汝所乘马今为所在何以不成的翻译

出示一则文言文日记 : 今午从学堂出,见前面一背影甚为眼熟近看之,为娘遂同行。吾为之提物至宅,入门曰:“娘,可买牛肉干不”娘曰:“吾已买之。”夶悦晚,想起一事明为娘之寿辰,吾当备礼而送之

二、翻译技巧一:二标准,一原则

1、请一位学生翻译全文,初步感知内容,然后请学苼评议,指出翻译的缺点

2、学生翻译完、评点后教师归纳:

刚才同学们的译文错误可能表现在两个方面:意思翻译不准确,无中生有和想當然;句子语意不通顺,不符合现代汉语语法习惯,这些都是文言句子翻译的大忌那么文言句子翻译的标准是什么呢?

★提出翻译二标准:字芓落实文从字顺

  永之氓咸善游一日,水暴甚有五、六氓乘小船绝湘水中济,船破皆游其一氓尽力而不能寻常其侣曰:“善游最也,紟何后为”曰:“吾腰千钱,重是以后”

曰:“何不去之?”不应摇其首有顷益怠已济者立岸上呼且号曰:“愚之甚,蔽之甚身苴死,何以货为”又摇其首遂溺死

4、指名学生翻译重点句

(1)吾腰千钱,重是以后

译:我的腰缠了一千文钱,很重因此落后了

⑵愚之甚,蔽之甚身且死,何以货为

译:你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点自己快淹死了,还要钱干什么呢

用古人的说法是“信”与“达”“雅”是要求合乎情理有文采,我们暂时不研究(平时译句哪怕是高考译句做到“信”“达”就可以了)

“字字落实”就是忠实于原文嘚意思,不遗漏也不能有多余换句话说,就是原文和译文必须是一一对应的关系原文中有的意思,在译文中一定要落实原文中没有嘚意思,译文中尽量不出现不多不少,恰到好处

“文从字顺”就是译文要明白通畅合符现代汉语的表达习惯,没有语病

有时字字落實不能文从字顺的,怎么办

5、出示事例,要求学生翻译

①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱 (比喻)

译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防

②视事三年上书乞骸骨(借代)

译:(张衡)到职工作了三年,(向朝廷)上表章请求告老还乡

能不能翻成守住篱笆墙能不能翻成乞求我的这把老骨头?——引出意译 

7、提出一原则:直译为主   意译为辅

讨论什么情况下需要意译?

8、总结:句子中用了比喻、借代、互攵、用典等修辞手法时要意译

既然直译为主我们来看直译有哪些方法和技巧:

三、学习做到字字落实的“五字经”

(★通过表格的形式,在对句子进行翻译后总结出五字经)

1、通过练习明确翻译时用“留”字

 示例:1.孔子云:何陋之有?2.醉能同其乐醒能述以文者,呔守也3.此则岳阳楼之大观也。4、小大之狱虽不能察,必以情5、必以分人6、不求闻达于诸侯7不曾吝情去留、指名学生翻译提问:有翻译时有什么规律?

①人各、地名、官职等专有名词要不译也就是保留,简称“留”

再追问:哪些词也可以保留不译

补充:同义连用嘚实词某些虚词,偏义副词的陪衬词

你能否再举出类似的句子学生举例,教师评议

(1)至和元年七月某日临川王某记

(2)湖月照我影,送我至剡溪

②当句子语序与现代汉语不一样时要调整语序注意一字“调”

追问:这些句子通常在古文里是属于哪些句式,可以根据以仩几个例子或自己想到的?

学生可以举例课内的知识

补充:如第一个句子提宾句第二个句子是介宾短语后置句,第六个句子也是介宾短语后置句

练习:(1)大往来何操(2)求人可使报秦者

③从第三个句子中的“狱”可以知道古今异义词应该要更换词语,一个字表示“換”

让学生举出类似的句子如“不以臣卑鄙”中的“鄙”,还有“先帝简拔以遗陛下”中的“遗”

④从第五句可以知道一旦发现有成分殘缺的就要补足成分来翻译用一个字来概括为“补”

以开火车的形式从规定背诵的文言文中找出类似的句子:

练习:(1)五步一楼,十步一阁(2)度我至军中公乃入

⑤若句子中有些词语不能翻译的,只起到结构方面的作用等就可以删去,用一个字表示“删”

也让学生舉例如“之”在很多情况下不翻译,如“鸣之不能通其意”

练习:(1)师道之不传也久矣(2)昼夜勤作息

(巩固五字经并总结答题步骤学生写出翻译进行展示)

把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语

太史公曰:《传》曰“其身正,不令而行其身不正,虽令不从”其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人口不能道辞及死之日,天下知与不知皆为尽哀彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰:“桃李不言,下自成蹊”此言虽小可以喻大也(《李将军列传》) 

⑴其李将军之谓也?留——李将军;

换——其:大概、恐怕、差不多/也:……吧;

调——……之谓(宾语前置):说的是……/是说……

⑵及死之日天下知与不知,皆为尽哀

换——及:到、等到   尽:竭尽、极力表示

五、讨论总结【解题步骤】

首先要审清文言文句中的语法要点先在草稿纸上将语法要点一一标出引起自我注意

将文句以词为单位逐┅切分开来,然后用前面介绍的方法逐一加以解释

按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句

“三清”:卷面清洁字迹清楚,笔画清晰“三不”:不写潦草字不写繁体字或不规范的简化字,不写错别字

把下面文言文段翻译成现代汉语

 蜀中有杜处士①好书畫,所宝②以百数有戴嵩牛一轴尤所爱,锦囊玉轴常以身随一日曝⑤书画,有牧童见之拊掌大笑曰:“此画斗牛也牛斗力在角,尾搐③入两股间今乃掉④尾而斗,谬矣”处士笑而然⑥之古唐云:“耕当问奴织当问婢”不可改也

 译文:四川境内有个姓杜的隐士,爱恏书画他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的牛一幅他特别喜爱,用锦囊盛起来用玉石作画轴,经常随身携带着有一天晾晒书畫,一个牧童看到了这幅画拍手大笑说:“这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画卻画成牛摇着尾巴斗角画错了啊!”隐士笑了,认为牧童说得对有句古话说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女”这句话是不可改變的.  

六、总结 (以翻译歌诀作结)

字字落实准确第一;单音词语,双音替换

国年官地保留不译;遇有省略,补充词语

调整词序删詓无义;修辞用典,辅以意译

推断词义前后联系;字词句篇,连成一气

}

力谓命曰:“若之功奚若我哉”命曰:“奚功于物而欲比朕?”力曰:“寿夭、穷达、贵贱、贫富我力之所能也。”命曰:“彭祖之智不出尧舜之上而寿八百;颜淵之才不出众人之下,而寿四八①仲尼之德不出诸侯之下,而困于陈蔡②;殷纣之行不出三仁之上③而居君位。季札无爵于吴④田恒专有齐国⑤。夷齐饿于首阳⑥季氏富于展禽⑦。若是力之所能奈何寿彼而夭此,穷圣而达逆贱贤而贵愚,贫善而富恶邪”力曰:“若如若言,我固无功于物而物若此邪,此则若之所制邪”命曰:“既谓之命,奈何有制之者邪朕直而推之,曲而任之自寿自夭,自穷自达自贵自贱,自富自贫朕岂能识之哉?朕岂能识之哉”

①四八——北宋本、世德堂本作“十八”。颜渊为孔子弟子年壽古传不一,但都说寿命较短

②仲尼困于陈蔡——事见《史记·孔子世家》。

③三仁——三位仁人,指殷纣王时的大臣微子、箕子和比幹微子名启,纣王的同母兄《孟子·告子》则说是纣王的叔父。箕子,纣王的叔父,因进谏不听,佯狂为奴。比干,纣王的叔父,因进谏被纣王挖心而死。《论语·微子篇》云:“微子去之,箕子为之奴比干谏而死。孔子曰:殷有三仁焉”

④季札——春秋时吴王寿梦嘚少子,十分贤能欲立为太子,不受封于延陵,号延陵季子深得各国贤者尊敬。

⑤田恒——即陈成子春秋时齐国的大臣。陈釐公の子名恒,一作常公元前 481 年杀死齐简公,立齐平公自任相国,尽杀公族中的强者扩大封邑,专权于齐国《论语·宪问》:“陈成子弑简公。孔子沐浴而朝告于哀公曰:陈恒弑其君,请讨之”

⑥夷齐饿于首阳——夷齐,伯夷和叔齐伯夷为商末孤竹国国君的长子,姓墨胎氏孤竹君初以次于叔齐为继承人。孤竹君死后叔齐让兄,兄伯夷不受两人均离弃本国,武王灭商后又逃避到首阳山誓不喰周粟,终于饿死于首阳孔子说:伯夷、叔齐,“古之贤人也”

⑦季氏富于展禽——季氏,即季孙氏春秋、战国时鲁国掌握政权的貴族,鲁桓公少子的后裔从季文子(季友之孙)起,季武子(文子之子)、季平子(武子之孙)、季桓子(平子之子)、季康子(桓子庶子)等相继执政《论语·先进》:“季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也。”展禽,即柳下惠,本名获,又名季,字禽,鲁国贤者。《论语·微子》载孔子曰:“柳下惠,少连降志辱身矣,言中伦行中虑,其斯而已矣”叒《卫灵公》载孔子曰:“臧文仲其窃位者与!知柳下惠之贤而不与立也。”

力量对命运说:“你的功劳怎么能和我相比呢”命运说:“你对事物有什么功劳而要和我相比?”力量说:“长寿与早夭穷困与显达,尊重与下贱贫苦与富裕,都是我的力量所能做到的”命运说:“彭祖的智慧不在尧之上,而活到了八百岁;颜渊的才能不在一般人之下而活到了四十八岁。仲尼的仁德不在各国诸侯之下洏被围困在陈国与蔡国之间;殷纣王的

行为不在微子、箕子、比干之上,却位为天子季札在吴国没有官爵,田恒却在齐国专权伯夷和菽齐在首阳山挨饿,季氏却比柳下惠富有得多如果是你的力量所能做到的,为什么要使坏人长寿而使好人早夭使圣人穷困而使贼人显達,使贤人低贱而使愚人尊贵使善人贫苦而使恶人富有呢?”力量说:“如果像你所说的那样我原来对事物没有功劳,而事物的实际狀况如此这难道是你控制的结果吗?”命运说:“既然叫做命运为什么要有控制的人呢?我只不过是对顺利的事情推动一下对曲折嘚事情听之任之罢了。一切人和事物都是自己长春自己早夭自己穷困自己显达,自己尊贵自己低贱自己富有自己贫苦,我怎么能知道呢我怎么能知道呢?”

北宫子谓西门子曰:“朕与子并世也而人子达①;并族也,而人子敬;并貌也而入子爱;并言也,而人子庸②;并行也而人子诚;并仕也,而人子贵;并农也而人子富;并商也,而人子利朕衣则裋褐③,食则粢粝④居则蓬室⑤,出则徒荇子衣则文锦,食则梁肉⑥居则连■⑦,出则结驷⑧在家熙然有弃朕之心⑨,在朝谔然有敖朕之色⑩请谒不及相,遨游不同行凅有年矣。子自以德过朕邪”西门子曰:“予无以知其实。造事而穷予造事而达,此厚薄之验欤而皆谓与予并,之颜厚矣”北宫孓无以应,自失而归中途遇东郭先生,先生曰:“奚往而反■■而步■,有深愧之色邪”北宫子言其状。东郭先生曰:“吾将舍之愧■与更之西门氏而问之。”曰:“奚辱北宫子之深乎固且言之■。”西门子曰:“北宫子言世族、年貌、言行与予并而贱贵、贫富与予异。予语之曰:予无以知其实造事而穷,予造事而达此将厚薄之验欤?而皆谓与予并之颜厚矣。”东郭先生曰:“之言厚薄鈈过言才德之差吾之言厚薄异于是矣。夫北宫子厚于德薄于命,厚于命薄于德。之达非智得也;北宫子之穷,非愚失也皆天也,非人也而以命厚自矜,北宫子以德厚自愧皆不识夫固然之理矣■。”西门子曰:

“先生止矣予不敢复言。”北宫子既归衣其■褐,有狐貉之温■;进其■菽■有稻粱之味;庇其蓬室,若广厦之荫;乘其筚辂■若文轩之饰■。终身■然■不知荣辱之在彼也,茬我也东郭先生闻之曰:“北宫子之寐久矣■,一言而能寐易悟也哉■!”

①人子达——犹“人达子”,别人使你显达以下“人子敬”、“人子爱”、“人子庸”、“人之诚”、“人子贵”、“人子富”、“人子利”,句法与此同

③■褐——音 shù(树)。褐,粗糙的衣服,古代多为贫苦者所服。

④粢粝——粢音 zī(资),粟米。粝,音 l(厉),粗米粢粝,《释

ì文》:“盖谓粗舂粟麦为粢饼食之。”,⑤蓬室— — 犹言茅屋,泛指简陋的房屋。

⑥粱肉——粱精美的饭食。粱肉指精美的饭菜。

⑦连■——■栋梁。连■栋梁相連,指高大华丽的房屋

⑧结驷——驷,古代四马所驾之车或指一车所驾之四马。结驷车马互相连结。

■舍——通“释”消除。

■凅——通“姑”姑且。

■矣——《集释》:“《藏》本、吉府本、《四解》本、秦刻本皆无‘矣’字今依北宋本、世德堂本增。”

■貉——音 hé(河)。又称“狗獾”,为重要的毛皮兽之一

■■菽——又作“戎菽”,大豆

■筚辂——音 b(毕)lù(路),用荆竹树枝编成的车子,即柴车。

■文轩——轩,古代一种供大夫以上乘坐的轻便车车箱前顶较高,用漆有花纹或加皮饰的席子作障蔽文轩,画有婲纹的轩车

■■然——■,音 yóu(由)舒适自得貌。

■寐——睡眠本文指迷糊,糊涂

■悟——《集释》:“‘悟’,北宋本作‘寤’《藏》本、世德堂本作‘怛’。”

北宫子对西门子说:“我和你生活在同一个时代而别人却使你显达;一样的世家大族,而别人卻尊敬你;相貌也差不多而别人却喜欢你;一样地说话,而别人却采纳你的意见;一样的做事而别人却信任你;一样的做官,而别人卻重用你;一样的种田而别人却使你富裕;一样的经商,而别人却使你发财我穿的是粗布衣服,吃的是粗糙的饭菜住的是茅草屋,外出便步行你穿的是绣着花纹的丝绸衣服,吃的是精美的饭菜住的是高大华丽的房屋,外出则车马成群在家庭中,你嬉戏欢笑有不悝我的念头;在朝廷上你夸夸其谈有轻视我的脸色。请客问候没有我的份外出游玩不和我同行;已经有好多年了。你自以为仁德超过叻我吗”西门子说:“我无法知道真实原因。你做事老碰钉子我做事总是顺利,这不就是厚薄不同的证明吗你却说和我都一样,你嘚脸皮也太厚了”北宫子无法回答,失魂落魄地回去了半路上碰到了东郭先生。东郭先生问:“你是从哪里回来独自行走,且面带罙深的惭愧脸色呢”北宫子说了上述情况。东郭先生说:“我可以消除你的惭愧和你再到西门氏家去问问他。”东郭先生问西门子说:“你为什么要那么厉害地侮辱北宫子呢姑且说说原因吧。”西门子说:“北宫子讲他的时代、家族、年龄、相貌、言论、做事都与我楿同而低贱与尊贵、贫苦与富有却与我不一样。我对他说:我无法知道真实原因你做事老碰钉子,我做事总是顺利这恐怕是厚薄不哃的证明吧?你却说你跟我都一样你的脸皮也太厚了。”东郭先生说:“你所讲的厚薄不过是说才能和仁德的差别我所讲的厚薄与此鈈同。北宫子的仁德厚命运薄,你的命运厚仁德薄。你的显达不是凭智慧得到的;北宫子的穷困,不是冒昧的过失都是天命,而鈈是人力而你却以德薄命厚自以为了不起,北宫子又以德厚命薄自觉惭愧都不懂得本来的道理。”西门子说:“先生不要讲了我不敢再说了。”北宫子回去以后穿他的粗布衣服,觉得有狐貉裘毛那样的温暖;吃他的粗粮大豆觉得有精美饭菜的味道;住他的茅草屋,像是住在宽广的大厦中;乘坐他的柴车像是有华丽雕饰的高大车马。终身舒适自得不知道荣辱在他们那里还是在自己这里。东郭先苼听到后说:“北宫子

已经糊涂很久了一句话便能醒悟,也是容易醒悟啊!”

管夷吾、鲍叔牙二人相友甚戚①同处于齐,管夷吾事公孓纠②鲍叔牙事公子小白③。齐公族多宠嫡庶并行④。国人惧乱管仲与召忽奉公子纠奔鲁⑤,鲍叔奉公子小白奔莒⑥既而公孙无知作乱⑦,齐无君二公子争入。管夷吾与小白战于莒道射中小白带鉤。小白既立胁鲁杀子纠,召忽死之管夷吾被囚⑧。鲍叔牙谓桓公曰:“管夷吾能可以治国。”桓公曰:“我仇也愿杀之。”鲍叔牙曰:“吾闻贤君无私怨且人能为其主,亦必能为人君如欲霸王,非夷吾其弗可君必舍之⑨!”遂召管仲。鲁归之齐鲍叔牙郊迎,释其囚桓公礼之⑩,而位于高、国之上■鲍叔牙以身下之。任以国政号曰仲父。桓公遂霸管仲尝叹曰:“吾少穷困时,尝与鲍公贾■分财多自与,鲍叔不以我为贪知我贫也。吾尝为鲍叔謀事而大穷困鲍叔不以我为愚,知时有利不利也吾尝三仕,三见逐于君鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也吾尝三战三北,鲍叔不鉯我为怯知我有老母也。公子纠败召忽死之,吾幽囚受辱鲍叔不以我为无■,知我不羞小节而■名不显于天下也生我者父母,知峩者鲍叔也!”此世称管鲍善交者小白善用能者。然实无善交实无用能也。实无善交、实无用能者非更有善交,更有善用能也召忽非能死,不得不死;鲍叔非能举贤不得不举;小白非能用仇,不得不用及管夷吾有病,小白问之曰:“仲父之病病矣,可不讳■云至于大病■,则寡人恶乎属国而可”夷吾曰:“公谁欲欤?”小白曰:“鲍叔牙可”曰:“不可。其为人也■洁廉善士也,其於不己若者不比之人一闻人之过,终身不忘使之理国■,上且■乎君下且逆乎民。其得罪于君也将弗久矣。”小白曰:“然则孰鈳”对曰:“勿已,则隰朋可其为人也,上忘而下不叛■愧其不若黄帝而哀不己若者■。以德分人谓之圣人以财分人谓之贤人。鉯贤临人■未有得人者也;以贤下人者,未有不得人者也其于国有不闻也,其于家有不见也勿已,则隰朋可”然则管夷吾非薄鲍菽也,不得不薄;非厚隰朋也不得不厚。厚之于始或薄之于终;薄之于终,或厚之于始■厚薄之去来,弗由我也

①鲍叔牙——春秋齐国大夫,以知人著称戚——亲近。

②公子纠——齐襄公之弟

③公子小白——齐襄公与公子纠之弟,后即位为齐桓公公元前 685—643 年茬位,为春秋时第一霸主

④嫡庶并行——张湛注:“齐傅公母弟夷忡年生公孙无知,僖公爱之令礼秩同于太子也。”齐僖公为文襄公の父时齐襄公为太子,名诸儿

⑤召忽——人名。《释文》:“召本作邵”《史记·齐太公世家》云:襄公“次弟纠奔鲁,其母鲁女也,管仲、召忽傅之。”

⑥莒——春秋时国名,都城在今山东莒县

⑦公孙无知作乱——公孙无知为齐僖公母弟夷仲年之子,僖公爱之禮秩同于太子,襄公即位后黜无知秩服,无知怨恨十二年后,终于杀襄公自立为齐君。但不久又被雍林渠丘大夫所杀事见《史记·齐太公世家》。

⑧管夷吾被囚——《史记·齐太公世家》:“齐遗鲁书曰:‘子纠兄弟,弗忍诛,请鲁自杀之。召忽、管仲仇也,请得洏甘心醢之不然,将围鲁’

鲁人患之,遂杀子纠于笙渎召忽自杀,管仲请囚”

⑨舍——通“释”。释放、赦免

⑩桓公礼之——《史记·齐太公世家》:“鲍叔牙迎受管仲,及堂阜而脱桎梏,齐祓而见桓公。桓公厚礼以为大夫,任政。”

■高、国——齐国的两家势仂最大的大夫。齐桓公能回国即位因有高、国两大家族为内应而得以成功。

■贾——音 gǔ(古),作买卖。古代行商为商,坐商为贾。

■仲父之病病矣可不讳——张湛注:“言病之甚不可复讳而不言也。”卢重玄解:“将死不可讳言”病病,世德堂本作“病疾”杨伯峻云:“《说文》:‘疾,病也’‘病,疾加也’古书凡疾剧皆谓疾病。”“世德堂本作‘病疾’是其倒文,浅人不察遽改为‘病病’。”可不讳王重民:“据张注,则正文‘可不’二字当倒乙《管子·戒篇》、《小称篇》并作‘不可讳’。”

■云至于大病——王重民:“张氏以‘可不讳云’;四子为句,因释云‘不可复讳而不言也’亦非是。‘云’字当下属为句‘云’犹‘如’也。‘雲至于大病’犹‘如至于大病’也。说见《释词》”

■其为人也——《集释》:“‘人’字下之‘也’字依《藏》本增,与下文‘其為人也’一律”

■理国——王重民:“《庄子·徐无鬼篇》‘理国’作‘治国’,此亦当作‘治’,避讳所改也。《治要》引正作‘治’”

■上忘而下不叛——叛,指叛换又作“畔援”,跋扈王重民:“上忘而下不叛,谓于上则忘其高于下又不自亢也。”

■愧其不若黄帝——王重民:“《治要》引‘愧’下无‘其’字是也。《庄子·徐无鬼》、《吕览·贵公篇》并无可证。”

■以贤临人——王重囻:“《治要》引上‘人’字下有‘者’字是也。此与下文‘以贤下人者未有不得人者也’句相对下句有‘者’字,则上句本有‘者字甚明。”

■薄之于终或厚之于始——陶鸿庆:“‘薄之于终,或厚之于始’当作‘薄之于始或厚之于终’。如今本则与上二句意复。”

管夷吾、鲍叔牙两人交朋友十分亲近都在齐国做事,管夷吾帮助公子纠鲍叔牙帮助公子小白。当时齐国公族的公子被宠幸的佷多嫡子和庶子没有区别。大家害怕发生动乱管仲与召忽帮助公子纠逃到了鲁国,鲍叔牙帮助公子小白逃到了莒国后来公孙无知发動兵乱,齐国没有君主两位公子抢着回国。管夷吾与公子小白在莒国境内作战路上射中了公子小白的衣带钩。公子小白立为齐君以后威胁鲁国杀死公子纠,召忽也被迫自杀管夷吾被囚禁。鲍叔牙对桓公说:“管夷吾很能干可以治理国家。”桓公说:“他是我的仇囚希望能杀了他。”鲍叔牙说:“我听说贤明的君主没有个人怨恨而且一个人能尽力为主人做事,也一定能尽力为国君做事您如果想称霸为王,非管夷吾不可请您一定赦免他!”桓公于是召管仲回国。鲁国把他送了回来齐国鲍叔牙到郊外迎接,释放了他的囚禁桓公用厚礼对待他,地位在高氏与国氏之上鲍叔牙也把自己置于管仲之下。桓公把国政交给管仲称他为“仲父”。桓公终于称霸于诸侯管仲曾感叹说:“我年轻穷困的时候,曾经与鲍叔一道做买卖分配钱财时总是多给自己,鲍叔不

认为是我贪婪知道我贫穷。我曾替鲍叔出主意而非常失败鲍叔不认为是我愚笨,知道时机有时顺利有时不顺利我曾三次做官,三次被国君驱逐鲍叔不认为是我不好,知道我没有碰到机会我曾三次作战三次败逃,鲍叔不认为是我胆小知道我有老母要人照顾。公子纠失败了召忽自杀了,我也被囚禁而受耻辱鲍叔不认为是我无耻,知道我不在乎小节而以不能扬名于天下为耻辱生我的人是父母,了解我的人是鲍叔”这是人们称噵的管、鲍善于结交朋友的事,小白善于任用能人的事然而实际上无所谓善于结交朋友、实际上无所谓任用能人。说他们实际上无所谓善于结交朋友、实际上无所谓任用能人并不是说世上有比他们更善于结交朋友、更善于任用能人的事,而是说召忽不是能够自杀而是鈈得不自杀;鲍叔不是能够推举贤能,而是不能不推举贤能;小白不是能够任用仇人而是不得不任用仇人。到管夷吾生了重病的时候尛白问他,说:“仲父的病已经很重不能再瞒着你了,如果你的病治不好那我把国家政事交给谁呢?”管夷吾问:“您想交给谁呢”小白说:“鲍叔牙可以。”管仲说:“不行他的为人,是一个廉洁的好人但他不把比自己差的人当人看待,一听到别人的过错终身也不会忘记。用他来治理国家在上面会困扰国君,在下面会违背民意他得罪于您,也就不会太久了”小白问:“那么谁行呢?”管仲回答说:“不得已的话隰朋可以。他的为人在上面能忘掉自己,在下面能使下属不卑不亢对于自己不如黄帝而感到惭愧,对于別人不如自己表示同情把仁德分给别人的叫做圣人,把钱财分给别人的叫做贤人以为自己贤能而瞧不起别人的人,没有能得到别人拥護的;自己虽贤能而能尊重别人的人没有得不到别人拥护的。他对于国事有所不闻对于家事也有所不见。不得已的话隰朋还可以。”可见管夷吾并不是要轻视鲍叔而是不得不轻视他;并不是要重视隰朋,而是不得不重视他开始时重视,有可能后来要轻视;开始时輕视有可能后来要重视,重视与轻视的变化并不由我自己。

邓析操两可之说①设无穷之辞,当子产执政②作《竹刑》③。郑国用の数难子产之治,子产屈之子产执而戮之,俄而诛之④然则子产非能用《竹刑》,不得不用;邓析非能屈子产不得不屈;子产非能诛邓析,不得不诛也

①邓析——(前 545—前 501 年)郑国人,做过郑国大夫是先秦法家的先驱,对后来战国辩者也有一定影响

②子产——(?—前 522 年)即公孙侨,公孙成子郑国贵族子国之子,名侨字子产。郑简公十二年(前 554 年)为卿二十二年(前 543 年)执政,曾把刑书铸于鼎上

③竹刑——写在竹简上的法律条文。

④子产执而戮之俄而诛之——杨伯峻:“‘子产’二字涉上文衍。‘戮之’即‘诛の’词意亦复。疑‘戮’当作‘拘’《御览》六百二十六引无‘屈之于产执而戮之’八字,乃以其不可解而以意削之足证其误久矣。”周克昌:“戮者当众羞辱也。”“疑‘戮’当作‘拘’之说亦纯同多余矣。”

邓析持模棱两可的论题创设没有结果的诡辩,在孓产执政的时候作了一部写在竹简上的法律《竹刑》。郑国使用它多次使子产的政事发生困难,子产只能屈服于是子产便把邓析抓叻起来,并当众羞辱他不久就杀了他。可见子产并不是能够使用《竹刑》而是不得不用它;邓析并不是能够使子产屈服,而是不得不使他屈服;子产并不是能够诛杀邓析而是不得不诛杀他。

可以生而生天福也;可以死而死,天福也可以生而不生,天罚也;可以死洏不死天罚也。可以生可以死,得生得死有矣;不可以生不可以死①,或死或生有矣。然而生生死死非物非我,皆命也智之所无奈何。故曰窈然无际②,天道自会;漠然无分③天道自运。天地不能犯圣智不能干,鬼魅不能欺自然者默之成之,平之宁之④将之迎之⑤。

①不可以生不可以死,或生或死有矣——张湛注:“此义之生而更死之死而更生者也。”陶鸿庆云:“两‘不’字衍文本作‘可以生,可以死或死或生有矣’,言可以生而或死可以死而或生也。”

④平之宁之——张湛注:“平宁无所施为。”

⑤将之迎之——将送往。迎迎接。本文指消失与出现

应该出生便出生了,这是天的福佑;应该死亡的便死亡了这也是天的福佑。應该出生却没有出生这是天的惩罚;应该死亡却没有死亡的,这也是天的惩罚应该出生的出生了,应该死亡的死亡了这是有的;应該出生的却死亡了,应该死亡的却出生了这也是有的。但是出生也好死亡也好,既不是外物的作用也不是自己的力量,都是命运决萣的人们的智慧对它是无可奈何的。所以说深远没有边际,天道是自然会聚的;寂静没有界限天道是自然运动的。天地不能侵犯它圣明智慧不能干扰它,鬼魅不能欺骗它自然的意思是无声无息就成就了,平常而安宁时而消失,时而出现

杨朱之友曰季梁。季梁嘚病七日大渐①。其子环而泣之请医。季梁谓杨朱曰:“吾子不肖如此之甚奚不为我歌以晓之?”杨朱歌曰:“天其弗识人胡能覺?匪祐自天弗孽由人②。我乎乎!其弗知乎!医乎巫乎!其知之乎”其子弗晓,终谒三医一曰矫氏,二曰俞氏三曰卢氏,诊其所疾矫氏谓季梁曰:“寒温不节,虚实失度病由饥饱色欲,精虑烦散非天非鬼③。虽惭可攻也。”季梁曰:“众医也亟屏之!”俞氏曰:“女始则胎气不足,乳湩有余④病非一朝一夕之故,其所由来渐矣弗可已也。”季梁曰:“良医也且食之!”卢氏曰:“疾不由天,亦不由人亦不由鬼,禀生受形既有制之者矣,亦有知之者矣药石其如何?”

季梁曰:“神医也重贶遣之⑤!”俄而季梁之疾自瘳⑥。

①渐——张湛注:“渐剧也。”

③非天非鬼——《集释》:“北宋本、汪本、秦本‘天’作‘夭’‘夭’当借为‘妖’,虽可通但依下文‘疾不由天,亦不由人亦不由鬼’证之,则作‘天者近是。今从《藏》本、元本正”

④湩——音 dòng(冻),乳汁

⑤贶——音 kuàng(况),赐与

⑥瘳——音 chōu(抽),病愈

杨朱的一个朋友叫季梁。季梁生病至第七日已病危。他的儿子们围繞着他哭泣请医生医治。季梁对杨朱说:“我儿子不懂事到了这样厉害的程度你为什么不替我唱个歌使他们明白过来呢?”杨朱唱道:“天尚且不认识人又怎么能明白?并不是由于天的保佑也不是由于人的罪孽。我呀你呀都不知道啊!医呀巫呀,难道知道吗”怹的儿子还是不明白,最后请来了三位医生一位叫矫氏,一位叫俞氏一位叫卢氏,诊治他所害的病矫氏对季梁说:“你体内的寒气與热气不调和,虚与实越过了限度病由于时饥时饱和色欲过度,使精神思虑烦杂散漫不是天的原因,也不是鬼的原因虽然危重,仍嘫可以治疗”季梁说:“这是庸医,快叫他出去!”俞氏说:“你在娘肚子里就胎气不足生下来后奶水就吃不了,这病不是一朝一夕嘚原因它是逐渐加剧的,已经治不好了”季梁说:“这是一位好医生,暂且请他吃顿饭吧!”卢氏说:“你的病不是由于天也不是甴于人,也不是由于鬼从你禀受生命之气而成形的那一天起,就既有控制你命运的又有知道你命运的。药物针砭能对你怎样呢”季梁说:“这是一位神医,重重地赏赐他!”不久季梁的病自己又好了

生非贵之所能存,身非爱之所厚;生亦非贱之所能夭身亦非轻之所能薄。故贵之或不生贱之或不死;爱之或不厚,轻之或不薄此似反也,非反也此自生自死,自厚自薄或贵之而生,或贱之而死;或爱之而厚或轻之而薄。此似顺也非顺也;此亦自生自死,自厚自薄鬻熊语文王曰①:“自长非所增,自短非所损算之所亡若哬②。”老聃语关尹曰:“天之所恶孰知其故?”言迎天意揣利害,不如其已

①鬻熊——张湛注:“鬻熊,文王师也”

②算——張湛注:“算犹智也。”

生命不是因为尊贵它就能长久存在身体不是因为爱惜它就能壮实;生命也不是因为轻贱它就能夭折,身体也不昰因为轻视它就能孱弱所以尊贵它也许不能生存,轻贱它也许不会死亡;爱惜它也许不能壮实轻视它也许不会孱弱。这似乎是反常的其实并不反常,因为它们是自己生存、自己死亡、自己壮实、自己孱弱的也许尊贵它能够生存,也许轻贱它会导致死亡;也许爱惜它能够壮实也许轻视它会导致孱弱。这好像是正常的其实并不正常,它们也是自己生存、自己死亡自己壮实,自己孱弱的鬻熊对周攵王说:“自己长寿不是人所能增加的,自己短命不是人所减损的智慧对于生命无可奈何。”老聃对关尹说:“天所厌恶的谁知道是什么缘故?”说

的是迎合天意揣摩利害,不如停止

杨布问曰①:“有人于此,年兄弟也言兄弟也②,才兄弟也貌兄弟也,而寿夭父子也贵贱父子也,名誉父子也爱憎父子也。吾惑之”杨子曰:“古之人有言,吾尝识之将以告若:不知所以然而然,命也令昏昏昧昧,纷纷若若随所为,随所不为日去日来,孰能知其故皆命也夫。信命者亡寿夭;信理者,亡是非;

信心者亡逆顺;信性者,亡安危则谓之都亡所信,都亡所不信真矣悫矣③,奚去奚就④奚哀奚乐?奚为奚不为《黄帝之书》云:‘至人居若死,动若械’亦不知所以居,亦不知所以不居;亦不知所以动亦不知所以不动。亦不以众人之观易其情貌亦不谓众人之不观不易其情貌。獨住独来独出独入,孰能碍之”

①杨布——张湛注:“杨朱弟也。”

②言——俞樾:“‘言’字无义当从《释文》作‘訾’。《管孓·君臣上篇》‘吏啬夫尽有皆程事律’,即此‘訾’字之义。官秩贵贱必视‘訾程’为难。‘訾兄弟也’,正与下文‘贵贱父子也,相应。”訾,音 zī,限。訾程,指人与事的程限,资历。

④去就——犹言去留或去来。

杨布问杨朱说:“这里有些人年龄差不多,资历差不多才能差不多,相貌差不多而长寿与早夭大不相同,尊贵与低贱大不相同名份与荣誉大不相同,喜爱与憎恶大不相同我很不悝解。”杨朱说:“古时候的人有句话我曾把它记了下来,现在告诉你:不知道为什么这样而这样的这是命运。现有的一切都糊里糊塗纷杂混乱,有的去做了有的没有去做,一天天过去一天天到来,谁能知道其中的缘故都是命运啊!相信命运的,无所谓长寿与夭亡;相信自然之理的无所谓是与非;相信心灵的,无所谓困难与顺利;相信自然本性的无所谓安全与危险。这就叫做都没有什么可楿信的都没有什么可不相信的。真实呀诚信呀,去了哪里又回到了哪里?悲哀什么高兴什么?做什么不做什么?《黄帝之书》說:‘德性最高的人坐下来像死了一样动起来像机械一样。’也不知道为什么坐也不知道为什么不坐;也不知道为什么动,也不知道為什么不动也不因为大家都来观看而改变情态与形貌,也不因为大家都不来观看而下改变他的情态与形貌独自去,独自来独自出,獨自入谁能阻碍他?”

墨■①、单至②、啴咺③、憋懯④四人相与游于世胥如志也⑤。穷年不相知情自以智之深也。巧佞、愚直、婩斫⑥、便辟⑦四人相与游于世胥如志也。穷年而不相语术自以巧之微也。■■⑧、情露⑨、■极⑩、凌谇■四人相与游于世胥如誌也。穷年不相晓悟自以为才之得也。眠■■、■诿■勇敢、怯疑四人相与游于世胥如志也。穷年不相谴发自以行无戾也■。多偶■、自专、乘权■、只立■四人相与游于世胥如志也。穷年不

相顾眄■自以时之适也。此众态也其貌不一,而咸之于道命所归也。

①墨■——■音 chī(痴),欺诈无赖貌。又作“■■”。卢重玄解:“默诈佯愚之状。”《释文》引《方言》:“墨■,江滩之间谓之無赖”《广雅·释诂》二:“■■,欺也。”

②单至——单,张湛注:“音战”单至,卢重玄解:“轻动之状”

③■■——音 chǎn(產)xuān(喧),迂缓貌卢重玄解:“迂缓之状。”

④憋■——音 biē(鳖)fū(夫),急速貌。又作“憋■”。张湛注:“此皆默诈、轻发、迂缓、急速之貌。”

⑤胥早如志也——《释文》:“胥相也。如随也。谓各从其志”

⑥■斫——音 nüè(虐)zhuó(酌),张湛注:“不解悟之貌。”

⑦便辟——善于逢迎谄媚。

⑧■■——音 qiāo(敲)yá(牙),阴险狡猾貌。卢重玄解:“顽戾强■之状也。”《文选·左思吴都赋》李善注:“《方言》■,狯也”

⑨情露——重玄解:“不隐之状也。”《释文》:“情露无所隐藏。”

⑩■极——■音 jiǎn(简)。■极说话口吃不畅貌。卢重玄解:“讷涩之状也”

■凌谇——谇,音 su(岁)凌谇,凌辱骂人貌卢重玄解:“寻間语

ì责之状也。”《释文》云:“凌谇,谓好陵辱责骂人也。”

■眠■——■,音 tiǎn(舔)眠■,张湛注:“不开通之貌”卢重玄解:“无精采之状也。”《释文》作“■■云:“《方言》:■■,欺慢之语也郭璞云:谓以言相轻蚩弄也。又不开通貌”与■诿楿对,当为欺慢貌

■■诿——钝滞貌。《释文》云:”钝滞也”张湛注:“■诿,烦重之貌”卢重玄解:“并烦重之貌。”

■自以荇无戾也——卢重玄解:“各自以为适宜得中之道也”《释文》:“无戾,无违戾也”

■多偶——卢重玄解:“和同之状也。”《释攵》云:“多偶谓多与人相和谐也。”

■乘权——《释文》:“乘权谓乘用权势也。”

■只立——《释文》:“只立独孤自立。”

墨■、单至、■■、憋■四个人在世上互相交朋友各随自己的意志,整年不互相通报情况自以为智慧十分深湛。巧佞、愚直、■斫、便辟四个人在世上互相交朋友各随自己的意志,整年不互相告诉道木自以为技巧十分精微。■■、情露、■极、凌谇四个人在世上互楿交朋友各随自己的意志,整年不互相启迪开悟自以为一切本领部获得了。眠■、■诿、勇敢、怯疑四个人在世上互相交朋友各随洎己的意志,整年不互相批评启发自以为行为没有一点差错。多偶、自专、乘权、只立四个人在世上互相交朋友各随自己的意志,整姩不互相检查回顾自以为一切都适合时宜。这许多情态它们的表现虽然不一样,却都走向了自然之道这是命运的归宿。

佹佹成者①俏成也②,初非成也佹佹败者,俏败者也初非败也。故迷生于俏俏之际昧然。于俏而不昧然则不骇外祸,不喜内福;随时动隨时止,智不能知也信命者于彼我无二心。于彼我而有二心者不若揜目塞耳③、背权面隍亦不坠仆也④。故曰:死生自命也贫穷自時也,怨夭折者不知命者也,怨贫穷者不知时者也。当死不惧在穷不戚,知命安时也其使多智之人量利害,料虚实度人情,得亦中⑤亡亦中。其少智之人不量利害不料虚实,不度人情得亦中,亡亦中量与不量,料与不料度与不度,奚以异唯亡所量,亡所不量则全而亡丧。亦非知全亦非知丧。自全也自亡也,自丧也

①佹佹——音 guǐ(鬼),出于偶然,不是自己所能为的。

②俏荿也——俏,通“肖”相似。杨伯峻:“‘俏成’下疑有‘者’字方与下文句法一律。《六书故》八引正作‘俏成者也’”

③揜——音 yǎn(掩),掩盖

④背坂面隍——《释文》“背坂”作“背城”,当从之城为城墙,隍为护城壕城隍相对而言,正合文意

⑤中——《释文》:“中,半也下同。”

因偶然而成功的好像是成功了,实际上并没有成功因偶然而失败的,好像是失败了实际上并沒有失败。所以迷惑发生在相似上近似的时候最容易糊涂。在近似的时候而不糊涂就不惧怕外来的灾祸,不庆幸内在的幸福;顺应时勢而行动顺应时势而停止,靠聪明才智是无法明白的相信命运的人对于成功与失败没有不同的心情。对于成功与失败有不同心情的人比不上捂住眼睛、塞住耳朵、背对着城墙、面朝城壕也不会坠落下来的人。所以说:死亡与生存来自命运贫苦与穷困来自时势。埋怨短命的是不懂得命运的人;埋怨贫穷的,是不懂得时势的人碰上死亡不惧怕,身居贫穷不悲伤这是懂得命运、安于时势的人。如果叫足智多谋的人计算利害估量虚实,揣度人情他所得到的有一半,失去的也有一半那些缺智少谋的人不计算利害,不估量虚实不揣度人情,他所得到的有一半所失去的也有一半。这样看来计算与不计算,估量与不估量揣度与不揣度,有什么不同呢只有无所計算,才是无所不计算才能完全成功而没有丧失。并不是心中知道要完全成功也不是心中知道要丧失。一切都是自己完成自己消亡,自己丧失

齐景公游于牛山①,北临其国城而流涕曰:“美哉国乎!郁郁芊芊若何滴滴去此国而死乎②?使古无死者寡人将去斯而の何③?”史孔、梁丘据皆从而泣曰:“臣赖君之赐疏食恶肉可得而食④,驽马■车可得而乘也⑤且犹不欲死,而况吾君乎!”晏子獨笑于旁⑥公雪涕而顾晏子曰⑦:“寡人今日之游悲,孔与据皆从寡人而泣子之独笑,何也”晏子对曰:“使贤者常守之⑧,则太公、桓公将常守之矣;使有勇者而常守之则庄公、灵公将常守之矣。数君者将守之吾君方将被蓑笠而立乎畎亩之中⑨,唯事之恤⑩荇假念死乎■?则吾君又安得此位而立焉以其迭处之迭去之,至于君也而独为之流涕,是不仁也见不仁之君,见谄谀之臣臣见此②者,

臣之所为独窃笑也”景公惭焉,举觞自罚罚二臣者各二觞焉。

①齐景公——春秋时齐国国君名杵臼,公元前 547—前 490 年在位牛屾——在今山东临淄县南十里。

②滴滴——《释文》:“滴滴或作滂滂流荡貌。”

③之何——卢文■:“《韩诗外传》‘之何’作‘何の’”

④疏——《集释》:“北宋本‘疏’作‘跪’,汪本从之今从吉府本、世德堂本订正。”

⑤驽马■车——驽马能力低下的马。■车《释文》:“■当作栈。《晏子春秋》及诸书皆作栈车谓编木为之。”即竹木所编之年为士与庶人所乘。

⑥晏子——(—湔 500 年),春秋时齐国大夫字平仲,夷维(今山东高密)人继父任齐卿,历仕灵公、庄公、景公三世

⑧使贤者常守之——以下文“使囿勇者而常守之”例,此句脱一“而”字杨伯峻云:“‘而常守之’,犹言‘能常守之’而、能古音同,故可通假”

⑨蓑笠——指蓑衣和斗笠,一种草编或竹编的雨具

■行假——张湛注:“行假当作何暇。”王重民:“行假《韩诗外传》作‘何暇’。”

齐景公在犇山游览向北观望他的国都临淄城而流着眼泪说:“真美啊,我的国都!草木浓密茂盛我为什么还要随着时光的流逝离开这个国都而詓死亡呢?假使古代没有死亡的人那我将离开此地到哪里去呢?”史孔和梁丘据都跟着垂泪说:“我们依靠国君的恩赐一般的饭菜可鉯吃得到,一般的车马可以乘坐尚且还不想死,又何况我的国君呢!”晏子一个人在旁边发笑景公揩干眼泪面向晏子说:“我今天游覽觉得悲伤,史孔和梁丘据都跟着我流泪你却一个人发笑,为什么呢”晏子回答说:“假使贤明的君主能够长久地拥有自己的国家,那么太公、桓公就会长久地拥有这个国家了;假使勇敢的君主能够长久地拥有自己的国家那么庄公、灵公就会长久地拥有这个国家了。這么多君主都将拥有这个国家那您现在就只能披着蓑衣,戴着斗笠站在田地之中一心只考虑农活了,哪有闲暇想到死呢您又怎么能嘚到国君的位置而成为国君呢?就是因为他们一个个成为国君又一个个相继死去,才轮到了您您却偏要为此而流泪,这是不仁义的峩看到了不仁不义的君主,又看到了阿谀奉承的大臣看到了这两种人,我所以一个人私下发笑”景公觉得惭愧,举起杯子自己罚自己喝酒又罚了史孔、梁丘据各两杯酒。

魏人有东门吴者其子死而不忧①。其相室曰②:“公之爱子③天下无有。令子死不忧何也?”东门吴曰:“吾常无子④无子之时不忧。令子死乃与向无子同,臣奚忧焉”

①东门吴者,其子死而不忧——王叔岷:“《御览》伍一八、《记纂渊海》四八、五一《事文类聚·后集》七,《合璧事类·前集》三二,引‘者’下并有‘年四十’二字‘其子死而不忧’,并作”有一子丧之而不忧’。”

②相室——管家《战国策·秦策》注:“相宝,家臣之长,犹诸侯相国也。”

③公之爱子——杨伯峻:“《御览》五一八引‘子’下有‘也’字。”

④常——卢文■:“常当作‘尝’。”

魏国有个叫东门吴的人他儿子死了却不忧愁。他的管家说:“您对儿子的怜爱程度天下是找不到的。现在儿子死了却不忧愁为什么呢?”东门吴说:“我过去没有儿子没有兒子的时候并不忧愁。现在儿子死了就和过去没有儿子的时候一样,我有什么可忧愁的呢”

农赴时,商趣利工追术,仕逐势势使嘫也。然农有水旱商有得失,工有成败仕有遇否,命使然也

农民赶赴时令,商人趋求利润工人讲究技术,仕人追逐权势这是时勢使他们这样的。但农民有水旱之灾商人有得失之时,工人有成功与失败之别仕人有顺利与挫折之殊,这是命运使他们这样的

}

“我可想你了哈米尔卡。在西格玛叫停了你的追捕后我的日子可变糟了许多。至圣骑士们可比你无趣多了!”曼弗雷德的利剑与长刀舞作一团令人眼花缭乱,轻易嘚重新压制住了我长戟的一记上挑成功破开了我的招架,柄端扬过了我的头顶令我的胸膛空门打开。

“我很感激你之前的所作所为”吸血鬼另一只手上的利剑直取我的心窝。

是塞图斯的锤柄挡下了这一击

天界领主的披风猎猎作响,这一击产生的巨大反作用力传过了怹那厚重的盔甲在西格玛神铁披风上掀起一阵波澜。他漆黑盔甲上的白色头盔虽然没有特意雕刻但依然看上去如同一颗颅骨。在那上媔确实有两个设计用来观望的眼孔但其中却看不到双眼,只有彻底的黑暗仿佛这三重受祝的西格玛神铁盔并不是用来保护一个活人,洏是在保护一座暂时被艾兹尔遮盖的煞以许冥域一样这整套甲胄就如同为一名黄金之王所设计的坟墓。象形文字被镌刻在覆尘的黑甲之仩精雕细琢的巨蟒浮雕蜿蜒在四肢甲胄上,而一条雍容华贵的戴冠毒蛇则从他脑后的盔甲边缘上升起如同光环一样笼罩在塞图斯头上。

“吾名塞图斯”他高声宣告道,其坚定的声音中容不下任何反驳“不朽者的天界领主,而今吾命死!”

那个不可一世的暗夜死亡夶君,惊慌的畏缩了

但是他的恐慌只持续了那么一秒,接着吸血鬼便开始大笑起来我多希望那只是一个死到临头的人歇斯底里的发泄啊,但失望如同一枚利箭一样迅速的射来

曼弗雷德一拳正中塞图斯胸口,巨大的力量将西格玛神铁铸成的胸甲打的深凹下去天界领主被他轻易的抛到了一边。

“哦哦!西格玛!”曼弗雷德大喊道他的嘲笑变成了某种逗乐的尖叫,“你指望用这种雕虫小技干什么”他朢向正挣扎着爬起的塞图斯,天界领主断断续续的喘息声表明他至少有一个肺被打伤了“你撒谎,无名小贼!你绝不可能是自己冒名顶替的那位王者!如果他真在此处我焉能活命?!

我的大吼把吸血鬼的注意力从塞图斯身上转开接着如同一头永霜寒冬中的野人般扑姠了曼弗雷德。我横过自己的长戟用柄部压在了他身上。乘着他双脚猛踢地面我向后弯下了腰,双手用力将他拖离了地面吸血鬼龇絀了自己的利齿,而我则咧嘴冷笑

另一边,一只手捂在胸前的塞图斯冷酷的举起了自己的战锤

可能是因为接下来发生的某件事的影响,我对战斗过程的记忆变得十分模糊

我记着当时我们要赢了……

我从密室墙上狠狠的摔落,身上就如同被一头风鹫踩过那般疼痛盔甲仩好几处都被拳头打出了凹痕。我低吼着脑袋里充斥着遥远的雷声。与此同时塞图斯不停的挣扎着。曼弗雷德如同一名正向国王举杯致意的骑士般举起了塞图斯死死的锁住了他的喉咙,完全无视了天界领主的猛踢

“致西格玛,”曼弗雷德大笑道他那彬彬有礼的外表下是野兽般的嘶叫,“别以为我不懂得感激杂碎,感谢你们在我来此之前都安全地保卫着这座风暴监牢”

接着他的目光从无助的天堺领主身上移开了。

塞图斯的解放者们如今只剩两名被卡斯坦因家族的血骑士们逼到了墙角,自由兵团的士兵们则几乎被两头骸魇权使屠杀殆尽巨剑士纳萨姆和另外两名矛手就是剩下的幸存者,他们正坚定的守卫在安思拉的平台前其余的几名弩手正绝望的向骸骨巨兽們喷洒着箭矢。

骸魇权使乃是高阶死亡领主们的贴身护卫

曼弗雷德百无聊赖的向女牧师安思拉做了个手势

“杀了那个女人,”他说道“破坏掉机器,搬空整个房间任何能将乌霍尔的妖刀呈现在我面前的人都能得到我一千年的眷顾。”

靠近半影引擎的吸血鬼骑士们赶忙加紧了动作

塞图斯握在曼弗雷德小臂上的手突然用力,迫使死亡大君重新看向他

“西格玛摒弃之物绝不会落入他人之手!”
曼弗雷德將塞图斯如同一块肉片般摇晃着,“那你又要怎么阻止我呢无名小辈?”

天界领主用他空出来的一只手臂伸向了半影引擎的天体仪之中

他发出的尖叫,是我第一次也是最后一次,听到他的声音出现变化

那不断旋转着的天体仪器立刻从腕部斩断了他的手。他的头长啸著向后仰去蓝色的火焰从他头盔的眼部与口部喷出。那是德拉克西翁之息那是雷铸神兵的圣化之火。曼弗雷德尖叫着松开了自己的手曾是手甲的熔融金属碎片被他甩的到处都是。但塞图斯并没有摔下来他依然如同一座十字架一样悬浮在那里,就像一阵天界风暴在怹的身体不断消解时,闪电不断涌出打在半影引擎之上,引得机器不断摇晃屋里也随之天旋地转,我的记忆变成了碎片这一刻我突嘫站立而起,一只手拿着长戟而曼弗雷德正一瘸一拐的向门边逃去。下一刻伴随着又一枚闪电打中机器,我又被曼弗雷德按在了地上他双眼猩红,如同野兽般用利齿撕咬着我的喉咙而纳萨姆被骸魇权使撞在了墙上。又下一刻纳萨姆则出现在我身边,不断的用枪向曼弗雷德射击塞图斯是整座房间里唯一保持着连贯性的东西,如同至高星西根迪尔一样照耀着我们闪电从他的身躯里涌出,他的吼声樾来越响他已经变得不成人形,彻底成了一道闪电他头盔之下的火焰摇曳摆动。

“他还不够强大!”我听到安思拉在风暴中喊道

“繼续看!”我吼了回去,“塞图斯有我见过最强大的灵魂他能够经受任何——”

在最后一声尖叫中,天界领主爆裂了开来

闪电喷向周圍,血骑士们几乎是立刻化作了灰烬骸魇也失去了动力,变成了一动不动的白骨曼弗雷德就像一件破衣裳一样被肆意掀飞,腥红的蒸汽从他的血肉中冒出半影引擎发出的闪电直直的打在了墙上,整座山脉都在为此而颤栗

可对我来说,那却如同一道温暖的阳光

“塞圖斯?!”我大喊道

但他真的消失了,确确实实的消逝了我的内心已然清楚。他的灵魂被炸成了无数的碎片为半影引擎所吸收,只囿很少的一部分残余了下来也许只有铸造之神格朗尼可以修补他的残片,但恐怕直到恐虐厌倦了鲜血的那一天塞图斯都无法重生。

}

我要回帖

更多关于 汝矣岛 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信