sumsum根据汉语意思完成句子是什么

的海词问答和网友补充:
相关词典网站: 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
2011名师指津 人教版英语必修2 (课件):U3
下载积分:400
内容提示:2011名师指津 人教版英语必修2 (课件):U3
文档格式:PDF|
浏览次数:12|
上传日期: 04:50:13|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
2011名师指津 人教版英语必修2 (课件):U3.PDF
道客巴巴认证
机构认证专区
加  展示
享受成长特权
官方公共微信Selamat [ pagi | siang | sore | malam ]. Terima kasih. Ya. Tidak. Apa kabar? Baik. Dan [ Bapak | Ibu ]? Saya tidak bahasa Indonesia. Selamat [ jalan | tinggal ]. Kembali. Silakan [ masuk | duduk ]<
br />[ 早晨 | 中午 | 下午 | 晚上 ] 好。 谢谢。 是的。 不。 你好吗? 好。[ 先生 | 夫人 ]您呢? 我不会说印尼语。 再见。[ 对离开的人说 | 对留下的人说 ] 不客气。 请[ 进 | 坐 ]。Ke [ kiri | kanan ]. [ Terus | Lurus ]. [ Rumah | Gedung | Jalan ][ ini | itu ]. Ke mana? Saya mau ke Amerika. Saya tidak tahu. Di [ sini | sana ]. Kiri, kanan? [ Berhenti | Stop ]. Salah. Saya mau pulang.向[ 左 | 右]。 直走。 [ 这个 | 那个 ][ 房子 | 楼 | 街道 ]。 去哪儿? 我要去美国。 我不知道。 在[ 这里 | 那里 ]。 左边还是右边? 停下。 错了。 我要回去。Dari mana? Saya dari Amerika. Sudah lama di [ Indonesia | sini ]? Saya sudah dua [ hari | minggu ] di从哪儿来? 我从美国来。 在[ 印尼 | 这里 ]多久了?我在[ 印尼 | 这里 ]已经两[ 天 | 周 ]了。[ Indonesia | sini ]. Sudah kawin? Sudah punya anak? [ Sudah | Belum ]. Di mana dompetku? Berapa umurnya? Tinggal di mana?结婚了吗? 有孩子了吗? [ 已经有了 | 还没有 ]。 我的钱包在哪儿? 多少岁了? 住哪儿?Saya mau...(这里插入名词或动词,例如:Saya我要……例如:我要糕点。我要喝水。mau kue. Saya mau minum.) Saya minta (kopi). Ada (rokok)? Di mana saya bisa beli (baju)? Saya suka (buku ini). Saya mau beli (sepatu). Berapa [ ini | itu ]? Berapa?我要(咖啡)。 有(烟)吗? 我在哪儿可以买到(衣服)? 我喜欢(这本书)。 我想买(鞋)。 [ 这个 | 那个 ]多少钱? 多少钱?多少个?Apa [ ini | itu ]? Apa (horse) dalam bahasa Indonesia?利[ 这 | 那 ]是什么?用这个句型向那些懂英语的印尼人询问一些英语单 词在印尼语中的说法。horse 在印尼语里怎么说?Inggeris英国,英语Tidak apa apa. Maaf. Permisi. Hati-hati.没关系。 对不起。 劳驾。 小心。 Awas. [ Jam | Pukul ]berapa? [ Jam | Pukul ]dua. Tolong, bawa (teh). Satu lagi. Tambah lagi? Habis. Minta bon.当心。 现在几点了? 两点。 请带茶叶。 再来一个。 还要吗? 没有了。 买单。第一课 会见PERTEMUAN PERTAMAA. KALIMAT 句子1. 请问,哪一位是从伦敦来的马休斯先生? Numpang tanya, yang manakah Tuan Matthew dari London?2. 我就是。 Ya, saya.3. 我在中国化工进出口总公司工作。 Saya bekerja di Perusahaan Nasional Ekspor Impor Kimia Cina.4. 您贵姓? Anda bermarga apa?5. 我姓王。 Saya bermarga Wang. 6. 您一路上还好吧? Apakah sepanjang perjalanan kamu baik-baik saja?7. 还可以。 Baik-baik saja.8. 今天您先休息休息,业务的事咱们明天再谈。 Hari ini kamu istirahat dulu, masalah bisnis besok baru kita bicarakan.9. 好的。 Baiklah.10. 您是从法国来的斯各特先生吧? Apakah anda adalah tuan Scott yang datang dari Perancis?11. 是的。 Betul.12. 我们能定个时间谈谈吗? Dapatkah kita tentukan waktu untuk berbincang-bincang.13. 可以。 Dapat.14. 我是中国粮油食品进出口总公司的经理。 Saya adalah manajer dari Perusahaan Nasional Ekspor Impor Minyak dan Pangan Cina.15. 公司委托我和你们具体洽谈业务。 Perusahaan menunjuk saya untuk negosiasi bisnis dengan kalian.16. 我先给您介绍一下,这位是约翰先生。 Saya perkenalkan kepada anda sebentar. Ini adalah tuan John. 17. 欢迎你们来到中国。 Selamat datang di Tiongkok.18. 昨天打电话的是您吗? Apakah kemarin kamu yang menelepon?19. 对,是我。 Benar, saya.20. 认识您非常高兴。 Sungguh senang mengenal kamu.21. 今天能见到您非常荣幸。 Sungguh beruntung hari ini dapat bertemu dengan kamu.22. 我们对您非常熟悉。 Kami telah mendengar banyak tentang Anda.23. 怎么和您联系? Bagaimana agar saya dapat berhubungan dengan Anda.24. 我住国际饭店 856 房间,有事给我打电话好了。 Saya tinggal di Hotel Internasional, kamar 856. Jika ada masalah, telepon saja saya.25. 这是我的名片。 Ini adalah kartu nama saya.B. PERCAKAPAN 会话PERCAKAPAN I A: 请问,哪一位是从伦敦来的马休斯先生? Numpang tanya, yang manakah Tuan Matthew dari London?B: 我就是。 Ya, saya.A: 我在中国化工进出口总公司工作。公司委派我们来机场接你。 Saya bekerja di Perusahaan Nasional Ekspor Impor Kimia Cina. Perusahaan mengutus kami datang ke bandara untuk menjemput Anda.B: 谢谢。您贵姓? Terima kasih. Siapa nama Anda?A: 我姓张。您一路上还好吧? Saya bermarga Zhang. Apakah sepanjang perjalanan Anda baik-baik saja?B: 还可以。只是有点儿累,不过没什么关系。 Baik-baik saja. Hanya sedikit capek, tapi tidak jadi masalah.A: 汽车停在门口,我们先送您去上海饭店,房间已经给您订好了。 Mobil diparkir di depan pintu. Kami mengantar Anda ke Hotel Shanghai dulu. Kami sudah memesan kamar untuk Anda.B: 好,谢谢。 Baik, terima kasih.A: 今天您先休息休息,业务的事咱们明天再谈。 Hari ini Anda beristirahat dulu, masalah bisnis besok baru kita bicarakan.B: 好的。我第一次来中国,情况不太了解,还请王先生多多关照。 Baiklah, saya pertama kali datang ke China. Keadaan di sini masih kurang mengerti. Mohon Tuan Wang* banyak memberikan petunjuk. A: 这好说,咱们走吧。 Ini terlalu memuji. Mari kita jalan.PERCAKAPAN IIA: 您好! Halo.B: 您好!您是从法国来的斯各特先生吧? Halo. Apakah Anda adalah Tuan Scott yang datang dari Perancis?A: 是的。 Benar.B: 我是中国粮油食品进出口总公司的经理。公司委托我和你们具体洽谈业务。 Saya adalah manajer dari Perusahaan Nasional Ekspor Impor Pangan dan Minyak Cina. Perusahaan menunjuk saya untuk menegosiasikan bisnis dengan kalian.A: 噢。请坐请坐,请喝茶。您贵姓? Oh, silakan duduk. Silakan minum teh. Siapa nama Anda?B: 我姓李,叫李利民。 Saya bermarga Li, dipaggil Li Limin.A: 李先生,我先给您介绍一下,这位是约翰先生,这位是史密斯先生,他们都是我们公司的业务员。这次 是和我一起来北京洽谈业务的。 Tuan Li, saya perkenalkan pada kamu sebentar. Ini adalah Tuan John. Ini adalah Tuan Smith. Mereka semua adalah Manajer perusahaan kami. Kali ini datang ke Beijing bersama saya untuk negosiasi bisnis.B: 欢迎你们来到北京。 Selamat datang di Beijing. A: 谢谢。 Terima kasih.PERCAKAPAN IIIA: 您是山本先生吧? Benarkah Anda adalah Tuan Yamamoto?B: 是的。您是? Benar. Anda adalah?A: 我在外贸部工作。 Saya bekerja di Departemen Perdagangan Luar Negeri.B: 您贵姓? Siapakah nama Anda?A: 我姓张,叫张玉田。 Saya bermarga Zhang, dipanggil Zhang Yutian.B: 昨天打电话的是您吗? Apakah kemarin kamu yang menelepon?A: 对,是我。 Benar, saya.B: 认识您非常高兴。这位是? Sungguh gembira mengenal Anda. Ini adalah?A: 我给您介绍一下,这位是中国机械进出口总公司的林先生。他将和你们具体洽谈有关业务。 Saya perkenalkan pada kamu sebentar. Ini adalah Tuan Lin dari Perusahaan Nasional Ekspor Impor Mesin Cina. Dia yang akan melakukan negosiasi bisnis dengan kalian. B: 林先生,认识您非常高兴。 Tuan Lin, sungguh gembira mengenal Anda.PERCAKAPAN IVA: 您好,我是山本,是日本机械电器公司的代表。这是我的名片。 Halo. Saya adalah Yamamoto, adalah wakil dari Perusahaan Elektrik dan Mesin Jepang. Ini kartu nama saya.B: 山本先生,见到您很高兴。我是黄爱国。 Tuan Yamamoto, sungguh gembira berjumpa dengan Anda. Saya adalah Huang Aiguo.A: 黄先生,您的名字我们早就听说过,只是没有机会见面。今天能见到您,非常荣幸。 Tuan Huang, dari jauh hari, saya sudah mendengar nama Anda. Hanya saja tidak ada kesempatan bertemu. sungguh beruntung hari ini dapat bertemu Anda.B: 山本先生,我们对您也非常熟悉。我们之间开展业务已经多年了,希望这次我们能更好的合作。 Tuan Yamamoto, kami juga sudah sering mendengar tentang Anda. Kita telah bertahun-tahun menjalin dan menjalankan bisnis ini. Semoga kali ini kita dapat menjalin kerjasama yang lebih baik.A: 这也是我们的愿望。 Ini juga merupakan harapan kami.PERCAKAPAN VA: 您好,怀特先生。 Halo, Tuan White. B: 您好,在交易会上见到您非常高兴。 Halo, sungguh gembira dapat berjumpa dengan Anda di pameran perdagangan.A: 早就听说你们要来,想不到今天在这儿见到你们了。 Dari jauh hari sudah dengar kalian hendak kemari, tidak disangka hari ini dapat berjumpa dengan kalian di sini.B: 陈先生,我正要找您。 Tuan Chen, saya kebetulan mau mencari Anda.A: 您找我有事吗? Anda cari saya ada urusan apa?B: 我们能定个时间谈谈吗? Dapatkah kita tentukan satu waktu untuk berbincang-bincang?A: 可以,不过现在不行,这样吧,下午我去找您。 Bisa, tapi tidak sekarang. Begini saja, nanti sore saya akan cari anda.B: 也好。 Boleh juga.A: 您住在哪个宾馆? Di hotel manakah kamu tinggal?B: 国际宾馆。 Hotel Internasional.A: 怎么和您联系? Bagaimana dapat menghubungi Anda?B: 我住 856 房间。这是我的名片。有事给我打电话好了。 Saya tinggal di kamar 856. Ini kartu nama saya. Jika ada urusan, telepon saja saya. 第二课 宴请PERJAMUANA. KALIMAT 句子1. 如果有机会,我们像见一见你们经理。 Jika ada kesempatan, kami ingin bertemu dengan manajer kalian.2. 我们经理想和你们见见面。 Manajer kami ingin bertemu kalian.3. 今晚我们经理想请你们去和平饭店吃饭。 Malam ini, manajer kami ingin mengundang kalian makan malam di Restoran Perdamaian.4. 今晚我们在北京烤鸭店请客,请各位光临。 Malam ini kami mengadakan perjamuan di restoran Bebek Panggang Beijing, mohon kehadiran kalian semua.5. 如果方便的话,请您转告经理一下,请他光临。 Jika tidak merepotkan, tolong sampaikan pada manajer Anda sebentar, mohon kehadirannya.6. 如果您有时间的话请光临。 Jika kamu ada waktu, mohon kehadirannya.7. 这是给你们的请贴。 Ini adalah undangan untuk kalian.8. 晚上六点半,我们在饭店门口等你们。 Jam 6:30 malam, kami tunggu kalian di pintu masuk restoran.9. 谢谢您的邀请。 Terima kasih atas undangnya. 10. 如果有空,我一定去。 Jika ada waktu luang, saya pasti pergi.11. 餐厅服务台吗? Apakah ini adalah counter pelayanan restoran?12. 请预订一桌九个人的酒席。 Saya mau memesan sebuah meja untuk perjamuan 9 orang.13. 你们要中餐还是西餐? Kalian mau masakan China atau masakan Eropa?14. 我们要中餐,每人二十块钱。 Kami mau masakan China, untuk satu orang 20 Dolar.15. 欢迎您光临,请入席。 Selamat datang, silakan ikut serta dalam perjamuan.16. 你们专门为我们准备了这么丰盛的宴席,十分感谢。 Terima kasih atas perjamuan yang begitu istimewa yang kalian sediakan untuk kami.17. 这是广东名菜,请大家不必客气。 Ini adalah masakan spesial Guangdong, mohon kalian semua jangan sungkan-sungkan.18. 大家趁热吃,别客气。 Karena semua mari makan selagi panas, jangan sungkan.19. 请问,您一向做什么生意? Numpang tanya, bisnis apakah Anda selama ini?20. 主要经营中国工艺品。 Saya berbisnis dalam bidang hasil seni kerajinan China. 21. 具体业务您可以和主管这项业务的陈先生洽谈。 Kamu dapat menegosiasikan masalah bisnis lebih lanjut dengan Tuan Chen yang bertanggung jawab dalam bidang ini.22. 洽谈中请您多多关照。 Mohon pada saat negosiasi, Anda banyak memberikan perhatian pada kami.23. 希望我们能很好的合作。 Semoga kita dapat menjalin hubungan kerjasama yang baik.24. 祝大家生意兴隆,买卖越做越好! Semoga semua usaha kita berhasil, usaha semakin baik.25. 为您的健康干杯! Mari bersulang demi kesehatan Anda.B. PERCAKAPAN 会话PERCAKAPAN IA: 喂,餐厅服务台吗? Halo, apakah counter pelayanan restoran?B: 是,您有什么事? Benar, Anda ada urusan apa?A: 我是 856 房间的怀特,请预订一桌酒席,今晚六点半我请客。 Saya adalah Tuan White tamu kamar 856, tolong disiapkan satu meja perjamuan, nanti malam jam 6:30 saya hendak mengadakan perjamuan.B: 几位? Berapa orang? A: 九位。 Sembilan orang.B: 中餐还是西餐? Masakan China atau masakan Eropa?A: 中餐,要风味菜,每人二十块钱。 Masakan China, saya menginginkan ciri khas masakan daerah, yang perorang 20 Dolar.B: 好。 Baik.PERCAKAPAN IIA: 陈先生,今晚我们在北京烤鸭店请客。如果有时间的话,请光临。 Tuan Chen, malam ini kami mengadakan perjamuan di Restoran Bebek Panggang Beijing. Jika Anda ada waktu, mohon kehadirannya.B: 谢谢,如果有空儿,我一定去。 Terima kasih. Jika ada waktu luang, saya pasti pergi.A: 如果方便的话,请您转告你们黄经理一下。请他光临。我们很想见一见他。这是给你们的请贴。 Jika tida merepotkan, tolong sampaikan pada manajer Huang kalian, mohon kehadirannya. Kami ingin bertemu beliau. Ini adalah undangan untuk kalian.B: 好的,我一定转告。 Baiklah, saya pasti sampaikan.A: 晚上六点半,我们在饭店门口等你们。晚上见。 Jam 6:30 malam, kami tunggu di pintu masuk restoran. Sampai ketemu nanti malam. B: 晚上见。 Sampai jumpa nanti malam.PERCAKAPAN IIIA: 山本先生,我们经理想和你们见见面。今晚他请你们去和平饭店吃饭,请各位光临。 Tuan Yamamoto, manajer kami ingin bertemu kalian. Malam ini beliau mengundang kalian makan malam di Restoran Perdamaian, mohon kehadiran kalian semua.B: 谢谢黄经理的邀请。 Terima kasih atas undangan Direktur Huang.A: 那我们晚上六点到饭店来接你们。 Kalau begitu, kami pukul 6 malam akan menunggu kalian di restoran.B: 就这样吧。晚上见! Ya, begitu saja. Sampai jumpa nanti malam.A: 好,晚上见。 Baiklah, sampai jumpa nanti malam.PERCAKAPAN IVA: 欢迎黄经理光临,请入席。 Selamat datang Direktur Huang. Silakan masuk.B: 谢谢。 Terima kasih. A: 这是广东名菜,不知是否可口,请大家不必客气。 Ini adalah masakan spesial Guangdong. Tidak tahu apakah sesuai selera. Mohon kalian semua jangan sungkan.B: 请问,斯各特先生一向做什么生意? Numpang tanya, Tuan Scott, selama ini berbisnis apa?A: 主要经营中国工艺品。 Saya berbisnis di bidang hasil seni kerajinan China.B: 生意不错吧? Bisnisnya lumayan bukan?A: 还可以。 Lumayan.B: 这次来,您想做些什么生意呢? Kedatangan kali ini, Anda ingin berbisnis apa?A: 想作些瓷器生意,这要请黄经理多多帮忙喽。 Ingin berbisnis kerajinan perselin. Untuk ini perlu banyak bantuan dari Direktur Huang.B: 这好说,具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。 Ini terlalu memuji. Untuk pembicaraan spesifik mengenai bisnis ini, dapat dinegosiasikan lebih lanjut dengan Tuan Wang yang mengepalai bidang ini.A: 洽谈中,还请黄经理多多关照。 Pada saat negosiasi, mohon Tuan Huang banyak memberikan perhatian.B: 希望我们能很好的合作。 Semoga kita dapat bekerja sama dengan baik. PERCAKAPAN VA: 山本先生,欢迎您来中国洽谈生意。 Tuan Yamomoto, selamat datang di China untuk negosiasi bisnis.B: 见到您很高兴。黄经理今天专门为我们准备了了这么丰盛的宴席,十分感谢。 Senang berjumpa dengan Anda. Sungguh berterima kasih atas perjamuan yang begitu istimewa, yang khusus disediakan oleh Direktur Huang untuk kami.A: 哪里,哪里!请这边坐。山本先生是第一次来中国吗? Mana! Mana! Silakan duduk di sebelah sini. Apakah Tuan Yamamoto baru pertama kali datang ke China.B: 不是,是第四次了。前几次,去的都是广州,参加广交会。这次我直接来北京了。 Bukan, sudah keempat kalinya. Beberapa kali yang lalu, perginya adalah ke Guangzhou, mengikuti pameran bisnis, kali ini saya langsung datang ke Beijing.A: 这么说,咱们是老朋友喽!昨天因为忙,没能去机场接你们,请原谅。 Kalau begitu, kita adalah sahabat lama. Kemarin karena sibuk, tidak bisa pergi ke bandara untuk menjemput kalian. Mohon dimaafkan.B: 没关系。 Tidak apa-apa.A: 祝大家生意兴隆,买卖越做越好。 Semoga usaha kita semua berhasil, usaha semakin baik.B: 为黄经理的健康干杯! Mari bersulang untuk kesehatan Direktur Huang.A: 为朋友们的健康干杯!大家趁热吃,别客气。 Mari bersulang untuk kesehatan teman sekalian. Silakan dimakan selagi panas. Jangan sungkan. 第五课 报价Pelajaran ke-5 Harga penawaranPercakapan 1A:请您介绍一下你方的价格,好吗? Tolong anda beritahukan harga penawaran anda,bagaimana? B:这是我们的最新价格单,您会发现我方价格极有竞争性。 Ini adalah daftar harga kami yg terbaru.Anda akan menemukan bahwa harga pihak kami sangat bersaing. A:你们的报价都是 CIF 价(成本加运费和保险费的到岸价)吧? Apakah harga penawaran kalian adalah harga CIF?(harga pokok ditambah biaya pengangkutan dan asuransi sampai tujuan) B:对。 Ya. A:我们希望你报 FOB(船上交货)价。 Kami mengharapkan kalian memasukkan harga. B:可以。 Baiklah.Percakapan 2A:先生,这几个品种是不是新产品? Tuan,apakah beberapa produk ini baru? B:不是,但都是我们的畅销货。这些产品的花色是目前国际市场上比较流行的,我建议你们订一些。 Bukan,tapi semuanya adalah produk terlaris kami. Warna motif-motif produk ini sedang popular di pasaran internasional. Saya anjurkan kalian untuk memesan beberapa. A:你们是不是先报一下这些产品的价格,这样我们才好作出决定。 Barangkali kalian harus terlebih dahulu memberikan penawaran terhadap produk-produk ini dng demikian,barulah kami dapat mengambil keputusan yg baik. B:那你们先谈一下大概要订多少。 Tolong beritahukan kami jumlah perkiraan yg kalian hendak pesan. A:我们要订的数量,很大程度上取决于你方的价格,还是你们先报价吧。 Jumlah yg akan kami pesan,sangat tergantung pd penawaran harga anda. Lebih baik,anda berikan penawaran harga terlebih dahulu. B:那好。 Baiklah.Percakapan 3A:先生,这是询价单。 Tuan,ini adalah daftar harga kami. B:谢谢。 Terimakasih. A:希望你们报一个 CIF 纽约的最低价。 Tolong anda tawarkan harga CIF New York yg terendah. B:为了便于我方报价,能不能请您谈谈你方所需的数量? Demi kelancaran penawaran harga,dapatkah anda beritahukan jumlah yg dibutuhkan pihak anda? A:行啊,不过请您先提出个估计价格吧? Boleh,tapi tolong beritahukan harga perkiraan terlebih dahulu? B:可以,这是我们的 FOB 价格单。 Baiklah,ini adalah daftar harga FOB kami. A:上面的价格是实盘吗? Apakah harga-harga dalam daftar ini adalah harga pas? B:是的,但单中的所有价格以我方最后确认为准。 Ya,tapi semua harga yg ada di daftar adalah hasil konfirmasi terakhir kami.Percakapan 4A:李先生,我什么时候可以得到你方 CIF 实盘,也就是最终的有效报盘? Tuan Li,kapan dapat kami terima harga pas yg termasuk harga dasar (ditambah dng biaya angkut dan biaya asuransi) yg juga merupakan harga pas yg sedang berlaku? B:我们最迟在今天晚上可以算出来,明天早上给你吧。明天请你再来一下,好吗? Paling lambat malam ini sudah dapat kami perhitungkan,oleh karena itu besok pagi sudah dapat diserahkan pd pihak anda.Besok anda datang lg sebentar,bolehkah? A:好,我明天早上七点到这里,您看行吗? Baiklah,besok jam 7 pagi saya sampai kesini,baikkah menurut anda? B:行。 Baik. A:你们的报价几天内有效? Harga penawaran kalian berlaku berapa hari? B:我们的报价五天内有效。 Harga penawaran kami berlaku lima hari. A:如果你方的价格优惠,我们可以马上订货。 Jika harga pihak anda menguntungkan,kami dapat segera memesan produk.Percakapan 5A:先生,我们想再订购一批你们公司生产的彩色录影机。不知你们的价格有没有变化? Tuan,kami hendak memesan lg beberapa partai video yg diproduksikan perusahaan kalian. Apakah ada perubahan harga? B:请问你们要哪种型号的? Tipe apa yg kalian inginkan? A:C 型。 Tipe C. B:C 型是 500 美元一台。 Tipe C adalah USD 500 per-unit. A:是 CIF 实盘吗? Apakah ini adalah harga pas CIF? B:是,如果你们订货数量大,价格我们还可以考虑。 Ya,jika anda memesan produk dalam jumlah besar,harga dapat kami pertimbangkan kembali. A:D 型呢? Bagaimana dng model D? B:这种型号的价格和去年比没有变化。 Harga tipe ini tidak mengalami perubahan dari tahun lalu. A:还是 750 美元? Masih tetap USD750. B:对。 Benar. A:好,谢谢!关于我们要订的数量,明天再告诉您。 Baik,terimakasih! Mengenai jumlah yg hendak kami pesan,besok akan diberitahukan pd anda.第六课 价格争议(一)Pelajaran ke-6 Negosiasi Harga IPercakapan 1A:林先生,你们的价格那么高,我们很难以这个价格销售。 Tuan Lin,harga dari kalian sangat tinggi,kami sangat sulit memasarkan barang dng harga ini. B:您知道,从去年以来,红茶价格已经上涨了。我们的价格和你们从别处得到的价格相比,是比较优惠的。 Anda tahu,sejak tahun lalu harga daun teh sudah mengalami kenaikan. Harga kami dibandingkan harga tempat lain,lebih menguntungkan. A:我不同意这点,巴西茶叶已打进市场,他们的价格就比较低。 Saya tidak setuju dng hal ini,Brasil sudah memasuki pasaran,harga dari mereka lebih rendah. B:不过,茶业商都知道中国红茶质量高。结合质量考虑,我认为这个价格是合理的。 Tapi semua pedagang daun teh tahu kualitas teh merah Tiongkok sangat tinggi. Dng mempertimbangkan kualitasnya,saya pikir harganya masuk akal.Percakapan 2A:你们的红茶质量高,这我不否认,但是目前市场竞争很激烈,我知道有的国家实际上正在削价抛售。 Kualitas teh merah kalian tinggi,saya mengakuinya.Tapi sekarang persaingan sangat ketat,saya tahu ada beberapa negara menjual produk ini dng harga rendah. B:请相信,我们的商品还是有竞争力的。别的客户正在不断向我们购买呢。这说明在香味和色泽两方面, 其它国家的红茶很难和我们的相比。 Percayahlah,produk kami masih memiliki daya saing. Konsumen lain tidak berhenti membeli pd kami. Ini membuktikan,dari wangi dan warnanya,teh merah negara lain sulit bersaing dng kami. A:不过,我认为客户很难接受你方的价格。 Tapi,saya kira konsumen sangat sulit menerima harga kalian. B:坦率地说,要不是为了我们的友好关系,我们本来是不愿以这个价格报实盘的。 Bicara sejujurnya,jika bukan demi hubungan baik kita,kami sebenarnya tidak akan menjualnya dng harga pas seperti ini. A:好吧,为了达成交易,我们接受你方的价格。 Baiklah,demi mencapai kesepakatan,kami menerima harga dari pihak anda.Percakapan 3A:为了成交,我们可以作些让步,请您说明你们大概要订购的数量,以便我们对价格作相应的调整。 Untuk memperoleh kesepakatan,kami dapat memberi sedikit kelonggaran, tapi tolong jelaskan perkiraan jumlah yg akan kalian beli,supaya kami mudah mempertimbangkan harga yg cocok. B:我们要订的数量在很大程度上取决于价格,还是让我们先解决价格问题吧。 Jumlah yg hendak kami pesan sangat tergantung pd harga,sebaiknya kita selesaikan masalah harga terlebih dahulu. A:好吧,如果你们订货数量很大,我们准备减价 3%。 Baiklah,jika jumlah pemesanan barang kalian besar,kami bersedia memberikan potongan harga sebesar 3%. B:为了促成交易,我认为至少得让 7%才行。 Demi menyukseskan transaksi ,saya kira sebaiknya kalian menurunkan harga sebesar 7%. A:我们只能降价 5%,不能再多了。 Kami hanya dapat menurunkan harga sebesar 5%,tidak bisa lebih banyak lg.Percakapan 4A:这是我方对棉羊毛的报盘,200 箱 68 毫米青岛棉羊毛,每公斤 80 美元 CIF 欧洲主要口岸价,2002 年 8 月交货。报盘五天有效。 Ini adalah harga dasar bulu domba kami, 200 kotak 68 mm bulu domba setiap kilo USD 80 harga CIF di pasaran pelabuhan Eropa,tahun 2002 bulan 8 waktu penyerahan barang.Penawaran harga berlaku selama 5 hari. B:你方的价格比去年高出了 35%。 Harga kalian dibandingkan tahun lalu naik sebanyak 35%. A:您也清楚,几个月来棉羊毛市价涨得很多。我方所报的价格和您从别处能获得到的价格相比,还是较为 便宜的。 Anda jg mengetahui dng jelas,beberapa bulan ini harga pasaran bulu domba banyak mengalami kenaikan. Harga yg kami berikan lebih murah dibandingkan dng harga tempat lain yg dapat anda peroleh,masih lebih murah. B:我不能同意您的说法。你们的价格比我们从别处得到的一些报价要高。 Saya tidak setuju dng pendapat anda. Harga kalian lebih tinggi dari harga yg kami peroleh dari tempat lain. A:您必须要考虑到质量问题,同业中谁都知道中国棉羊毛质地优于其它来源的的供货。 Anda harus mempertimbangkan maslah kualitasnya. Siapapun dalam bidang usaha ini,pasti tahu kualitas bulu domba dari Tiongkok lebih tinggi dari tempat lain. Percakapan 5A:谁都知道,我们的产品质量高。 Siapapun tahu,kualitas produk kami tinggi. B:我不否认你们的棉羊毛质量高,但还有人造制品的竞争,您恐怕不能无视这一 点吧。这几年人造制品的价格并没有多大变化。 Saya tidak menyangkalnya,kualitas bulu domba kalian tinggi. Tapi masih ada persaingan dari produk imitasi buatan manusia,anda tidak boleh tidak memperhatikan hal ini. Beberapa tahun ini, harga probuk imitasi buatan manusia tak banyak mengalami kenaikan. A:在某些用途方面,几乎没有东西可以代替棉羊毛,这您是清楚的。所以尽管人 造制品价格便宜,但对天然棉羊毛的需求还在不断增加。 Dalam segi pemakaiannya,hampir tidak ada benda yg dapat menggantikan bulu domba. Anda tentu menggerti hal ini. Jadi meskipun harga produk buatan manusia murah,tapi permintaan terhadap bulu domba alami meningkat terus menerus. B:可是如果按这个价格买进,我方实在难以推销。 Tapi jika membeli dng harga ini,kami sungguh sulit utk menjualnya. A:说实话要不是照顾双方的老关系,我们是不会以这样的价格向你方报实盘的。 Bicara sejujurnya,jika bukan demi menjaga hubungan baik. Kami tidak akan menawarkan dng harga pas seperti ini. B:唉,要说服客户以这个价格购买,对我们来说是不容易的,不过看来也得试试 了。 Aduh,mau menbujuk konsumen utk membeli produk dng harga seperti ini,menurut kami sangatlah susah, tapi melihat begitu harus dicoba jg.第七课 价格争议(二)Pelajaran ke-6 Negosiasi Harga II Percakapan 1A:先生,这已是我方的最低价格了。 Tuan,ini sudah merupakan harga kami yg paling rendah. B:如果是这样的话,那就没有什么必要再谈下去了,我们只好放弃这笔生意。 Kalau demikian,tidak ada yg perlu dibicarakan kembali,kami hanya dapat membatalkan transaksi ini. A:我的意思是说,我们的价格不能降到你方提出的水平,因为差距实在太大了。 Maksud saya, harga kami tidak dapat diturunkan seperti harga standar dari kalian, karena perbedaannya sangat besar. B:我认为双方都坚持自己的价格是不明智的,能不能双方都作些让步? Menurut saya kedua belah pihak saling mempertahankan harga masing-masing adalah suatu hal yg tidak bijaksana. Dapatkah kedua belah pihak masing-masing mengalah sedikit? A:双方各让多少? Kita kedua belah pihak masing-masing harus mengalah berapa? B:双方各让一半。 Kedua belah pihak masing-masing menglah setengah.Percakapan 2A:你方提出的单价比我们的价格高出 200 美元,让咱们各让一半吧。 Harga yg diajukan kalian lebih tinggi USD 200 dibandingkan harga kami. Biarlah kita masing-masing mengalah setengah. B:您是说让我们在价格上再减 100 美元吗?这可办不到。 Maksud anda, harga kami dikurangi lg sebesar USD 100? Sepertinya tidak dapat dipenuhi. A:您的意见呢? Bagaimana pendapat anda? B:我们只能每吨再减 10 美元,这可真是最低价了。 Kami hanya dapat mengurangi USD 10 per-ton,ini adalah harga yg paling rendah. A:这样还剩下 90 美元的差额呢?我们再一次各让一半吧,这样差额就可消除,生意也做成了。 Dng begini,masih ada perbedaan USD 90? Bagaimana jika kita saling mengalah lg,dng demikian, perbedaan harga akan hilang, dan transaksi akan sukses. B:这是我方的最低报价,不能再让了。 Ini adalah harga penawaran kami yg paling rendah,tidak dapat lebihh rendah lg.Percakapan 3A:您觉得我们的报价怎么样? Bagaimana pendapat anda terhadap harga penawaran kami? B:我觉得你们的价格比较高。 Saya merasa harga penawaran kalian lebih tinggi. A:您知道,这几年燃料和原料不断涨价,所以生产成本涨得很多。因此,价格也不得不作些调整。 Anda tahu, beberapa tahun ini harga bahan baku utk bahan bakar terus meningkat,oleh karena itu ongkos produksi meningkat. Oleh karena itu harga mau tidak mau harsu disesuaikan. B:这点我们理解。不过,我们的还盘是符合国际市场行情的。 Hal ini kami mengerti. Tapi harga penawaran kami sesuai dng pasaran internasional. A:如果把各种因素都加以考虑,您会发现我们的报价比别处的报价要低。 Kalau mempertimbangkan semua unsur, anda akan menyadari harga penawaran kami lebih rendah daripada harga penawaran tempat lain. B:有关化肥的行情,我想您是清楚的。目前这种商品是供过于求而且这种情况还要延续很长一段时间。 Mengenai kondisi pupuk kimia, saya pikir anda paling mengerti. Sememtara persediaan produk ini melebihan permintaan, dan jg keadaan ini akan berlangsung lama. A:要不,这样吧,如果你方能接受我们的数量,我们就接受你方的价格。 Begini sajalah, jika pihak anda dapat memenuhi jumlah permintaan kami, kami akan menerima harga pihak anda.Percakapan 4 A:如果你方接受我们的还盘,我们就劝用户向你方购买。 Jika anda menerima harga penawaran kami, kami akan membujuk konsumen membeli dari pihak anda. B:那么您能告诉我你方需要的数量吗? Jika demikian, dapatkah anda beritahukan jumlah yg anda perlukan? A:大约 70,000 吨左右。 Kira-kira 70.000 ton. B:行,我们接受你方对 70,000 吨硫酸铵的还盘,也就是每吨 380 法郎 FOB 马赛。 Baik,kami menerima 70.000 ton harga penawaran Amonium Sulfat itu adalah 380 Franc, per-ton FOB. A:谢谢,我们等待你方的确认。 Terimakasih,kami menunggu ketegasan dari pihak anda.Percakapan 5A:这是我们的报盘。您看我们的价格比目前国际市场价格要低得多吧。 Ini adalah harga penawaran kami. Lihatlah harga kami jauh lebih rendah daripada harga pasaran internasional. B:我不同意您的意见,我们也收到了别家的报盘。您很清楚,我国的化工工业已迅速发展,我们主要靠国 内生产的化肥。所以,对于这类商品,只有在价格合理时,我们才进口一些。 Saya tidak setuju dng pendapat anda, kami jg menerima panawaran harga dari pihak lain. Anda jg mengerti,industri kimia sedang berkembang pesat di negara kami, kami sangat bergantung pd pupuk kimia produksi dalam negeri,jadi mengenai jenis produk ini, hanya pd waktu harga sesuai, kami baru mengimpor beberapa. A:那好吧,请您把你方认为合适的价格谈一下。 Baiklah,silahkan anda utarakan harga yg sesuai menurut anda. B:我认为每吨马赛船上交货价定 380 法郎左右比较合理。 Menurut saya harga FOB setiap ton lebih baik ditetapkan sebesar 380 Franc. A:很遗憾,我们的价格和你方还盘间的差距太大,我们无法接受你方的还盘。 Sungguh disayangkan, harga kami dng harga penawaran anda perbedaannya sangat besar, kami tidak padat menerima harga penawaran anda. B:这样吧,如果你们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。 Begini saja, jika kalian menyanggupi menyerahkan barang lebih awal, kami dapat menyetujui harga pihak anda.称呼中文 Tulisan Cina 谁 您 你 我 他/她 你们 我们 他们 爷爷 奶奶 先生 太太 小姐 谁的 你的 我的 他的/她的 siapa anda kamu saya dia kalian kami mereka kakek nenek tuan nyonya nona milik siapa milik kamu milik saya milik dia 印尼文 Bahasa Indonesia boss 老板 majikan 老板娘 姐姐 妹妹 哥哥 弟弟 阿姨 叔叔 伯伯 boss cewek kakak adik cewek abang adik laki-laki bibi paman bapak询问中文 Tulisan Cina 请问 有没有 是不是 要不要 可不可以 喜不喜欢 还要别的吗? Numpang tanya Ada tidak? Iya tidak? Mau tidak? Boleh tidak? Suka tidak? Masih mau yang lain tidak? urusan 事情 hal 交代 还有事情交代吗? menyampaikan Ada hal yang perlu disampaikan? 印尼文 Bahasa Indonesia 懂/知道/晓得/了解 不知道/不懂 一点点 太多了 太少了 好tahu tidak tahu sedikit terlalu banyak terlalu sedikit baik kebetulan刚好 pas 很 很好 有 没有 是 sangat sangat baik ada tidak ada iya bukan 不是 enggak 要 不要 可以 不可以 喜欢 不喜欢 大的 小的 一样 不一样 mau tidak mau boleh tidak boleh suka tidak suka yang besar yang kecil yang sama tidak sama 时间中文 Tulisan Cina 看 时钟 手表 现在 几点钟 现在几点钟 什么时候 早上 上午 中午 下午 傍晚 晚上 午夜 哪一天 前天 昨天 今天 明天 后天 星期几 礼拜几 melihat jam dinding jam tangan sekarang jam berapa sekarang jam berapa kapan pagi pagi siang sore petang malam tengah malam hari kapan kemarin lusa kemarin hari ini besok lusa hari apa hari apa 印尼文 Bahasa Indonesia 今天是礼拜几? 星期一/礼拜一 星期二/礼拜二 星期三/礼拜三 星期四/礼拜四 星期五/礼拜五 星期六/礼拜六 星期天/星期日 礼拜天/礼拜日 周末 假日 春天 夏天 秋天 冬天 暑假 寒假 春节 过年 新年Hari ini hari apa? hari Senin hari Selasa hari Rabu hari Kamis hari Jumat hari Sabtu hari Minggu hari Minggu akhir pekan hari raya (libur) musim semi musim panas musim gugur musim dingin liburan musim panas liburan musim dingin tahun baru Cina merayakan tahun baru tahun baru hari raya Bak Cang端午节 hari raya perahu naga hari raya kue bulan 中秋节 pertengahan musim gugur 元宵节 中午 12 点 Cap Go Meh jam 12 siang 5 点 30 分 三个小时/三个钟头 9 点零 5 分jam setengah enam tiga jam jam sembilan lima水果apel 苹果jeruk 柑桔per 梨persik 桃aprikot 杏semangka 西瓜anggur 葡萄lokat 批把arbei 杨梅straberi 草莓buah ceri 樱桃leci 荔枝walnot 核桃 sarangan 栗子 Buah-buahan tropis 热带水果 betik 木瓜duku 杜古果,果实皮黄,肉白而透明,甜而多汁durian 榴莲jambu biji 番石榴manggis 山竹nangka 菠萝蜜nanas 波萝pisang 香蕉rambutan 红毛丹sawo 人心果颜色putih hitam kelabu 白色 黑色 灰色labu-labu 灰色 merah jingga oranye kuning hijau biru ungu coklat红色 橙色 橙色 黄色 绿色 蓝色 紫色 棕色merah muda 粉红色 merah tua 深红色工程类词汇袁继统 中国建筑第三工程局第二建筑工程公司英文 install lay jackhammer/hand drill aiguille/eye drill concrete cement screwdriver test pencil forceps spring hacksaw hacksaw blade staircase ladder 安装 敷设 冲击钻中文印尼文 membuat/memasang meletakan/menaruh mesin bor mata bor beton semen obeng tespen tang bending gergaji logam mata tangga tangga水泥钻头 水泥 螺丝刀 试电笔 钳子/拨线钳 弹簧 锯弓 锯条 楼梯 梯子 tapeline chisel hammer saftey belt interphone safety helmet rain shoes rain coat obstruction lights卷尺 凿子 锤子 安全带 对讲机 安全帽 雨鞋 雨衣 航空灯 避雷针 电焊 配电箱 灯具 插座 开关 电缆 绝缘胶布 绝缘电阻测试 绝缘摇表 漏电保护器 空气开关 接地电阻测试仪 电动机 电气工程师 接线盒 胶合剂 管夹meteran pahat palu sabuk pengaman ht/hate helm sepatu boat baju hujanlampu rintangan penangkal petir las panel lampu sok saklar kabel isolasi tahanan isolasi isolasi kabel pemutus arus pemutus arus tahanan isolasi motor insinyur listrik plastik kotak lem pipa klem pipabajalightning rod electric board lamp and lanterns socket swtich cable insulation vamished cloth insulation resistance test megger breaker mcb grounding megger motor electric engineer outlet box adhesive weldingsteel tube steel bar钢管 钢筋 steel wire steel plate watt-hour meter cable trench drawing brick wall钢丝 钢板 电度表 电缆沟 绘图、图纸 砖 墙 kwh meter kabel tray gambar bata dinding /tembok gurindapolisher cutter abrasive cut-off wheel ceiling floor flexible cable bracket board level knife tool chimney steel roof voltage current short door window cable tray cable head current抛光机 切割机 切割砂轮 天花板 地板 软管 支架 薄木板 水平尺 小刀 工具 烟囱/灯罩 钢铁 屋顶 电压 电流 短路 门/通道 窗子 电缆桥架 电缆头tukang poles menggerik dalammata gurinda plafond/plapon lantai sambungan fleksible tanda kurung besar papan/sisi rata pisau alat cerobong baja atap tegangan listrik arus arus pintu jendela kabel telre pendek cable rack/bracket cable shaft angle iron电缆支架 电缆竖井 角钢 扁钢tupang kabelbesi siku besi sfrip jalan bahan/material bahaya dilarang masuk bahaya terjemah tengubah \ penterjemah tanda tangan pindah pendek panjang besar kecil bawah Atas datang pergi diluar merah kuning hijau putih hitam jingga soda api batangroad/way/peril路/街道 材料 危险! 危险!勿靠近 翻译 翻译员 签名 移动 短 长 大 小 下 上 来 去 外面 红色 黄色 绿色 白色 黑色 橙色 NaOH 片段danger keep away translate translator signature move short longer big small down up come go outside red yellow green white black orange caustie soda piece busy go home home hot book office room help me please come in please come here please open the door doing finish together忙 回家 家 热 书 办公室 房间 帮帮我 请进来 来这里 打开门 做 完工 一起 灯泡底座sibuk pulang rumah hangat/panas bubu kantor kamar tolonglah saya silakan masuk datanglah tesini tolong bukakan pintu membuat penyelesaian bersama-sama holder航空词汇引自叶列权编《印尼语汉语旅游词典》 部分经过张强改编特别感谢叶列权先生为本站提供的材料pesawat 飞机 pesawat utk jalur cabang 支线客机 pesawat khusus / pribadi 专机 helikopter 直升机tubuh 机身 hidung 机头 ekor 机尾 sayap 机翼 roda 机轮 kabin 机舱 lorong 机舱过道 kabin penumbang 客舱 pintu kabin 舱门 kabin bagasi 行李舱 kabin pilot 驾驶舱 ruang istirahat 休息室 kemudi arah 方向舵 elevator, kemudi tinggi 升降舵 kompas penerbangan 航空罗盘 altimeter 高度表 akselerometer 加速表 rekorder data penerbangan 飞行记录仪 kotak hitam 黑匣子 radar 雷达 tempat duduk penumbang 旅客座椅 sabuk pengaman 安全带 kelas bisnis 商务舱 kelas utama 头等舱 kelas ekonomi 经济舱kaptain pilot 机长 pilot 驾驶员 kopilot 副驾驶员 pilot uji 试飞员 pramugari 空中小姐 pramugara 男乘务员 awak kabin 乘务员 navigator 导航员staf darat 地勤 landasan terbang 跑道 bandara yg banyak landasannya 多跑道飞机场 menara pengontrol 指挥塔 operator radio 报务员 sirene 警报器 hanggar 飞机库 lapangan parkir pesawat 停机场 instalasi pengambilan bagasi 行李传送装置 terminal domestik 国内航班客运大楼 balai penjemputan 接机大厅 terminal keberangkatan 离境大楼 balai tunggu keberangkatan 候机大厅 balai check-in 旅客登记大厅 bus bandara 机场专车 kereta bagasi 行李搬运车 toko bebas cukai 免税商店 servis perhubungan ke dalam kota 往市内交通服务jadwal penerbangan 航班时间表 asuransi penerbangan 航空保险 check in 办理登记手续 pesawat carter 包机 paket grup 团体包价 tiket pesawat 机票 tiket standby 候补票 tike pulang pergi 往返票 pajak bandara 机场税 nomor penerbangan 航班号 jalur penerbangan 航线 penerbangan domestik 国内航班 penerbangan internasional 国际航班 bea konstruksi bandara 机场建设费 bagasi jinjing 随身行李 bagasi check-in 托运行李 kelebihan berat bagasi 行李超重 naik pesawat 登机 koridor menuju pesawat 登机走廊 tangga pesawat 登机梯 tempat duduk disamping jendela 靠窗座位 tempat duduk disamping lorong 走道座位 tinggal landas 起飞 mendarat, menlandas 着陆 pengecekan keamanan 安全检查 mabuk udara 晕机 berganti pesawat 转机 terbang sekali jalan 单程 terbang langsung ke tujuan 直达 terbang non stop 连续飞行 jarak jelajah terbang 航程距离 mendarat secara darurat 紧急降落 penerbangan malam 夜航 keterlambatan tiba 晚点到达 tiba tepat pada waktunya 正点到达 turun dr pesawat 下飞机 kartu embarkasi 旅客登记卡 boarding pass 登机牌 旅游业词汇引自叶列权编《印尼语汉语旅游词典》 部分经过张强改编特别感谢叶列权先生为本站提供的材料Pabean 海关pos pengawasan perbatasan 边境检查站 pemeriksaan pabean 海关检查 petugas pabean 海关工作人员 prosedur masuk 入境手续 kartu pendaftaran masuk 入境登机卡 tata cara pemeriksaan pabean 海关手续 formulir pemberitahuan pabean 海关申请表 kartu identitas 身份证 paspor 护照 paspor diplomatik 外交护照 paspor dinas 公务护照 paspor pejabat 官员护照 memberikan paspor 发给护照 perpanjangan paspor 延长护照 menolak memberi paspor 拒发护照 masa berlakunya paspor 护照有效期 visa kunjungan saat kedatangan 落地签证 visa sekali jalan 一次性签证 visa multi 多次签证 visa bisnis 商务签证 visa turis 旅游签证 visa transit 过境签证 visa masuk 入境签证 bebas visa 免签证 bebas cukai 免税 kartu mudik 回乡证 balai tunggu pemeriksaan 候检厅 lintasan khusus 专用通道 karantina 检疫 obyek karantina 检疫对象 sertifikat karantina 检疫证 mengisi 填写 mendeklarasi 申报 nama lengkap 全名 nama yang pernah dipakai 曾用名 tipe sertifikat 证件类别 tempat tinggal 居住地点 profesi 职业 kewarganegaraan 国籍 tempat lahir 出生地 tanggal lahir 出生日期 menempuh prosedur pabean 通关 surat pas 通行证 formulir pernyataan kesehatan 健康申报表 lintasan untuk deklarasi 申报通道 lintasan tanpa deklarasi 无申报通道 prosedur pemeriksaan 验放手续 barang wajib cukai 纳税物品 pemeriksaan melalui mesin 过机查验 membongkar barang utk diperiksa 拆箱查验 surat tanda penahanan pabean 海关扣留凭单 bebas periksa 免验 barang larangan 违禁品 deklarasi palsu 谎报 mengenakan denda 罚款 sanksi administrasi 行政处罚 menyita 没收 orang yang dicurigai 嫌疑人物 benda yang dicurigai 可疑物品 penyelundupan 走私旅游景点引自叶列权编《印尼语汉语旅游词典》 部分经过张强改编特别感谢叶列权先生为本站提供的材料Obyek-Obyek Wisata 旅游景点tempat yg terkenal dng pemandangan indahnya 风景区 bangunan sejarah 古迹 makam kuno 古陵墓 rumah bersejarah 古宅 istana kuno 古代王宫 medan perang bersejarah 古战场 tahah suci Buddhisme 佛教圣地 pagoda Buddha 佛塔 patung Buddha 佛像 kuil 寺庙 desa berkubu 山寨 cagar alam 天然保护区 cagar budaya 文物保护区 pantai laut 海滨 taman tema 主题公园 taman bungan 花园 taman miniatur 缩影公园 kebun botani 植物园 kebun binatang 动物园 pemandian air panas 温泉浴场 air mancur 喷泉 air terjun 瀑布 gua alam 天然洞穴 batu gantung 钟乳石 batu bertulis 石碑 padang pasir 沙漠 danau 湖泊 pulau kecil 小岛 pamandangan laut 海景 pamandangan malam di tepi sungai 江边夜景 pemandian terbuka 露天浴场 taman nasional 国家公园 peluaran koto yg jauh 远郊 hutan rimba 森林 padang rumput 草原 pemandangan ladang 田野 ngarai 峡谷 kawah gunung api mati 死火山口 desa 乡村 gunung bersalju 雪山 padang salju 雪原 tempat permainan ski 滑雪场 pemandangan salju 雪景 tempat wisata musim panas 避暑胜地 menara lonceng 钟楼 pemandangan jalan 街景 tempat hiburan 娱乐场所 lapangan pacaan kuda 赛马场 klub malam 夜总会 kawasan hiburan malam 红灯区 pusat kebudayaan 文化中心 musium 博物馆 gedung pameran 展览馆 balai ilmu pengetahuan 科学馆 gedung peringatan sejarah 历史纪念馆 bekas tempat tinggal orang ternama 名人故居旅游一般常用词引自叶列权编《印尼语汉语旅游词典》 部分经过张强改编特别感谢叶列权先生为本站提供的材料tahun pariwisata 旅游年 musim sepi pariwisata 旅游淡季 musim ramai pariwisata 旅游旺季 route perjalanan 旅行路线 borsur pedoman tur 旅游小册子 alat-alat utk wisata 旅游用具 bagasi 行李 koper roda 带轮子的皮箱 beker mini 小闹钟 tas 旅行袋 cek jalan 旅行支票 peta wisatawan 旅行地图 mengikuti kegiatan rombongan tur 跟团活动 acara bebas 自由活动 berjalan-jalan 逛马路 menanyakan jalan 问路 sesat jalan 迷路 salah jalan 走错路 menyeberangi jalan 过马路 berbelok kiri 向左拐 berbelok kanan 向右拐 waktu berkumpul 集合时间 waktu berangkat 出发时间 tiba di tempat tujuan 到达目的地 antre 排队 karcis masuk 入场券 turun kapal dan berpesiar 上岸游览 ke toilet 上厕所 lekas jalan 快走 terpencar 失散 dilarang masuk 不准入内 dilarang meludah 不准吐痰 dilarang merokok 不准吸烟 dilarang foto 不准拍照 acara 节目 daftar acara 节目 dialek 方言 waktu lokal 本地时间 hanya menerima uang kontan 只收现金 bayar masing-masing 各自付费 menukar uang 兑换外币 kurs 汇率 diskon 折扣 barang kenang-kenangan 纪念品 asuransi wisata 旅行保险 tip 小费 ongkos tambahan 加收费用 tip untuk gaid 导游费 selamat jalan 一路平安旅游业词汇引自叶列权编《印尼语汉语旅游词典》 部分经过张强改编特别感谢叶列权先生为本站提供的材料1. Tipe Industri Pariwisata 旅游业类型industri pariwisata dl negeri 国内旅游业 industri pariwisata luar negeri 国外旅游业 industri pariwisata lokal 本地旅游业 industri pariwisata daerah lain 外地旅游业2. Organisasi dan Praktisi Wisata 旅游机构及人员 jawatan pariwisata negara 国家旅游局 departemen wisata 旅游部门 biro wisata 旅行社 perusahaan pariwisata 旅游公司 asosiasi pariwisata 旅游协会 akademi pariwisata 旅游学院 agen pariwisata 旅游代理 rombongan tur 旅行团 rombongan tur studi 学习旅行团 rombongan tur profesional 专业旅游团 leader tur 或 tur leader 领队 kursus pariwisata 旅游培训班 broker wisata 旅游经纪 penasihat wisata 旅游顾问 balai penerbit pariwisata 旅游出版社 gaid 导游 gaid lokal 地陪 gaid bhs Indonesia 印尼语导游 gaid bhs Mandarin 普通话导游 gaid bhs Inggris 英语导游 penerjemah 翻译 penerjemah merangkap gaid 翻译兼导游 gaid profesional 职业导游 gaid amatir 业余导游 organisator wisata 组团人 manager bagian pariwisata 旅游部经理 pendamping rombongan tur 旅游团陪同3. Berbagai Jenis Wisata 各类旅游 wisata lokal 本地游 wisata ke mancanegara 出国旅游 wisata ekspedisi 探险旅游 berpesiar setengah hari 半日游 berwisata sehari 一日游 berwisata seorang diri 单人旅游 tur studi 学习旅游 wisata mendaki gunung 登山旅游 wisata jarak jauh 长途旅游 wisata bahari 海上旅游 perjalanan dinas 公务旅行 perjalanan bisnis 商务旅行 bertamasya jarak dekat 短途旅行 wisata keliling dunia 环球旅行 wisata bulan madu 蜜月旅行 wisata hari libur 假日旅游 tamasya dng gaid 有导游的旅游 wisata tanpa gaid 自助游 wisata dng mobil 汽车旅游 wisata dng sepeda 自行车旅游 wisata dng kapal 乘船旅游 pariwisata belanja 购物旅游 wisata budaya 文化旅游 pariwisata purbakala 考古旅游 berpesiar keliling kota 市容游览 wisata mencari hindu 寻根旅游 wisata dng mencarter pesawat 包机旅行 wisata dng tur paket 包价旅行 wisata berjalan kaki 徒步旅行 piknik 远足 pelesir ke luar kota 郊游 tur bebas 自由行 pariwisata remaja 青少年旅游 wisata atas biaya sendiri 自费旅游4. Jenis Wisatawan 各类游客wisatawan pengikut tur 跟团游客 wisatawan bisnis 商务游客 wisatawan individual 单身游客 wisatawan yg berlibur 度假游客 wisatawan dl negeri 国内游客 turis asing 外国游客 kawan seperjalanan 旅伴 wisatawan transit 过境游客 orang yg sering berwisata 经常旅行的人 wisatawan yg pulang mudik 回乡旅游的人 anggota rombongan tur 旅行团员 pengikut wisata sehari 一日游旅客 pengikut 随同人员 pencandu wisata 旅游爱好者医药词汇转载自『西祠胡同』 作者:许莲 整理:张强 其中部分错误经 Johan 指正,在此表示感谢小便失禁 抽动 外伤tak dapat tahan buang air kecil. berkejang klonus trauma 痉挛 失眠 头疼 头昏 耳鸣 神经衰弱 三叉神经痛 面瘫 癫痫 神经性皮炎 脑电图 穴位 肝胆 吃药 电疗 理疗 针灸 气功 中西药 药酒 肩周炎 颈椎病 骨质增生 风湿性关节炎 坐骨神经痛 坐骨神经 手腕 症状 病灶 患arik nyeri kepala pusing tuli lemah saraf nyeri saraf kemba tiga lumpuh muka ayan neuraodermalitis garis listrik otak titik akupungtur hati dan empedu makan obat-obatan elektroterapi, fisioterapi, akupungtur dan moksibusi tenaga dalam obat tradisional Tiongkok dan obat Barat arak obat radang bahu penyakit ruas tulang lehe tumbuh muda baru sengal persendian sciatica saraf tulang duduk kelicik mengidap neuralgia 恢复健康memulihkan kesehatan化脓性深度伤口愈合 kesembuhan luka dalam bernanah 中耳炎 鼻炎 紊乱综合症 甲状腺 甲状腺机能亢进 脊髓炎 褥疮 尾骶 中药 西药 败血症 骨折 粉碎性骨折 开放性骨折 瘫痪病人 车祸 患 抗菌药治疗 肿 溃烂 流脓 发炎 住院 出院 烫伤 瘢痕 说明书 radang pendengar tengah radang anak rongga hidung(nasosinusitis) sindrom kekacauan belenjar gondok hipertiroidi(penyakit Graves) radang sumsum tulang dekubitus tulang kemudi obat tradisional Tiongkok obat Barat keracunan darah ?atah tulang patah remuk patahan-patahan dalam luka terbuka penderita lumpuh kecelak mengidap Pengobatan antibiotik bengkak berborok mengalir nanah meradang menginap di rumah sakit meninggalkan\keluar ru luka lecur bekas luka; sinopsis membarak tulang kelangkang 肉芽 发作 慢性 过敏性 流鼻涕 鼻塞 疑难杂症 肾炎 滑膜囊炎 黄水 顽疾 注射器 挂号费 囊肿 股骨 缺血性坏死 腰椎 胸椎 挫伤 后遗症 白带 草药 抗药性 痢疾 消化不良 输液 胃出血 浮肿 便秘 健忘jaringan granurasi kambuh kronis alergik beringus hidung tersumbat penyakit yang rumit radang ginjal radang synovium air kuning penyakit kronis dan susah sembuh injektor ongkos pendaftaran kista tulang paha nekrosis ruas tulang pinggang ruas tulang punggung memar sequela keputihan ramuan sifat tahan obat. disentri kronis salah cerna infus gastroragia busung air sembelit amnesia 病理报告 胃镜 胃炎 十二指肠溃疡 胃下垂 慢性肠炎 黏膜炎 急性 疑难杂症 血尿 前列腺炎 前列腺肥大 尿频 尿急 尿痛 尿失禁 尿潴留 尿毒症 睾丸 会阴 肛门 糖尿病 胰腺炎 胆囊炎 便秘 疝气 气管炎laporan patologi gastroskop radang borok dalam sus dua belas jari lambung turun letaknya radang usus kronis radang akut penyakit yang rumit hematuria radang prostata hipertropi prostata penyakit sering berkencing cemas berkencing sakit berkencing inkontinensia kemih. retensi kemih uremia buah pelir buah pelir dubur kencing manis radang kelenjar ludah perut radang kandung empedu sembelit hernia radang batang tenggorok 计算机常用词汇张强 整理英文 @ at application back space back slash bandwidth browse browser button cancel chatting to chat capslock copy date delete down印尼文 &a sum&; tanda &a& aplikasi spasi mundur garis miring ki penjelajah tombol batal rumpi中文带宽 浏览 浏览器 按钮 取消聊天 ngrumpi kan kopi tangga download download (mendownload) electronic mail emoticon exit surat elektronik ikon emosi keluar 电子邮件 表情 退出 下载 大小写锁 复制 日期 删除 file file name hard disk hardware inbox password pirated ~ shut down sms software spacebar spamberkas nama berkas cakram keras perangkat keras kot sandi lewat ~ bajakan tutup padam pesan pendek (melalui handphone) perangkat lunak batang spasi e-mail sampah (email tak diinginkan yang dikirimkan ke banyak orang文件 文件名 硬盘 硬件 收件箱 密码关机 短信 软件 空格键垃圾邮件 sekaligus, kadang komersil, kadang juga politis) update upload user voice mail mutakhir unggahsurat suara 升级 上载 用户
印尼商贸会话―汇集和整理大量word文档,专业文献,应用文书,考试资料,教学教材,办公文档,教程攻略,文档搜索下载下载,拥有海量中文文档库,关注高价值的实用信息,我们一直在努力,争取提供更多下载资源。}

我要回帖

更多关于 根据汉语意思完成句子 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信