谐音冷笑话(だじゃれ)是利用发音相同而玩的文字游戏。日语由于同音词多、音调简单(无四声区别),可以说是谐音冷笑话取之不尽用之不竭的天然宝库。日媒近日评选出最“好笑”的10个冷笑话,戳中你的笑点了吗? 1.布団(ふとん)が吹(ふ)っ飛(と)んだ 2.トイレに行(い)っといれ 行っといれ:「行っておいてくれ」的口语形 3.アルミ缶(かん)の上にあるミカン 4.電話(でんわ)に誰もでんわ でんわ:「出ないわ」的口语形 5.カエルが帰(かえ)る 6.内臓(ないぞう)がないぞう ぞ:表示强调的语气词(ぞう:发音拖长) 7.コーディネートはこうでねえと こうでねえと:「こうでないと」的口语形 8.ハエは速(はえ)え~ はええ:「はやい」的口语形 9.ラクダは楽(らく)だ 10.イルカはいるか? 矫彩丽说,后来她上了大学,名字带来的笑话也接连不断。刚上大一时,学校组织军训。有一次练习稍息和立正,教官嫌同学们的脚在点地时发出的声音太大了,就说了一句“脚踩地不要发出声音”。结果,原本站得笔直的同学全都笑着看向矫彩丽,有的同学甚至笑得弯下腰去。 名字闹出了不少笑话谐音冷笑话(だじゃれ)是利用发音相同而玩的文字游戏。日语由于同音词多、音调简单(无四声区别),可以说是谐音冷笑话取之不尽用之不竭的天然宝库。日媒近日评选出最“好笑”的10个冷笑话,戳中你的笑点了吗? 解说:这是一则英语谐音笑话,“Cruz”是“cruise(巡航)”的谐音。“Cruz”指的是来自得克萨斯州的参议员、美国大选共和党参选人特德·克鲁兹。2月1日,克鲁兹击败了呼声很高的特朗普,赢得艾奥瓦州共和党党内初选。克鲁兹首战告捷虽然暂时挫败了特朗普,但是在后来的选战中,克鲁兹均不敌特朗普。在2月23日的内华达州党内初选中,特朗普赢得了44%的选票,领先克鲁兹约20个百分点。这是特朗普继赢得新罕布什尔州和南卡罗来纳州党内初选后的又一场胜利。在3月1日的“超级星期二”初选中,特朗普更是一举拿下了12个州中的7个州,而克鲁兹只收获了3个州,特朗普在获得共和党总统候选人提名之路上似乎已无人可挡。 解说:“Lead”除了“领先”,还有“狗绳”的意思。“holdontoalead”除了可翻译为“抓不住狗绳”,还可以翻译为“保不住领先地位”。这则笑话讽刺的是英格兰足球队在1966年取得世界杯冠军后,50年来从未再登顶,这让英格兰队这支欧洲足坛的老牌劲旅蒙羞。英国《每日邮报》网站2014年7月9日刊登了一篇文章,题目是《英国保守党议员称英格兰的足球竞争力太弱了,应该组建一支英国队》。文章说,英格兰队在2014年巴西世界杯小组赛就被淘汰,英国保守党议员劳伦斯·罗伯斯顿就此建议合并英格兰、苏格兰、威尔士和北爱足球队,组建一支实力更强的英国国家队。罗伯斯顿表示,英格兰队仅一次在1966年获得世界杯冠军,自那以后便毫无建树,最好成绩也就是在1990年意大利世界杯上打入半决赛,而苏格兰、北爱和威尔士球队的一些好球员都没有踢过世界杯,优秀人才不用在国际舞台上就浪费了。 原标题:【笑话集】唯一能击败特朗普的是什么中新网引据美国《世界日报》报导,新移民华人有的喜欢取自己中文名字谐音或意思接近的名字,但有时难免过于牵强闹笑话。空姐孙小姐说,她认识一个华人女孩中文名字叫依婷,就取了一个英文名字Eating(吃饭)。还有一个女孩中文名字叫蜜儿,就给自己取名Honey(蜂蜜),她的同事每次叫她的英文名字都觉得很奇怪,让她改名为Sweetie。名字里有倩或蕊字的女孩多数喜欢叫Cheer或者Cherry,但Cherry除了有樱桃的意思也有处女膜的意思。 |
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。