谁能帮我把下面的文字用日语文字谐音翻译出来?

早上6点半起床刷牙洗脸完之后吃妈妈精心准备的早餐。然后打车去上学上午两节日语文字课,然后中午和好朋友一起去食堂吃饭偶尔会去外面吃点好吃的。下午的課是从1点半开始3点十分结束... 早上6点半起床刷牙洗脸完之后吃妈妈精心准备的早餐。然后打车去上学上午两节日语文字课,然后中午和恏朋友一起去食堂吃饭偶尔会去外面吃点好吃的。下午的课是从1点半开始3点十分结束然后坐公交车回家。休息一会儿又要去打工,矗到晚上8点之后回家吃点饭,开始写今天的作业大约晚上11点能上床睡觉。一天就这样过去了
很忙碌但同时又很充实。

朝6时半に起きて、歯磨きと颜洗いを済ませて、母が心を込めて作った朝ご饭を食べますそれからタクシーで登校します。午前二时间日本语授业を受けて、お昼は友人と一绪に食堂でしますちょっと休んで、アルバイトに行きます、午後8时まで。それから家に帰って、晩御饭を食べてから、当日の宿题をやりますだいたい11时ごろ寝ます。こうして一日を送っています忙しいですが、とっても充実です

你对这个囙答的评价是?

午前6时半に起きて简単に颜を洗う终わったら食べてママ致密に准备してきたそれからタクシーに学校へ行きます。午湔に授业と日本语の授业は、それからお昼仲直り友人と一绪に食堂で食事が、たまに外食食べておいしいです午后の授业は1时半から3時には十分に终了した。それからバスに乗って帰ることにしました休息して、またアルバイトをして、午後8时。ご饭を食べてから帰宅を书き始め今日の作业だ约の夜11时に寝ることができる。一日が経ちました

とても忙しいながら充実しています。

你对这个回答的評价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}
也许上帝想让我们在遇到合适的那个人之前先遇到一些不合适的人这样的话,当我们最终遇到合适的人的时候我们才能知道如何去感恩。... 也许上帝想让我们在遇到合適的那个人之前先遇到一些不合适的人这样的话,当我们最终遇到合适的人的时候我们才能知道如何去感恩。

たぶん天の神様は、私たちがふさわしい人间を出会う前に、少しふさわしくない人间を出会わせるかもしれないそうすると、やっとふさわしい人间を出会えた时こそ、どうやって恩に感じるのか分かってくるのだ。

きっと神様の悪戯で、私达に最も自分に合う人と出会う前に、なんとなくな人と先に付き合うような设定にされて、そうすると、私达が自分达に似合う人に出会えた时には、有り难い気持ちで居られますので

神様は私たちに适当な人と会う前に、いろいろな适当じゃない人と会う。

こうして、私たちを最终に适当な人をあった时、どのような恩に感ずることを分かる

かみさまはわたしたちにてきとうなひととあうまえに、いろいろなてきとうじゃないひととあう。

こうして、わたしたちをさいしゅうにてきとうなひとをあったとき、どのようなおんをかんずることをわかる

たぶん神様の仕挂けかもしれないけど、交际するならまず気がぴったり合う人と付き合う前に気がぜんぜん合わない人と出会って、こうしたら、最终的にいい交际になって、やっと恩を感じされて、ありがたいと思います。

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或許有别人想知道的答案。

}

モデリング?セットアップ:まままさん

物理演算?セットアップ:アラン?スミシーさん

物理运算、setup:阿兰 斯密斯先生

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体驗

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}

我要回帖

更多关于 日语文字 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信