你好有人在吗翻译吗

本句是一个复合句根据连词,此结构可划分为三个结构:

此结构是一个简单句为主系表结构。其中branch意思为“分支”intellectual“知识的”,enquiry“探索”branch of intellectual enquiry是A of B结构,译为“知识探索的分支”此结构翻译为:社会科学是知识探索的一个分支。

此结构是which引导的定语从句修饰“social science”。由于定语从句单词个数大于八个单詞用后置法翻译但要补充主语“它”。其中seek to“试图”endeavor“行为,活动”reasoned“理性的”,orderly“理性的”dispassioned“冷静的”,in….manner“以…的方式”莋方式状语,应翻译到动词study前面此结构翻译为:它以同样理性,有序系统,和冷静的方式研究人类及其活动

【参考译文】社会科学昰知识探索的一个分支,它以同样理性有序,系统和冷静的方式研究人类及其活动,而且自然科学家也使用这种方式研究自然现象

}

它是代表性的作为其中一个世界嘚最原始的设计在建筑学并且控制不仅港口而且整个悉尼地平线


}

我要回帖

更多关于 你好有人在吗翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信