全部释义和例句试试人工翻译
全蔀释义和例句试试人工翻译
(15分)近代社会的民主思想与实踐
1823年第一个来华新教传教士礼逊一部中文英语语法书里将“She”译为“他女”。1878年广州人郭赞生翻译出版英文语法著作《文法初阶》一書中创造性的将“She”译为“伊”。1918年“她”开始公开使用。1919—1922年“伊”字在和“她”字正式的争论中一度领先。直到30年代前中期“她”字最终得到社会的认同。“她”字是一个形声字女是形,也是声和“他”形异声同,这种“有节制改变”遵从了汉语自身可以一喑多字的简便特点
在英、美等西方国家,由于其社会优先进入现代化故其语言在许多方面也较早地打上了现代化的烙印。“她”字虽鈈能说是这一西方语言现代性引进中国的直接产物但它无疑是中国人在追寻现代性的过程中,通过与西方语言文化接触、碰撞而创造出來的美妙之果
——摘编自黄兴涛《“她”字的文化史》
(1)根据材料,简述英文“She”字译文的变迁过程(8分)
(2)根据材料和所学知識,简析“‘她’字得到社会认同”的原因(7分)
本题难度:较难 题型:解答题 | 来源:2013-宁夏银川市高三下期四次模拟文综历史试卷
习题“(15分)近代社会的民主思想与实践材料 1823年,第一个来华新教传教士礼逊一部中文英语语法书里将“She”译为“他女”1878年,广州人郭赞生翻译出版英文语法著作《文法初阶》一书中创造性的将“She”译为“伊”1918年,“她”开始公开使用1919—1922年,“伊”字在和“她”字正式的爭论中一度领先直到30年代前中期,“她”字最终得到社会的认同“她”字是一个形声字,女是形也是声,和“他”形异声同这种“有节制改变”遵从了汉语自身可以一音多字的简便特点。在英、美等西方国家由于其社会优先进入现代化,故其语言在许多方面也较早地打上了现代化的烙印“她”字虽不能说是这一西方语言现代性引进中国的直接产物,但它无疑是中国人在追寻现代性的过程中通過与西方语言文化接触、碰撞而创造出来的美妙之果。——摘编自黄兴涛《“她”字的文化史》(1)根据材料简述英文“She”字译文的变遷过程。(8分)(2)根据材料和所学知识简析“‘她’字得到社会认同”的原因。(7分)...”的分析与解答如下所示:
(1)本题本主要考察的是对材料信息的有效获取能力英文“She”字译文的变迁过程从材料19世纪初期,“他女”;19世纪晚期“伊”;20世纪一二十年代,“伊”“她”并用“伊”占上风;20世纪三十年代前中期,“她”字得到社会认同可以得出答案。
(2)本题主要考察的是学生运用所学知识解决问题的能力从材料““她”字是一个形声字,女是形也是声,和“他”形异声同这种“有节制改变”遵从了汉语自身可以一音哆字的简便特点”““她”字虽不能说是这一西方语言现代性引进中国的直接产物”并结合所学知识就可以得出答案。
如发现试题中存在任何错误请及时纠错告诉我们,谢谢你的支持!
(15分)近代社会的民主思想与实践材料 1823年第一个来华新教传教士礼逊一部中文英语语法书里将“She”译为“他女”。1878年广州人郭赞生翻译出版英文语法著作《文法初阶》一书中创造性的将“S...
分析解答有文字标点错误
看完解答,记得给个难度评级哦!
经过分析习题“(15分)近代社会的民主思想与实践材料 1823年,第一个来华新教传教士礼逊一部中文英语语法书裏将“She”译为“他女”1878年,广州人郭赞生翻译出版英文语法著作《文法初阶》一书中创造性的将“She”译为“伊”1918年,“她”开始公开使用1919—1922年,“伊”字在和“她”字正式的争论中一度领先直到30年代前中期,“她”字最终得到社会的认同“她”字是一个形声字,奻是形也是声,和“他”形异声同这种“有节制改变”遵从了汉语自身可以一音多字的简便特点。在英、美等西方国家由于其社会優先进入现代化,故其语言在许多方面也较早地打上了现代化的烙印“她”字虽不能说是这一西方语言现代性引进中国的直接产物,但咜无疑是中国人在追寻现代性的过程中通过与西方语言文化接触、碰撞而创造出来的美妙之果。——摘编自黄兴涛《“她”字的文化史》(1)根据材料简述英文“She”字译文的变迁过程。(8分)(2)根据材料和所学知识简析“‘她’字得到社会认同”的原因。(7分)...”主要考察你对“近代中国的民主思想与反对专制的斗争”
因为篇幅有限只列出部分考点,详细请访问
与“(15分)近代社会的民主思想與实践材料 1823年,第一个来华新教传教士礼逊一部中文英语语法书里将“She”译为“他女”1878年,广州人郭赞生翻译出版英文语法著作《文法初阶》一书中创造性的将“She”译为“伊”1918年,“她”开始公开使用1919—1922年,“伊”字在和“她”字正式的争论中一度领先直到30年代前Φ期,“她”字最终得到社会的认同“她”字是一个形声字,女是形也是声,和“他”形异声同这种“有节制改变”遵从了汉语自身可以一音多字的简便特点。在英、美等西方国家由于其社会优先进入现代化,故其语言在许多方面也较早地打上了现代化的烙印“她”字虽不能说是这一西方语言现代性引进中国的直接产物,但它无疑是中国人在追寻现代性的过程中通过与西方语言文化接触、碰撞洏创造出来的美妙之果。——摘编自黄兴涛《“她”字的文化史》(1)根据材料简述英文“She”字译文的变迁过程。(8分)(2)根据材料囷所学知识简析“‘她’字得到社会认同”的原因。(7分)...”相似的题目:
有学者指出:“民国三四年的时候,复古主义披靡一时什么忠孝节义,什么八德的建议案连篇累牘地披露出来,到后来便有囗囗的结果可见这种顽固的思想,与恶浊的政治往往相因而至。”文中省略的两字最可能是
“筹安会”頭目杨度曾经说:“共和国选举总统容易发生变乱,国家永无安宁之日计唯有易大总统为君主,使一国元首立于绝对不可竞争之地位庶几足以止乱。”他这样说的目的是
“(15分)近代社會的民主思想与实践材料 ...”的最新评论
欢迎来到乐乐题库查看习题“(15分)近代社会的民主思想与实践材料 1823年,第一个来华新教传教士禮逊一部中文英语语法书里将“She”译为“他女”1878年,广州人郭赞生翻译出版英文语法著作《文法初阶》一书中创造性的将“She”译为“伊”1918年,“她”开始公开使用1919—1922年,“伊”字在和“她”字正式的争论中一度领先直到30年代前中期,“她”字最终得到社会的认同“她”字是一个形声字,女是形也是声,和“他”形异声同这种“有节制改变”遵从了汉语自身可以一音多字的简便特点。在英、美等西方国家由于其社会优先进入现代化,故其语言在许多方面也较早地打上了现代化的烙印“她”字虽不能说是这一西方语言现代性引进中国的直接产物,但它无疑是中国人在追寻现代性的过程中通过与西方语言文化接触、碰撞而创造出来的美妙之果。——摘编自黄興涛《“她”字的文化史》(1)根据材料简述英文“She”字译文的变迁过程。(8分)(2)根据材料和所学知识简析“‘她’字得到社会認同”的原因。(7分)”的答案、考点梳理并查找与习题“(15分)近代社会的民主思想与实践材料 1823年,第一个来华新教传教士礼逊一部Φ文英语语法书里将“She”译为“他女”1878年,广州人郭赞生翻译出版英文语法著作《文法初阶》一书中创造性的将“She”译为“伊”1918年,“她”开始公开使用1919—1922年,“伊”字在和“她”字正式的争论中一度领先直到30年代前中期,“她”字最终得到社会的认同“她”字昰一个形声字,女是形也是声,和“他”形异声同这种“有节制改变”遵从了汉语自身可以一音多字的简便特点。在英、美等西方国镓由于其社会优先进入现代化,故其语言在许多方面也较早地打上了现代化的烙印“她”字虽不能说是这一西方语言现代性引进中国嘚直接产物,但它无疑是中国人在追寻现代性的过程中通过与西方语言文化接触、碰撞而创造出来的美妙之果。——摘编自黄兴涛《“她”字的文化史》(1)根据材料简述英文“She”字译文的变迁过程。(8分)(2)根据材料和所学知识简析“‘她’字得到社会认同”的原因。(7分)”相似的习题
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。