎么写

查看: 972|回复: 6
注册时间最后登录阅读权限70积分16463精华1帖子
金牌会员, 积分 16463, 距离下一级还需 1537 积分
该用户从未签到主题
有道桌面词典的好用度相信许多网友已是深有体会,名副其实的“很小很强大”的翻译工具。然而,让笔者更为感兴趣的是除了它的超强翻译能力外,更重要的是它那独具特色的一个功能——屏幕取词。
  浏览网页、看文档不免会遇到生词,通常的做法是找个翻译工具进行翻译,既浪费时间而且效果也欠佳。有道桌面词典的屏幕取词功能很好的解决了这一大难题。只需鼠标指针指向需要翻译的任意词语,它都可以给你最为详细的解释。很大程度上提高了阅读的连贯性。
  首先看看笔者所说的有道桌面词典的屏幕取词效果吧!
  英文页面,鼠标指向任意英文单词,随机显示其中文释义。
00:34 上传
图1 英文页面“见词随即翻译”
  中文页面,鼠标指向中文词语或者是英文单词,随即显示出其中文解释或是单词的单词表示。同时,对那些专有名词和英文缩写也会给出最为准确的翻译。
00:34 上传
图2 中文页面的词语翻译
00:34 上传
图3 中文词语的英文译意
00:34 上传
图4 专业名词的即时翻译
  看到以上的效果,你是否已经对有道桌面词典的实用性产生很大的兴趣呢。但是,笔者在此想说的是,再好用的工具,如果设置上不符合个人的使用习惯,同样也会带来非常大的不便。下面就让笔者介绍一下有道桌面词典的屏幕取词的基本设置吧。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 欢迎加入!我爱电脑技术论坛
/我们主要维修项目(1)电脑维修、主板维修、显示器维修、显卡维修、硬盘维修、笔记本维修、电源维修、电脑组装、软件维护、网络工程、电脑配件报价、电脑行情、系统下载、(2) 手机维修、苹果手机维修、三星手机维修、HTC手机维修、诺基亚手机维修,尽在我爱电脑技术论坛!
注册时间最后登录阅读权限70积分16463精华1帖子
金牌会员, 积分 16463, 距离下一级还需 1537 积分
该用户从未签到主题
要想真正提高有道桌面词典的实用性、易用性。我们必须根据个人的习惯进行一番设置,这样才能让有道桌面词典成为我们阅读的最佳“搭档”,真正体现它那“很小很强大”的口碑。
  每个为了满足用户的使用习惯,都会提供快捷键的设置,有道桌面词典也不例外。在任务托盘下,鼠标右键点击有道桌面词典的图标,点击“选项”打开“选项”窗口,然后切换到“屏幕取词”标签。
00:35 上传
图5 打开“选项”窗口
00:35 上传
图6 屏幕取词功能的快捷键设置
  在此,笔者推荐用户对以下两个功能的快捷键进行设置:
  一、“取词开关”的快捷键设置
  默认情况下屏幕取词功能会处于开启状态。这样只要是在鼠标的停留处便会弹出翻译窗口,给阅读带来很大的不便。所以设置一下屏幕取词的快捷键,可以很方便的打开、关闭该功能,避免不需要翻译的时候仍弹出翻译窗口。
  二、“取词方式”的快捷键设置
  这样有助于增强需要翻译的词语的可操控性,而不是只要鼠标停留就弹出翻译窗口。
  至此,有道桌面词典的“桌面取词”功能是不是独具特色呢!非常实用、小巧的桌面翻译工具。
注册时间最后登录阅读权限30积分1264精华0帖子
一步一脚印
中级会员, 积分 1264, 距离下一级还需 1236 积分
该用户从未签到主题
好东西!!!!顶下
注册时间最后登录阅读权限1积分72精华0帖子
该用户从未签到主题
好东西顶一下
注册时间最后登录阅读权限50积分2998精华0帖子
该用户从未签到主题
不知道词库大不大
注册时间最后登录阅读权限1积分119精华0帖子
该用户从未签到主题
不错,下来看看
注册时间最后登录阅读权限1积分119精华0帖子
该用户从未签到主题
不错,下来看看
社区建设勋章
社区建设勋章
青蛙王子勋章
青蛙王子勋章总理美女翻译&一战成名&&揭秘&魔鬼训练&
大闭幕后,温家宝总理的记者发布会成为中外媒体关注的焦点,温总理以富有文采的回答,迷倒了中外记者。与此同时,坐在温总理身边的女翻译张璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到热捧。  发布会第二天,网络上就出现了“总理背后的女翻译家是谁”的询问帖,张璐就此“走红”。记者在网络上搜索“外事翻译张璐”,能找到相关网页约826000篇,而张璐在微博的点击排名超过了刘翔。  》》》专家评价  温家宝总理曾多次在回答中外记者提问时,引用古今中外的诗词歌赋。此次记者招待会,总理再次显示出“腹有诗书气自华”的风采。  发布会上温总理引用的古典诗词,由于中文和英文的文化背景差别很大,其中深刻的文化内涵很难在翻译中体现出来,一般都只能翻译大意。张璐在发布会上的表现,在翻译行家看来,总体上都译得很地道。  国内一位知名翻译家在接受记者采访时评价张璐在总理记者会上的表现,尤其对于复杂的古诗词的翻译时说,张璐翻译得很好,不仅准确,而且清楚。  “每年来最难的翻译就是总理的一年一度的记者会,而记者会上尤数古诗词的翻译困难。”这名翻译家告诉记者,翻译界对于古诗词的翻译要求是信、达、雅,基本要求是忠实于本意,其次要准确、易懂。  但对于翻译人员对古诗词翻译临场的表现一般要求是不出错,但如果要翻译得非常准确到位则需要专家委员会的研讨。“现场几秒钟的时间,翻译人员不可能做到完美。”这名翻译家说。  》》》个人简历  张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,2000年毕业,这位1977年出生的女孩不仅有着端庄典雅的外貌,而且天资聪慧,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并且拿到了硕士学位。  现任外交部翻译室英文处副处长,有着丰富的高翻经验,是胡锦涛主席、温家宝总理的首席翻译。也是重要对外场合的首席翻译之一,外界普遍赞赏她反应敏捷、举止优雅。  2009年2月,温家宝访问英国会见首相布朗时,张璐担任现场翻译。日,杨洁篪外长答记者问时,张璐为现场翻译。日,总理记者会上,张璐为温家宝总理进行翻译,并正式进入人们的视野,成为热议名人。  翻阅过去7年总理记者会的文字材料,从2006年至2009年,总理的翻译是费胜潮,在费胜潮之前的两年记者会上,均为女翻译协助总理参加记者会,而此次张璐的出现,是五年来首次起用女翻译。  》》》魔鬼训练  据介绍,外交部翻译室目前大约有50名翻译,和法语翻译人数最多。想进外交部翻译室,基本都得进行翻译方面的“魔鬼训练”,所以外界看外交部里的工作人员,没有官僚气,都带着不少书生气,张璐也是这样,显得“很淑女”。  国内知名翻译家在接受记者采访时透露,总理的翻译平日里跟总理接触比较多,要了解总理的讲话方式,跟总理多沟通,翻译起来才能清楚、准确。  说到做总理翻译的标准,这名翻译家介绍说,翻译室会挑选一些功底好、口齿清楚且外貌端庄的人来进行培养、锻炼。这一培训分两个阶段进行,前一段时间是强化训练,由翻译室的各位前辈每天陪他们做大量的听力、口译和笔译的练习;第二阶段是在工作中培训,参加一些笔译初稿和不太重要的口译活动。培训结束后,才算成为翻译室真正的一员。  “达到顶级水准,需要很多年的功力积累。”这名翻译家说,像张璐和之前为总理做翻译的费胜潮,虽然看起来年轻,但也“久经沙场”,经验老到了。  总理记者会  历届翻译  2003年翻译,张建敏  1970年出生,毕业于上海外国语大学,曾经为朱镕基,温家宝等领导人担任口译。  评价:语音流畅,表述准确,有着较快的反应速度。  2004年翻译,戴庆利  安徽人,1989年进入安徽大学学习英语,1993年进入外交学院学习,获翻译学硕士,1996年到外交部工作。曾多次为国家领导人担任翻译。  评价:练就扎实基本功,口语和听力都非常出色!  2005年翻译,雷宁  外交部翻译室培训处处长  评价:外表沉静,现场反应机敏。  年翻译,费胜潮  1973年生于武汉,毕业于武汉大学。同年进入外交部翻译室工作,现任外交部翻译室英文处处长。  评价:经验丰富,纪录快速,翻译流利。  2010年翻译,张璐  张璐,现任中国外交部翻译室英文处副处长。  评价:反应敏捷、举止优雅。  
莱芜新闻网新浪微博:
莱芜新闻网腾讯微博:
[责任编辑:laiwunews]
如果你对莱芜新闻网有任何意见或建议,请到交流平台反馈。
&& 1、莱芜新闻网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经莱芜新闻网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将莱芜新闻网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;
&&&2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明&来源:莱芜新闻网&。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
&&&3、凡本网注明&来源:XXX(非莱芜新闻网、莱芜日报、鲁中晨刊)&的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
&&&4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&您可能也喜欢
今日【新闻】排行
热点【图片】新闻
本周【新闻】排行
精彩【图片】
免责声明:本(栏目、频道等)内容由SP提供。欢迎大家对侵犯版权等不合法和不健康的内容进行监督和举报。
[苏ICP备号-8] [增值电信业务经营许可证A2.B1.B2-] [文网文【号]
[增值电信业务经营许可证&A2.B1.B2&-&]& [文网文&[号]&
江苏号百信息服务有限公司 版权所有
苏ICP备号-8高一英语必修二第四单元课文翻译&HOW DAISY LEARNED TO HELP WIL_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
高一英语必修二第四单元课文翻译&HOW DAISY LEARNED TO HELP WIL
高一英语必修二第四单元课文翻译&HOW DAISY LEARNED TO HELP WIL
戴茜是如何学会保护野生动物的戴茜一直以来都渴望帮助那些灭绝的野生动植物.一天她醒来,发现床边有一块飞毯.飞毯问:“你想去哪儿?”戴茜立刻回答道:“我想去看看濒临美绝的野生动物.请带我到遥远的地方,在那里我可以发现为制作这件毛衣而提供毛绒的那种动物.”飞毯立刻开始起飞了,带她到了中国的西藏.在那里,戴茜看到一只藏羚羊面带忧郁的神色.它说:“为了取得我们肚皮底下的羊毛,我们正在被屠杀.我们的毛被用来为像你一样的人们制作毛衣.因此,我们现在濒临灭绝了.”听了这话,戴茜哭了:“我很抱歉,我过去不知道还有这回事儿.我不知道为了帮助你们正在采取什么措施.飞毯啊,请把我带到一个有野生动植物保护的地方去,好吗?”飞毯飞行得如此之快,以致于一转眼他们就来到了津巴布韦.戴茜转过身去,看到一头大象正望着她.大象问道:“你是来给我拍照的吗?”戴茜如释重负,突然笑了起来.“不要笑了,”大象说道,“我们过去是濒危动物,农民们总是惨无人道地捕杀我们.他们说,我们破坏了他们的农田,而旅游者的钱过去都流进了大型旅游公司.于是政府决定出面提供帮助.如果游客付给农民钱的话,他们允许游客来猎取一定数量的动物.如今农民高兴了,我们的数量也在增加.因此,为了拯救当地的野生动植物,他们也在做一些好事.”戴茜笑道:“这可是个好消息.这体现了野生动植物保护的重要性,不过,我还是想按照世界自然基金会(WWF)的建议来帮助你们.”飞毯再次升起,几乎一转眼他们就到了茂密的热带雨林.一只猴子一边擦着身体,一边望着他们.戴茜问它:“你在干什么呢?”它回答说:“我这样做可以防止蚊虫叮咬.当我发现一种千足虫,便把它擦在身上.它含有一种强效的药物可以防止蚊虫叮咬.你们应该多加关注我的生活的热带雨林,并且懂得热带雨林的动物是如何在一起生活的.没有雨林,就没有动物,也就没有药物了.”戴茜很惊讶.“飞毯,请带我回家去,我可以告诉世界自然基金会,我们可以开始生产这种新药.猴子,请跟我回去帮忙吧.”猴子同意了,毯子飞回了家.当他们着地时,一切就开始消失了.两分钟后,什么都没了——猴子也没了.这样,戴茜就不能制造新药了.但是,这是一次多么奇妙的经历呀!她学会了那么多东西!而且,还有世界自然基金会呢……
阿斯达斯的大师傅广东省广告
您可能关注的推广今日热点推荐:
> 养生怎么翻译,&养生&英文怎么翻? 庄子养生主翻译
养生怎么翻译
养生怎么翻译,&养生&英文怎么翻? 庄子养生主翻译简介:仲景观养生怎么翻译 仲景观养生Zhang Zhongjing(张仲景)'s View of Health MaintainanceZhongjing's Outlook over Health MaintainanceHealth Preservation View in Zhongjing's Eyes关键是观,LZ想用动词还是名词?供参 百姓健康网解答: 仲景观养生Zhang仲景&观&养生怎么翻译仲景&观&养生Zhang Zhongjing(张仲景)'s View of Health MaintainanceZhongjing's Outlook over Health MaintainanceHealth Preservation View in Zhongjing's Eyes关键是&观&,LZ想用动词还是名词?供参百姓健康网解答:仲景&观&养生Zhang Zhongjing(张仲景)'s View of Health MaintainanceZhongjing's Outlook over Health MaintainanceHealth Preservation View in Zhongjing's Eyes关键是&观&,LZ想用动词还是名词?供参1:Zhongjing watch how to keep healthy?2:啊(黄帝内经养生系列)怎么翻译Health Preservation Series following the Yellow Emperor's Inner Canon1.作为标题,各单词首字母大写,介词、连词除外2.Yellow 百姓健康网解答:Health Preservation Series following the Yellow Emperor's Inner Canon1.作为标题,各单词首字母大写,介词、连词除外2.Yellow Emperor's Inner Canon,斜体,这里无法标示3.《黄帝内经》,译法较多,Huangdi Neijing、Inner Canon of Huangdi、Inner Canon of Yellow Emperor供参;其实包括《素问》(Plain Questions)、《灵枢》(Miraculous Pivot)两部分。1:series of regimen of Inner Canon of Yellow Emperor/Huangdi Neijing/Inner Canon of Huangdi黄帝内经我是看百度百科的因为我也不2:inner canon前要+the 帝不能翻emperor 直接写拼音di or ti3:可以去 山东保康健康管理咨询有限公司 看看 公司的彩页有解释"养生"英文怎么翻译问题如题:"养生"英文怎么翻译例:"某某某养生会馆",此中养生=preserve longevity(动词),保持长寿。如果是名词,就用longevity preservation或者youth preservation,再不是可用keeping 百姓健康网解答:养生=preserve longevity(动词),保持长寿。如果是名词,就用longevity preservation或者youth preservation,再不是可用keeping young,保持年青。养生会馆,可用Health & Longevity Club来翻译,通常健康和长寿是联在一起的,也可单用longevity club.如果养颜,就用preserve beauty或beauty preservation。1:regimen[5redVImEn]n.食物疗法;养生法A regulated system, as of diet, therapy, or exercise, intended to promote health or achieve 2:health preserve room3:health preserving&品味中国茶的养生文化&怎么翻译合理?&品味中国茶的养生文化&怎么翻译合理?the taste of health cultivation culture in the Chinese tea百姓健康网解答:the taste of health cultivation culture in the Chinese tea1_3">To taste the health preservation culture of Chinese tea.2_3">savour the Chinese culture of health restoration by tea风生水起养生馆英语怎么翻译,用意译表达的有文采一些,不要直译,谢谢!wind over water spaspa 从狭义上讲SPA指的就是水疗美容与养生,形式各异的SPA.wind over water 水面上的清风,意境还不错; 百姓健康网解答:wind over water spaspa 从狭义上讲SPA指的就是水疗美容与养生,形式各异的SPA.wind over water 水面上的清风,意境还不错; 押头韵,读起来上口。(简称wow,呵呵。)但是要同时翻译出风生水起的比喻意义可不容易,比喻事情做得特别好,一定的时间里就发展特别快,能迅速壮大起来。 楼上那个spring-up就是表意的,很好的翻译。1:Spring-up Hotel2:Prosper wind and freshing water Health Center3:Museum of wind and water health"养生足疗"怎么翻译,急养生足疗:&????/??????.&百姓健康网解答:养生足疗:&????/??????.&1:养生足疗 healthy pedicure中华养生 Chinese health culture2:有想要学习英语的朋友,请加 QQ群, we prefer free chat in english there.and we do have a lot native english speakers who 3:中华养生 Chinese health 养生足疗 healthy pedicure4:养生足疗Foot health 中华养生The Chinese health5:Foot Health Care传承中华民族养生英语怎么翻译to inherite the Chinese traditional method in keeping in good health百姓健康网解答:to inherite the Chinese traditional method in keeping in good health1:Inheriting the national health2:Inheriting the national health3:inherit Chinese health-caring4:Inherit traditional chinese lifestyle红梅养生馆怎么翻译成韩文????? hong mae yang saeng gwan百姓健康网解答:????? hong mae yang saeng gwan水疗养生怎么翻译Spa health百姓健康网解答:Spa health1:spa2:水疗 water cure 养生 health promotion 药养 health preserving with herbs 水疗养生 health preservin&美容美体养生馆&用英语怎么翻译1 beauty and body health museum 2 facial treatment and body care 不过现在的人喜欢SPA来代替 3 facial beautification and figure shapping museum4 Beauty Palar SPA 以上为四位大学毕业的未来&翻译&翻译出来的。百姓健康网解答:1 beauty and body health museum 2 facial treatment and body care 不过现在的人喜欢SPA来代替 3 facial beautification and figure shapping museum4 Beauty Palar SPA 以上为四位大学毕业的未来&翻译&翻译出来的。1:Beauty Palar SPA2:Beauty body beauty health building3:Beauty health center
原文地址:转载请注明!
更多关于养生怎么翻译,&养生&英文怎么翻? 庄子养生主翻译的资讯
[中医养生]
[中医养生]
[中医养生]
[中医养生]
热词: 养生怎么翻译
更多文章推荐排行
?[中医养生]
?[中医养生]
?[中医养生]
?[中医养生]
?[中医养生]
?[中医养生]
?[中医养生]
?[中医养生]
?[中医养生]
?[中医养生]
男性热门搜索
百姓健康网版权所有京ICP备号-1
京公网安备34}

我要回帖

更多关于 翻译报告怎么写 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信