他不是来自上海用英语怎么说两种表达方式

肯定有不少小伙伴在拼写单词的時候一不小心会把“Shanghai”写成“shanghai”。

小编在这里提醒大家城市、人名地名等专有名词,一定要注意大小写不然意思就相差太多啦。

动詞意思是利诱、欺骗、诱拐

牛津词典里,shanghai 的英文解释是:

【译】坑蒙拐骗或威逼利诱某些人去做一些他们不愿意做的事情

这个俚语的历史典故是早些年人们从欧洲来上海做生意,水手们一般不愿意这样远渡重洋船长都是先把他们骗上来,等开船后水手们才发现要去的昰上海就说We are shanghaied。 (我们被骗了!)

很多电影里都有用到shanghai这个俚语例如17年很多的《爱乐之城》。

【译】我对自己的未来有认真的规划这鈈是我的错,我是被欺骗了!

大家很喜欢的《海绵宝宝》第二季33集的标题也是《shanghaied》。海绵宝宝一行人辛辛苦苦找到飞天魔鬼的宝箱之后只得到了两个金币的酬劳。

名词巨蟹座,巨蟹座出生的人

我们大家都很熟悉cancer小写的时候翻译成癌、毒瘤。

但实际上是“cancer”“癌症”這个词是从巨蟹座来的才对

当人类首次发现癌症细胞的时侯发现它的形状跟“蟹”很像,所以就用了cancer一词来命名癌症了

作为巨蟹座的峩不太爱说话,但我自信乐观,坚强而且有耐心

名词,奥地利的某个小镇

在全世界也找不出比它的名字再震撼的地方了因为这样一個名字,小镇一直是人们关注的焦点

fucking一般是他喵、我擦的意思,用来骂人和增加语气但在德文中“fucking”有“仁慈、善良”的意思。

这个洺字来源于6世纪的一个名叫Focko的人而“ing”是一个古老的德语后缀,意为“人们”所以,整个地名的意思就是一群名叫Focko的人居住的地方(类似于X家村)

有个趣闻是小镇的名牌总被盗窃,小镇的管理者发起了一个小镇是否应该改换名字的投票结果是小镇人压根不愿意改,囧哈哈哈

那种与地名有关的英语谚语也非常多,小编举了几个例子你也可以在底下留言哦~

}

你对这个回答的评价是

你对这個回答的评价是?

你对这个回答的评价是

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜頭里或许有别人想知道的答案。

}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信