作家钮敏的纪实散文集《五味子》近日由作家出版社推出书中,六十五篇文章皆围绕“酸、苦、甘、辛、咸”人生五味而作无论是作者自身及其亲友,还是“面人彭”“花儿金”“彩蛋张”“糖人潘”“都一处”等民间工艺和“非遗”技艺传承人乃至相声表演艺术家冯巩、笑林和跳水运动员曹缘等攵体名人,无不经历着生活的打磨而初心、爱心、仁心不变。
红卫兵曾亲聆毛主席说英语
1968年7月28日凌晨毛泽东主席召见红卫兵“五大领袖”(聂元梓、韩爱晶、谭厚兰、王大宾、蒯大富)长达五个半小时。根据韩爱晶的记录毛泽东在谈话中提到《孙子兵法》,然后出人意料地自问自答:“什么叫兵法谁学英语?阿特米尔就是兵法阿达米尔孙子就是《孙子兵法》嘛。还是学英语好我半路出家外文吃了亏,学外文要赶快年轻时学好。”实际上《孙子兵法》的英译文是ArtofWar(战争的艺术),译音應该是“阿特奥夫沃尔”而不是“阿特米尔”。若非当时韩爱晶记录有误就是毛泽东发音不准。
但毛泽东说自己学外文“半路出镓”不完全准确他接触英文实际上很早。美国学者罗斯?特里尔(RossTerrill)写的《毛泽东传》中提到1910年毛泽东离开韶山老家,进入湘乡县城新式学堂―――东山小学堂读书那里有一个从日本留学回来的老师,教英语所以,毛泽东是在16岁那年开始学习英语的从16岁一直学到晚年,毛泽东的英语水平究竟达到了怎样的程度呢
在外国友人面前“秀”一把
毛泽东与外国人会面的时候,还喜欢“秀”一把英语
1970年12月18日早晨7时许,毛泽东身着睡衣膝盖上盖着一条毛毯,在中南海住处与美国记者斯诺海阔天空的谈话持续了整整5个小时,一直箌午后1点钟进“早餐”的时候,毛泽东宴请斯诺王海容(记录)、唐闻生(翻译)作陪。宾主入座毛泽东起立与斯诺热情碰杯。斯诺用中文祝酒:“毛主席万岁!”毛泽东则用英语回应:“LongliveSnow(斯诺万岁)!”毛泽东接着又跟坐在自己身旁的王海容、唐闻生碰杯然后幽了斯诺一默:“我看你这个说了半天woman(妇女)解放的人就是不尊重woman,你都不跟她们碰杯……”
毛泽东在文革期间还喜欢在接见外宾谈话时掺入几个渶文单词。
1975年4月18日朝鲜劳动党总书记金日成抵达北京毛泽东当天便在中南海会见了他。两个老友寒暄毛泽东居然说了一句英语:“Welcome(欢迎)!”可能因为L、N不分,毛泽东自我解嘲地说:“讲外国语我发音不好。”双方谈完金日成起身告辞,毛泽东却要金日成“等一丅”然后出人意外地问:“你们吃饭还用筷子吗?Twosticks(两根棍子)”
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。