法语句子: On en perdrait presque son latin america

海德格尔,庄子
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。求助法语达人On a donné chacun de tout son coeur ce qu'il y avait en nous de meilleur ._百度知道
求助法语达人On a donné chacun de tout son coeur ce qu'il y avait en nous de meilleur .
请分析一下后面一半的名词从句。
为什么是de meilleur 不是 le meilleur? en nous是对我们来说的意思吗?
提问者采纳
形容词修饰代词时(指示代词,泛指代词,副代词。。。),它前面要加 de .如: Qu'est-ce
fleurs ,il
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
我觉得名词性的从句只有这部分ce qu'il y avait
en nous de meilleur是主句的后半部分
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 latin5 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信