伯牙鼓琴翻译 断句

  《伯牙鼓琴翻译》是伯牙在探亲途中发生的故事这个故事最早是从民间口头流传下来的,历史上并无确切记载在古籍中,战国郑人列御寇著《列子》一书中有关於伯牙鼓琴翻译的民间故事以下是小编整理的关于伯牙鼓琴翻译原文及翻译,欢迎阅读参考

  伯牙善鼓琴,钟子期善听伯牙鼓琴翻译,志在高山钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得①之伯牙游於泰山之阴,卒②逢暴雨止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之初为霖雨之操③,更造崩山之音曲每奏,钟子期辄穷其趣伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃④声哉?”――选自《列子?汤问》

  伯牙擅长弹琴钟子期善于倾听。伯牙弹琴心里想着高山。钟子期说:“好啊!高耸的样子像泰山!”心里想着流水钟子期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所想的,钟子期必嘫了解它伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的聲音每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的就像我弹琴时所想到的。峩从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”

  ①得:体会②卒:通“猝”,突然③操:琴曲。④逃:隐藏⑤志:志趣,心意⑥伯牙善鼓琴,善:擅长⑦善哉,善:赞美之词即为“好啊”。⑧峨峨:高耸的样子 ⑨洋洋:宽广的样子。 ⑩鼓:弹奏

}

原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴翻译,志在高山.钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得①之.伯牙游于泰山の阴,卒②逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之.初为霖雨之操③,更造崩山之音.曲每奏,钟子期辄穷其趣.伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也.吾于何逃④声哉?”——选自《列子·汤问》

翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听.伯牙弹琴,心里想着高山.钟子期说:“好啊!高耸的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!宽广的样子像江河!”伯牙所想的,钟子期必然了解它.伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来.起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音.每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣.伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的.我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”

}

伯牙善鼓琴钟子期善听。伯牙皷琴翻译志在登高山。钟子期曰:“善哉峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得の伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之初为霖雨之操,更造崩山之音曲每奏,钟子期辄穷其趣伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉”

1、解释下列加点的词语。(4分)

⑴伯牙善鼓琴( ) ⑵伯牙游於泰山之阴( )

⑶更造崩山之音( ) ⑷志想象犹吾心也( )

2、下列加点词的意思或用法相同的一组是( )(2分)

A.伯牙善鼓琴 善哉,洋洋兮若江河
B.乃援琴而鼓之。 伯牙乃舍琴而叹曰
C.止于岩下。 吾于何逃声哉

D.钟子期必得之。 得之心而寓之酒也
3、伯牙士传说中的善弹琴嘚人,钟子期是善听音的人与此典故相关的成语是:________,

4、翻译下列句子(3分)
子之听夫志想象犹吾心也。

1、(1)弹 (2)指山的北边河流的南邊 (3)再,进一步 (4)好像

3、高山流水解释:比喻知己相赏或知音。也比喻乐曲高妙
4、你听琴时所想到的,就像我弹琴时所想到的

}

我要回帖

更多关于 伯牙鼓琴翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信