如果A事实影响B事实那么A事实可能为"因",也可能是"条件"如:
这些情况下,A事实与B事实正相关
如果A事实不影响B事实,此时就是"让步"关示如:
其实让步和转折都有一种“对比”的含义,英语称之为"contrast"而让步和转折就是在"contrast"下的两个子分类。
又比如在“Although I studied all night, I failed the exam.”这个句子中,根据从句提到的——我学习了整晚可主句中的结果是我期待之外的——我考试挂了。
再比如我开头所说的“虽然距离题主提问已经过去了很久,我还是来回答一下”这句话僦是让步关系按照推理,提问已经过去了很久便应该不会再有人来回答,但我还是来回答了这就是个和预期不太一样的事。
综上所述,让步和转折都能表示对比但在英语中,转折是一种比较强烈的概念当前后两件事相反时,才会用转折关系而让步,我认为则带点”先抑后扬“或者“褒和贬”中“抑”、“贬”的意味——尽管陈奕迅很丑但他唱起歌的时候,好听程度还真是让人吃惊呐
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。