(相手什么什么のことを知ろうという好意の表れだ)(ということ)は(理解できました)のです
句子断句如上。“ということ(这件事)”表示指代指代的就是湔面括号的部分“相手什么什么のことを知ろうという好意の表れだ(想要了解对方的一种出于好意的表现)”,后面的“理解できました(能够理解了)”指的就是理解了这件事“のです”在这个句子里表示强调说明,去掉的话句子也成立
(相手什么什么のことを知ろう)(という)(好意の表れ)だ
这部分断句如上,“という”表示指代指代前面的内容“相手什么什么のことを知ろう(试图/想要叻解对方)”,知ろう是动词的意志形表示“想要做某事”。“好意の表れ(好意的表现)”后面加だ表示这是一个完整句,而整句嘚内容又被后面所指代
你对这个回答的评价是?
理解できました理解(する)是个sa变动词,它的可能形表现:理解+できる→理解できる→理解できました敬语过去式。
のです:のだ的敬语表示对于对方不知道和怀疑的事情进行说明解释。
こと前面的词汇という:表示内容说明,这个、这种、这一...
相手什么什么のことを知ろうという好意の表れだ,与主语こと同格的具体内容
知ろう:知る的 推量形。这里可以理解为对第三人称的事物的推测
要去懂得对方这一好意的表现,这一点是理解到了的
你对这个回答的评价是?