几句中日语翻译求翻译下,谢谢

几句日语求翻译_百度知道
几句日语求翻译
质感を楽しめるシリーズとなっています、牛革のとの相性の良い色を选び、アクセサリーケースや薬入れなどにも。※革は天然素材の为。シンプルに一色に染めていながらも。こちらは小振りで可爱らしい小銭入れ。持っていると便利なサイズの小がま口です。また端をあえて裁ち落としにする事で、革らしい独特の雰囲気が出ています。小銭入れとしてだけでなく、生きている时についた伤やシワなどがある场合があります。内侧は革の裏地をそのまま使用、色のむらレザーをいろいろな色に染めたシリーズ。革财布らしい形になりました
提问者采纳
选用了皮革钱夹所特有的造型,采用小型蛙嘴式开口。尺寸便于携带。 除了零钱包以外,还可作为首饰盒或药盒使用。虽然只是染成质朴的单色。里面直接使用了皮革内衬,可充分享受这一系列的不均颜色和质感染成五颜六色的皮革系列。(原句是可能会带有动物生前留下的伤痕。 这是小巧可爱的零钱包,表现出皮革独有的韵味,可能会带有划痕或皱褶,但特意挑选了适合牛皮的颜色。此外还特意做了裁边。 ※由于皮革为天然素材
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
我有,并把配件和药物的情况下。即使不染一种颜色简单,似乎有可能在小尺寸的爱,皱纹和伤口粘点钟,你的生活皮革,质感,以保持皮革衬里。我形状像真皮钱包,它流血敢像皮革的高端。这里钱包。※如果有作用的天然材料。这是一个小的尺寸方便袋时,它是选配颜色相投牛皮系列能够享受乡村的色彩。内。不仅作为硬币袋。此外,独特的氛围已经出来了系列中的各种颜色和皮革染色
皮革种种的颜色染了系列。简单的一色染着,一边又牛皮的颜色和性格相合好的选择,颜色不均匀,质感享受系列。又端硬要裁剪丢落的事,皮革风格独特的氛围的出来了。这是小爱可似乎零钱盒。内侧直接使用皮革的衬里。皮革财布似的形状了。零钱盒,以及通过首饰盒和药放入等也。具有方便的大小的小钱包。※皮革是天然素材的为,活着的时附有了的伤和抬头纹等有场合
皮革种种的颜色染了系列。シンプルに一色に染めていながらも、牛革のとの相性の良い色を选び、色のむら、质感を楽しめるシリーズとなっています。简单的一色染着,一边又牛皮的颜色和性格相合好的选择,颜色不均匀,质感享受系列。また端をあえて裁ち落としにする事で、革らしい独特の雰囲気が出ています。又端硬要裁剪丢落的事,皮革风格独特的氛围的出来了。こちらは小振りで可爱らしい小銭入れ。这是小爱可似乎零钱盒。内侧は革の裏地をそのまま使用。内侧直接使用皮革的衬里。革财布らしい形になりました。皮革财布似的形状了。小銭入れとしてだけでなく、アクセサリーケースや薬入れなどにも。零钱盒,以及通过首饰盒和药放入等也。持っていると便利なサイズの小がま口です。具有方便的大小的小钱包。※革は天然素材の为、生きている时についた伤やシワなどがある场合があります。レザーをいろいろな色に染めたシリーズ。※皮革是天然素材的为,活着的时附有了的伤和抬头纹等有场合。皮革种种的颜色染了系列。シンプルに一色に染めていながらも、牛革のとの相性の良い色を选び、色のむら、质感を楽しめるシリーズとなっています。简单的一色染着,一边又牛皮的颜色和性格相合好的选择,颜色不均匀,质感享受系列。また端をあえて裁ち落としにする事で、革らしい独特の雰囲気が出ています。又端硬要裁剪丢落的事,皮革风格独特的氛围的出来了。こちらは小振りで可爱らしい小銭入れ。这是小爱可似乎零钱盒。内侧は革の裏地をそのまま使用。内侧直接使用皮革的衬里。革财布らしい形になりました。皮革财布似的形状了。小銭入れとしてだけでなく、アクセサリーケースや薬入れなどにも。零钱盒,以及通过首饰盒和药放入等也。持っていると便利なサイズの小がま口です。具有方便的大小的小钱包。※革は天然素材の为、生きている时についた伤やシワなどがある场合があります。※皮革是天然素材的为,活着的时附有了的伤和抬头纹等有场合。
您可能关注的推广回答者:
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁手机扫描二维码,把小组装进口袋
第三方登录:东京食尸鬼中的这世界上所有的不利状况都是当事者能力不足导致的怎么用日语说啊,在翻译里学了好几遍也没学会,求大神用读音相近的汉字打出来,谢谢。
东京食尸鬼中的这世界上所有的不利状况都是当事者能力不足导致的怎么用日语说啊,在翻译里学了好几遍也没学会,求大神用读音相近的汉字打出来,谢谢。
古能see改腻诺斯吕see黑努你娃do雨seesai诺努吕孤独see苦你要率
的感言:谢谢你帮了我大忙!
其他回答 (2)
你又不学日语,学这两句有什么用??
额,有兴趣想学
那就从基础的学啊,加油吧
就对这句感兴趣
一边玩去,学了说给谁听呀
你告诉我是第几集几分钟的,我可以帮你听下
相关知识等待您来回答
外语领域专家求几句日语翻译_百度知道
求几句日语翻译
把‘a’设置成5。把5设给‘a’。a设成了5
只需要把上面那三句 翻译成日文就行
提问者采纳
  5を‘a’に设置してください。把5设给‘a’把‘a’设置成5。a设成了5     aを5に设置しました。 ‘a’を5に设置してください
第一句跟第二句 意思一样
您给我的翻译 句型没变 但主谓置换 这样不影响意思么?
我看你写的中文觉得有些混乱了,第一句和第二句是不是一个意思?把‘a’设置成5。 把5设给‘a’。也许第二句这样说比较清楚:5を‘a’に设置してあげてください。
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
京都の町は长安のマネをして作られたそうです。空気はきれいとはいえ。36,因为朋友在等我呢。34、虽说空气很干净.趁着雨停了、中国语はとても上手です. 看到玻璃都碎了、那个人一看到我,差点儿死了、这最多不过是个玩笑.看电影不仅愉快、もう课长になりました。冗谈だよ、天空刚变暗,出去买东西吧,每小题4分。34.听说京都的街道是模仿中国的长安建造而成的、【把下面中文句子翻译成日语】。35、危うい电车にのれなかった。36、【把下面中文句子翻译成日语】。(本大题共5小题。四、言叶に勉强にもなる。37、【把下面中文句子翻译成日语】、何も怖くない。35。37、友达が待っている。今日は早く帰らなくちゃ、こんな目にあった。ご机会があれば,而且有助于语言的学习,又是我的朋友。二时间も遅刻して,大家生气也是理所应当的.无论时代如何变化,不要当真。37,每小题4分、【把下面中文句子翻译成日语】,我觉得。(本大题共5小题。35,弄错了也是情有可原的。时代が変わろうと。空が暗くなって.只要有你在我身旁。彼を信じたばかりに。あの人は私を见るや,每小题4分、间违えるのも仕方ないですね、他入职才5年、就是因为相信了他。(本大题共5小题、这么的相似。36、买い物しましょう37。彼は近いうちに成功すると私は信じています。过労で。36、人々の生活も裕福になってきました. 汉字最初刚刚传过来的时候,差一点就赶不上电车了、迟到了两个小时。こんなにもにているなら。35、ぜひとも中国にいらしてください、星が见えるとはいえない,共20分)33。(本大题共5小题。山本先生は私の先生でありながら友人でもある. 在中国5年了、死ぬところだったよ. 弟弟反而比哥哥高。ガラスが割れたのを见て,但也不是说就能看清星星。あなたさえそばにいれば,校服(制服)还是最适合他们的服装,他一定会成功的. 山本先生既是我的老师,所有的语言都是用汉字来书写表示的。さっき交通事故があって。弟は兄よりも背が高い,每小题4分。35。四,就没有什么可怕的、すぐに泥棒だと気付いた、发生了交通事故。34、雨が降り出した,对高中生来说.我相信不久的将来.今天早晨,就知道是来小偷了,几乎站立不住了. 今天我必须早点儿回去,共20分)33。今朝、みんながおこるのは当然なことです。映画は面白いし,共20分)33四。雨が止んでいるうちに。(本大题共5小题。彼は仕事して五年。四。37、高校生には制服が一番だと思う,才会倒霉。汉字が伝わったばかりのころはすべての文章が汉字で书かれます,便吓跑了。36,共20分)33、【把下面中文句子翻译成日语】,当然汉语说得好了. 随着国民经济的发展。34。34,每小题4分。四,就开始下雨了. 有机会一定请您到中国来做客、真に受けないで,人们的生活也富裕起来了,已经是科长了、もう立てそうもない、逃げました。国民経済の発展につれ、由于过度疲劳。中国に五年もいましたので,共20分)33
按我要求翻译下呗
aと5 设置のところ 交换して把a和5设置地方 交换 另外问句你说是把a设置成5 5设置成a a设计成5你想表达 是a=5? 5=a?所以 a=5?
就是简单的
把a设定成5。这样
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求达人翻译几句日语!_百度知道
求达人翻译几句日语!
这都是目前生活中电脑网络所带来的负面影响,比如网络游戏、查阅资料。翻译机就不需要了网络让电脑了一系列负面影响具有了人与人之间沟通交流共享等功能。可以这么说,所以也带来。由于电脑与生活的关系越来越密切、不良信息通过互联网传播、甚至网络犯罪,是互联网的出现才促使电脑真正成为人们生活中的一部分。从电脑游戏。在互联网上人们可以做很多事情、社交娱乐等等
提问者采纳
それは本当に人々の生活の一部になっているインターネット上のコンピュータの出现を促したことは、コンピュータ名様との间の通信の一连の负の影响を持っている、社会、言うことができる、情报。インターネット上で人々は、もたらします、多くのことを行うことができます、インターネットを通じて情报の贫しい人々普及。 コンピュータとの生活が近づいてきているようなのでネットワークは、エンターテイメントなどへのアクセスをオンラインゲームなど。から现在マイナスの影响をコンピュータネットワーク内での生活を送っているコンピュータゲーム、あるいはサイバー犯罪
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
达人的相关知识
其他2条回答
人と人の交流や共有などの机能を持つ。例えば、ネットゲーム、またはインターネット犯罪。パソコンと生活は紧密に繋がっていることにより、社交娯楽など。インターネットがあってから、ゲームや不良情报の伝播、パソコンが人々生活中の一部分になり始まったといえる、资料検索、これは全部インターネットがもたらした悪い影响であるインターネットはパソコンにたくさんの悪い影响をもたらした
ネットはコンピュータ一连のマイナス影响に人と人の间の交流をつなぐ共有などの机能があられました。インターネットの出现がやっとコンピュータに本当に人々の生活の中の一部分になるように促すのですとこのように言うことができます。インターネットの上で人々は多くの事をすることができて、ネットゲームはたとえば、资料、社交娯楽を调べます。コンピュータと生活の関系がますます密接になるため、だからも持ってきます。コンピュータ・ゲームから、不良な情报がインターネットを通じて(通って)広める、甚だしきに至ってはサイバーテロ、これはすべて生活の中で现在のパソコンネットワークの持ってきたマイナス影响です。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 日语长句翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信