有个在线翻译英语哪个好翻译不懂

当前位置: &
求翻译:你去找老吴要,老子的家也是受害者,你全家才是骗子,我看你懂不懂英文,有胆和老子玩英文对话,还有就你发的信息老子一个都看不懂,切,傻帽的滚是什么意思?
你去找老吴要,老子的家也是受害者,你全家才是骗子,我看你懂不懂英文,有胆和老子玩英文对话,还有就你发的信息老子一个都看不懂,切,傻帽的滚
问题补充:
You go to Wu to the home are also victims of the I, you and your family is a liar, I think you understand English, the guts and I play the English dialogue, as well as your hair I can not read , cut, Shamao, roll
正在翻译,请等待...
You ask Lao Wu to want, father's family also is a victim, your entire family is a swindler, I thought you cannot understand English, has courage plays English dialogue with the father, but also has information father one which sends on you not to be able to understand, cuts, silly hat rolling
You go to old Wu, Laozi's home is also a victim, your family is a liar, can you read I do not know English, had the guts to play with Laozi's English dialogue, also have your information made by Laozi has not read, cut, roll Shamao
正在翻译,请等待...
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!有个英语翻译不懂_百度知道
有个英语翻译不懂
一句这是一个虚拟语气
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
第二个把,我想的应该是
要求时态一致的话,第一句对,但是联系语境第二句也不是不能用
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁有个英语翻译不懂_百度知道
有个英语翻译不懂
how would it be if you took 继福篙核蕻姑荐普some time to work with Dad towards solving that problemWell
是虚拟语气,从句用过去式,主句用would论恋粹股诔噶耕庞 加动词原形,那会怎么样呢?言下之意,表示对现在或将来的虚拟好吧,要是你能花时间和老爸一起解决问题
if you go to school you will find surprise
这也是虚拟语气吧
应该是if you went to school
这是真实语气其实看是虚拟,还是真实语气,关键看时态,时态一般要后退一个时态你原句是对现在或者是将来额虚拟,有人说是对过去的虚拟,是错的,因为对过去的虚拟,从句用过去完成时,主句用would +现在完成时虚拟语气的时态很固定的,有公式的,背一下
其他类似问题
按默认排序
其他5条回答
一种假设语气。有两首歌,是类似的
if you go to school you will find surprise
这也是虚拟语气吧
应该是if you went to school
这个假设是对将来的啊,也就是说“go to school”是尚未发生的。而问题中的这个solve problem是已经发生过的,是过去的。
这表示对过去事情的假设,如果你够细心的话,你会发现“would”这一词,而would一般都用于过去时。
if you go to school you will find surprise
这也是虚拟语气吧
应该是if you went to school
如果花点时间来解决这个问题,说明没有解决,用过去式
此处是虚拟语气 对过去的一种虚拟用过去式,所以是 took
if you go to school you will find surprise
这也是虚拟语气吧
应该是if you went to school
主语为将来时而从句为一般式
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁有个英语翻译不懂啊 求赐教_百度知道
有个英语翻译不懂啊 求赐教
may i speak to amay i speak with a
我看外国人打电话这两句子随机轮换着用
这两个句子 有区别吗2Are we ever going to finish?
我们就这样谈完了吗 ever在这里有啥作用3I had planned to wear them 我早就准备戴上它
我翻了语法书后 没发现
这种情况用 过完 属于哪条过完语法规则
这是一道待解决的难题
您的回答被采纳后将获得系统奖励20(财富值+经验值)+难题奖励20(财富值+经验值)
1。speak to还有证明的意思不过很少用,speak with 是商量的口气多一些,后者比前者委婉,分你跟谁说话了。2。ever有究竟的意思,接地气点翻译过来就是咱们有完没完了?顶嘴,不耐烦时候说的3。这个应该考的是plan to do 计划去做 打算去做,plan是延续性动词加had过去完成时其实也不算错啊,就是表示过去有这么个计划,但可能因为某种原因搁置了。不知道你查的是什么语法书唉……语法还是找个老师总结下比较好,现在的那些语法书讲得乱七八糟的。
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
其实实际使用上是没有什么区别的,主要看习惯2. ever在这里是强调情感的意思,这句话实际是我们有可能结束吗?一般是说话的人自己不耐烦了,所以加了一个ever强调自己的情感3. 其实就是最基础的过去完成时态,完成时本来应该是have planned,但是因为是在过去,所以只要把have改成had就好了
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁有个英语翻译不懂呀_百度知道
有个英语翻译不懂呀
in that case, you can wash the dishes and clean upclean up后边宾语省略了吧
clean up 是短语动词,既可以做及物动词看,后面接宾语,表示具体打扫某个地方;也可以看做不及物动词,笼统地表示打扫卫生而不指定是哪个地方.此次应该看做不及物动词,打扫卫生。翻译 如果那样,你就可以刷碗,然后打扫一下卫生。供参考。
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
原句译文是:如果那样的话,你就能洗洗盘子打扫一下卫生。clean up 短语可做不及物动词短语的。比如:Nina and Mary were in the kitchen, cleaning up after dinner.妮娜和玛丽晚饭后在厨房里打扫卫生。clean up在此也用作不及物动词短语~
这句话应该没有说完,应加上the bowls。那种情况之下,你可以洗碟刷碗。
补充楼上。clean up 此情景可以直接理解成洗完碗后打扫一下
没有翻译为:在这种情况下,你可以洗盘子和清理。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 有道在线翻译英语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信